Download Print this page

GÜDE V 12 PRO Translation Of The Original Instructions

Digital tyre filler
Hide thumbs Also See for V 12 PRO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
D
-------------
GB
Translation of the original instructions
-------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-------------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------------
DIGITAL REIFENFÜLLER V 12 PRO
75196

Advertisement

loading

Summary of Contents for GÜDE V 12 PRO

  • Page 1 Traduction du mode d’emploi d’origine ------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------------- Překlad originálního návodu k provozu ------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ------------- Az eredeti használati utasítás fordítása ------------- DIGITAL REIFENFÜLLER V 12 PRO 75196...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________ PUŠTANJE U RAD | DEVREYE | URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE |SICHERHEITSHINWEISE | GEWÄHRLEISTUNG | _________________...
  • Page 4 = ON = OFF   3 sec   ...
  • Page 5    ...
  • Page 6 Einleitung Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern Damit Sie an Ihrer neuen DIGITAL REIFENFÜLLER V 12 PRO aufbewahrt werden möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht!
  • Page 7 Achten Sie darauf, dass Sie einen Kompressor mit einer Luftstrahl niemals gegen Menschen, Tiere, elektrische Teile ausreichenden Luftliefermenge verwenden (siehe Technische oder sich selbst richten. Daten). Erklärung der Symbole Prüfen Sie den Druckluftschlauch sowie alle Anschlüsse regelmäßig auf Verschleiß. In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Tragen Sie das Werkzeug am Handgriff und nicht am Schlauch.
  • Page 8 Technische Daten: unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Betriebsdruck Anschluss Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich Schlauchlänge Gewicht...
  • Page 9 Vermeidung Schwergängigkeit, Undichtigkeit: Ventilstift und Drehpunkt des Abzugshebels im drucklosen Zustand schmieren. Stecknippel mit Teflonband abdichten. Lagerung: Gereinigt, trocken, staubfrei, nicht unter 5°C. Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der Bediener nicht vorbereitet ist.
  • Page 10 Use the right appliance! Do not use an appliance with a low output for heavy works. To enjoy your new V 12 PRO DIGITAL TYRE FILLER as long Do not use the appliance for purposes for which it has not as possible, please read carefully the Operating Instructions been designed.
  • Page 11 Warning: air supply by pulling it. Make sure the hose does not get in touch with excess temperatures, oil and sharp edges. If damaged or worn out, the hose must be changed. The air pressure when operating the appliance MUST Warning/caution NOT be higher than 12 bar.
  • Page 12 in conflict with the designation. The manufacturer will not be Parts of packages (e.g. foils, styropor) can be dangerous to liable for any consequential damage and injuries. Please be children. Risk of suffocation! sure to know that the appliance has not been designed for Keep parts of packages away from children and dispose them industrial purposes.
  • Page 13 Maintenance Do you have any technical questions? A claim? Do you need spare parts or the Operating Instructions? You will be helped quickly and without needless bureaucracy at our webpage www.guede.com in the Services part. Please help us be able to assist you. To be able to identify your appliance when claimed, we need to know its serial No., order No.
  • Page 14 Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouveau chauffage GONFLEUR DE PNEUMATIQUES Ne surchargez pas l’appareil ! NUMERIQUE V 12 PRO, veuillez lire attentivement le mode Travaillez dans la gamme de puissances indiquée. d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous Utilisez l’appareil adéquat !
  • Page 15 Portez l‘appareil par la poignée, jamais par le câble. Votre Sécurité du produit : main ne doit pas se trouver à proximité du bouton de mise en marche. L‘appareil n’est pas mis à la terre et isolé contre Produit répond aux normes l’électricité.
  • Page 16 Utilisation en conformité avec la destination 1. Lieu d‘accident 2. Type d‘accident Le gonfleur de pneumatiques Güde convient uniquement au 3. Nombre de blessés gonflage et à la régulation des pneumatiques avec de l’air 4. Type de blessure comprimé en respectant la pression maximale (12 bars). Notez que le gonfleur de pneumatiques n’est pas et ne peut pas Liquidation être calibré.
  • Page 17 Panne Cause Résolution Le gonfleur de Il n’est pas Branchez-le à la pneumatique ne branché à la source d’air fournit pas d’air source d’air comprimé comprimé Débouchez Bouché Mettez le Compresseur compresseur en arrêté marche Fuite d‘air Raccord non Etanchéifiez le étanche filetage de raccordement sur...
  • Page 18 Na těžké práce nepoužívejte přístroj s malým výkonem. Abyste ze svého nového DIGITÁLNÍHO PLNIČE Přístroj nepoužívejte k účelům, ke kterým není určen. PNEUMATIK V 12 PRO měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze Noste vhodný pracovní oděv! a přiložené...
  • Page 19 Hadice a spojky nepoškoďte tím, že budete přístroj nosit za Výstraha: hadici, nebo hadici tím, že ji budete odpojovat od přívodu vzduchu taháním. Zabraňte tomu, aby se hadice dostala do kontaktu s nadměrnými teplotami, olejem a ostrými hranami. Hadici je třeba vyměnit, je-li poškozená nebo opotřebená. Výstraha/pozor Tlak vzduchu při provozu přístroje NESMÍ...
  • Page 20 udušení! Části obalu uschovejte mimo dosah dětí a co že tento přístroj není v souladu s určením konstruován pro průmyslové použití. nejrychleji zlikvidujte. Montáž a uvedení do provozu Likvidace baterií: Použité baterie nelikvidujte jako domovní odpad, odevzdejte Před uvedením do provozu: je do příslušných sběren.
  • Page 21 Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby.
  • Page 22 Na ťažké práce nepoužívajte prístroj s malým výkonom. Aby ste zo svojho nového DIGITÁLNEHO PLNIČA Prístroj nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený. PNEUMATÍK V 12 PRO mali čo možno najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne Noste vhodný pracovný odev! návod na obsluhu a priložené...
  • Page 23 Hadice a spojky nepoškoďte tým, že budete prístroj nosiť Zákazy: za hadicu, alebo hadicu tým, že ju budete odpájať od prívodu vzduchu ťahaním. Zabráňte tomu, aby sa hadica dostala do kontaktu s nadmernými teplotami, olejom a ostrými hranami. Hadicu je potrebné vymeniť, ak je poškodená alebo Chráňte pred dažďom, opotrebená.
  • Page 24 Plnič pneumatík Güde používajte len vtedy, ak plne chápete Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. všetky funkcie a môžete ich využívať bez obmedzenia alebo Obalové materiály sú zvolené spravidla podľa ich šetrnosti ste dostali príslušné inštrukcie. voči životnému prostrediu a spôsobu likvidácie a je možné ich preto recyklovať.
  • Page 25 jednotka Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové...
  • Page 26 Inleiding Overbelast uw machine niet! Werk binnen het aangegeven vermogen. Om van uw nieuwe DIGITALE BANDENPOMP V 12 PRO zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de Gebruik het juiste werktuig! gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies Pas uw werkzaamheden aan aan het vermogen van uw voor het in gebruik nemen zorgvuldig te lezen.
  • Page 27 Productveiligheid: Het werktuig is niet geaard of tegen elektriciteit geïsoleerd. Gebruik het in geen geval daar waar de mogelijkheid van een elektrisch contact bestaat. Het product is conform de Koppel het apparaat van de luchttoevoer af, als het niet desbetreffende normen van gebruikt wordt.
  • Page 28 Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, in de Gebruik volgens de bepalingen werkplaats beschikbaar moeten zijn. Het uit de verbandtrommel genomen materiaal dient direct weer Het Güde bandenvul- en meetapparaat is uitsluitend bestemd aangevuld te worden.
  • Page 29 Storingen - Oorzaken - Oplossingen Storing Oorzaak Oplossing Bandenpomp Niet aan levert geen lucht persluchtbron persluchtbron aangesloten aansluiten Verstopping Verstopping verwijderen Compressor Compressor uitgeschakeld inschakelen Lucht ontsnapt Verbinding Steeknippel aan ondicht de bandenpomp opnieuw afdichten Onjuiste waarden Apparaat is niet Apparaat aangegeven gekalibreerd...
  • Page 30 Per poter essere soddisfatti della Vostra NUOVA POMPA potenza. Non utilizzare l’apparecchio per gli scopi ai quali non DIGITALE PER PNEUMATICI V 12 PRO per il periodo più lungo è destinato. possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'uso e le istruzioni di sicurezza, per favore.
  • Page 31 Scollegare l’apparecchio dall’aria, se non utilizzato. MAI Divieti: sostituire alcuna parte degli accessori ed effettuare ALCUN intervento manutentivo se l’apparecchio è collegato all’alimentazione dell’aria. Proteggere contro la pioggia, Non danneggiare tubazioni e raccordi spostando L’apparecchio non deve l’umidità e gli agenti essere utilizzato dai bambini.
  • Page 32 Utilizzare la pompa per pneumatici Güde solo se capite Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi completamente tutte le funzioni e se siete in grado di attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La descrizione dei effettuarle senza limitazioni o se avete ricevuto le relative singoli significati è...
  • Page 33 spento compressore Perdite Connessione non a Sigillare l’attacco dell’aria tenuta filettato della pompa per pneumatici Non si Apparecchio non Tarare l’apparecchio visualizzano tarato valori corretti Batterie deboli risp. Sostituire le batterie scariche E’ stata scelta l’unità Scegliere l’unità di di misura errata misura corretta Assistenza Avete delle domande tecniche? Contestazioni? Avete...
  • Page 34 Bevezetés Használjon megfelelő készüléket! Nehéz munkához ne használjon kisteljesítményű gépet. Azért, hogy a DIGITÁLIS KERÉKGUMI TÖLTŐ V 12 PRO Készüléket ne használja rendeltetés elleni célokra. készülékének a lehető legtovább tudjon örülni, az üzembeállítása előtt aprólékosan olvassa el mellékelt Viseljen megfelelő öltözetet! használati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
  • Page 35 A tömlőket, csatlakozókat ne rongálja meg azzal, hogy a Intelmek: készüléket tömlőjénél fogva viszi, vagy a csatlakozást húzással akarja le kapcsolni. Akadályozza meg azt, hogy a tömlő magas hőmérséklettel, olajjal, éles tárgyakkal érintkezzen. A tömlőt ki kell cserélni, ha sérült vagy elkopott. Figyelmeztetés/vigyázz! A készülék üzemelésénél a levegőnyomás NEM lehet magasabb, mint 12 bar Vegye igénybe a nyomás szabályzót,...
  • Page 36 gyerekekre. Megfulladás veszélye! Csomagoló anyagot tekintve. A következett károkért a gyártó nem felel. Vegye figyelembe, hogy ez a gép nem készült ipari használatra. tartsa távol a gyerekektől és leggyorsabban semmisítse meg. Szerelés és üzembe állítás Elemek megsemmisítése: Használt elemeket ne likvidálja, mint otthoni szemetet, adja le Üzembe helyezés előtt: illetékes gyűjtőhelyre.
  • Page 37 Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészre vagy használati útmutatóra? A mi honlapunkon www.guede.coma Szerviz részlegben gyorsan és bürokrácia nélkül segítünk. Kérjük, segítsen nekünk segíteni Önnek. Hogy az Ön készülékét reklamáció esetén azonosítani tudjuk, szükségünk van a széria számra, megrendelő számra és gyártási évre. Ezeket az adatokat megtalálja a gép típus címkéjén.
  • Page 38: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 39 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları #75196 V 12 PRO EN 12645:2014 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Page 40 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland www.guede.com...

This manual is also suitable for:

75196