3. Replace actuator. The trim can be replaced by qualified personnel up to DN 125. From DN 150 replacement should be carried out by the Danfoss service personnel. 8.2 Diaphragm Break of the Controller SAVD If the control diaphragm 1 breaks, pressure is developped in the two intermediate chambers 2.
9.2 Replacement of Trim Valve VFG2 9.3 Dismounting, Mounting Actuator AVD, SAVD The trim can be replaced by qualified personnel up to DN 125. From DN 150 replacement should be carried out by the Danfoss service personnel. Removing the trim: Valves DN 100–125 SAVD Dismounting 1.
Anlage nach Abschnitt 7.4 durchführen. Bei Über- oder Unterschreitung den Druck nach Abschnitt 7.6 nachstellen. 2. Den Volumenstrom an einer Armatur 2 in Strömungsrichtung nach dem Regler PCVD einstellen: Wert ca. 50 % des max. Volumenstroms, siehe 3 Regler PCVD 3.
9.2 Austausch der Innengarnitur Ventil VFG2 9.3 Demontage, Montage Antrieb AVD, SAVD Der Austausch der Innengarnitur bis DN 125 ist durch sachkundige Personen möglich. Ab DN 150 sollte der Austausch durch den Danfoss- Kundendienst erfolgen. Innengarnitur ausbauen Ventile DN 100–125...
Page 32
PCVD, PCVSAD Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.
Need help?
Do you have a question about the PCVD and is the answer not in the manual?
Questions and answers