Download Print this page

Advertisement

WS 12-125 MX, WSC 14-125 MX,
WSE 14-125 MX, PE 150, SE 12-180
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Advertisement

   Summary of Contents for AEG WS 12-125 MX

  • Page 1

    WS 12-125 MX, WSC 14-125 MX, WSE 14-125 MX, PE 150, SE 12-180 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço...

  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration Please read and save ENGLISH of Conformity, Mains connection, Maintenance, Electronics; Symbols these instructions! DEUTSCH Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Elektronik, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Electronique, Symboles conserver!

  • Page 5

    0° 30° 60° 30° 60°...

  • Page 6

    AS 12 QE...

  • Page 7

    WS 12-125 MX WSC 14-125 MX WSE 14-125 MX...

  • Page 8

    WS 12-125 MX WSC 14-125 MX WSE 14-125 MX...

  • Page 9

    PE 150...

  • Page 10

    PE 150...

  • Page 11

    SE 12-180...

  • Page 12

    START START STOP STOP STOP...

  • Page 13

    WSE 14-125 MX PE 150 SE 12-180 A....G...

  • Page 14

    30°...

  • Page 17: English

    Do not use reducer pieces or adapters. contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ Check grinding tools before use. The grinding tool must be service addresses).

  • Page 18: Deutsch

    Adapter verwenden. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch überprüfen. Das Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG können. Probelauf mindestens 30 Sekunden ohne Belastung Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...

  • Page 19: FranÇais

    à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à utiliser un outil endommagé, tournant en faux-rond ou générateur de votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG vibration. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

  • Page 20: Italiano

    Non utilizzare riduzioni oppure adattatori. dell'apparecchio. Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli. Gli utensili abrasivi Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. devono essere montati in maniera perfetta e devono poter girare L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti liberamente.

  • Page 21: EspaÑol

    . No emplear Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo piezas de reducción o adaptadores. recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse Comprobar los útiles de lijar/amolar antes de su uso.

  • Page 22: Portugues

    Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes oscilações instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a ou se forem observadas outras avarias. Controlar a máquina para um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de determinar a causa. Serviços de Assistência).

  • Page 23: Nederlands

    Slijpgereedschappen voor gebruik kontroleren. Het Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen slijpgereedschap moet korrekt zijn gemonteerd en vrij kunnen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG draaien. Ten minste 30 sekonden onbelast laten proefdraaien. servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).

  • Page 24: Dansk

    Benyt kun værktøj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige så højt, som det højeste tomgangsomdrejningstal for maskinen. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service Slibeskivernes mål skal overholdes. Hullets diameter skal uden slør (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).

  • Page 25: Norsk

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Kontroller slipeverktøy før bruk. Slipeverktøyet må være nøyaktig utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG montert og kunne dreie fritt. Prøvekjør i minst 30 sekunder uten kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

  • Page 26: Svenska

    Kontrollera maskinen för lokalisering av orsak. Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, anvisningar.

  • Page 27: Suomi

    Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. leimattu maksimi tyhjäkäyntikierrosluku. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Tarkista hiomalaikkojen mitat. Reiän halkaisijan täytyy sopia AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa tukilaippaan välyksettä. Älä käytä supistuskappaleita tai sovitteita.

  • Page 28: ÅËËÇÉÊÁ

    ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôåóôñáììÝíá, ðáñáìïñöùìÝíá Þ ðáëëüìåíá åñãáëåßá óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ëåßáíóçò. ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí óçìáíôéêïß Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

  • Page 29: TÜrkÇe

    Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Taşlama disklerinin boyutlarına dikkat edin. Diskin takma Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. deliğinin çapı bağlama flanşına hiç boşluk bırakmayacak Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri biçimde uymalıdır.

  • Page 30: Česky

    Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje. Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Vždy používejte doplňkové madlo. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž Při broušení a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče. výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu Používejte jen takové...

  • Page 31: Slovensky

    Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne prípustné otáčky sú...

  • Page 32: Polski

    Nie używać żadnych tych części, których wymiana nie została opisana, należy zlecić serwisowi elementów redukcyjnych lub przystawek. AEG (dane zamieszczone są w broszurze: Gwarancja / Adresy punktów Narzędzia szlifierskie sprawdzić przed użyciem. Narzędzia szlifierskie serwisowych).

  • Page 33: Magyar

    Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és A csiszolószerszámot használat előtt meg kell vizsgálni, a leírtaknak tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől megfelelően fel kell szerelni és feltétlenül ügyelni kell arra, hogy vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, szabadon forogjon.

  • Page 34: SlovenŜĈina

    Upoštevajte dimenzije rezalnih plošč. Premer luknje se mora brez rež Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG prilagajati sprejemni prirobnici. Ne uporabljajte nikakršnih reducirnih Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi kosov ali adapterjev.

  • Page 35: Hrvatski

    Poštivati dimenzije ploča za brušenje. Promjer rupe mora pristajati na podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici priključnu prirubnicu bez zazora. Ne upotrebljavati nikakve snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG redukcijske umetke ili adaptere. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

  • Page 36: Latviski

    Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. mašīnai. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet Vajag ņemt vērā slīpdiska izmērus. Iekšējam diametram precīzi nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG jāatbilst ass diametram.

  • Page 37: LietuviŠkai

    Visada naudokite papildomą rankeną. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Grandydami ir pjaudami visada dirbkite su apsauginiu gaubtu. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Naudokite tik tokius darbo įrankius, kurių leidžiamas sūkių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...

  • Page 38: Eesti

    Pidage silmas lihvketaste mõõtmeid. Augu läbimõõt peab ilma Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. lõtkuta sobima kinnitusäärikuga. Ärge kasutage siirdetükke ega Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille adaptereid. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Kontrollige lihvimistööriistad enne kasutamist üle. Lihvimistööriist klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste...

  • Page 39: ÐÓÑÑÊÈÉ

    ìèíóòó. Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè. Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà ðàçìåð øëèôäèñêà. Äèàìåòð Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG. B óñòàíîâî÷íîãî îòâåðñòèÿ äîæåí ñîîòâåòñòâîâàòú ðàçìåðó ôëàíçà ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà áåç äîïóñêîâ. Íå ïîëúçóéòåñú ïåðåõîäíèêàìè èëè àäàïòåðàìè.

  • Page 40: ÁÚËÃÀÐÑÊÈ

    Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, въртене на машината при празен ход. чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG Взимайте предвид размерите на абразивните дискове. Диаметърът на...

  • Page 41

    确定机器已经关闭了才可以插上插头。 维修 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 关闭电源后主轴仍会继续转动。必须等待机器完全静止后, 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 才可以放下机器。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 请和运转中的机器保持安全距离。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 务必使用辅助把手。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 进行粗磨和分割时务必使用防护罩。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 所使用的工具的许可转速,不可以低于本机器的最大无负载 十位数号码。 转速。 电子 请注意磨盘的尺寸。磨盘安装孔和接头法兰之间不可以留空 隙。不可以使用异径管或转接头。 当负荷不断增加时,电子装置会自动调节转速。 操作机器之前必须先检查研磨工具。不仅要正确地安装工 机器如果长期处在超荷状况下,电子装置会降低转速。此时 具,工具转动时也不能产生摩擦。至少必须进行 30 秒的无负 机器以低转速继续转动,以便冷却马达绕圈。在关闭机器并...

  • Page 43

    AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden...

This manual also for:

Wsc 14-125 mx, Pe 150, Se 12-180, Wse 14-125 mx

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: