Pioneer BP-320 Owner's Manual page 10

Power booster amplifier
Table of Contents

Advertisement

-inbau des Auto-Stereo-Gerats
begonnen
ngt die Minuspol © Anschlu& klemme von
Yommen werden.
Bt sich auf verschiedene Weisen aufstellen,
Idung gezeigt. Das Gerat nicht an folgenden
2 Warmequelle, z.B. dem Warmluftabzug, im
oder
unter
FufSmatte,
weil
dadurch
die
Ing des BP-320 ungiinstig beeinfluR&t wird.
in der Nahe der Tur; wo er Regenwasser aus-
'vor dem Fahrersitz, wo er die Beinfreiheit des
rt.
.
uf, nur die vorgeschriebenen Schrauben usw.
an des BP-320 zu verwenden. Schrauben, die
n
Daten
nicht entsprechen,
kénnen
u.U.
hadigen
oder
durch Lockerwerden
Strom-
erursachen.
en Wagen Lécher bohren oder ihn maschinell
en, wenden
Sie sich zweckmafig.
an Ihren
andler.
ON.
ar con la instalacién del Car Stereo, asegu-
'tar
el borne negativo © de la bateria.
ede instalar de varias maneras, como muestra
ilustraciOn. Evite instalar el aparato en cual-
ientes sitios.
rato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, la
lente, ni dentro de la guantera, ni debajo de la
e la disipacion de calor del BP-320 sera adver-
la.
>-320 sobre el piso. cerca de la puerta donde.
se_a
la lluvia,
ni cerca
de
los
piés
del
ide
pueda
estorbar
los.
movimientos
del
BP-320 asegtrese de usar solo los tornillos y
ites espécificados. Tornillos que no cumplan
caciones pueden causar dafios en las piezas
en ademas aflojar, desconection:dose.
icios oO 'hacer otros labrados
en. su_ auto,
yn el distribuidor de autos mas. cercano para
esarios.
CONNECTION
Connect the components correctly as shown in the diagram.
1. The car stereo to be attached to the BP-320 must have a
maximum output of no more than 6W + 6W regular power. A
high power stereo having more than 6W
+ 6W output may
damage the amplifiers.
2. Use high-power speakers with a maximum input of more dian
20 watts and an impedance of 4 to 8 ohms for the BP-320.
Remember,
use
of other
speakers
may
result
in speaker
breakdown.
3. The BP-320 employs a BPTL circuit. So never directly ground
the negative (—) leads of the speakers, nor connect them
together.
4. Connect the red (power) lead last after finishing all other con-
nections.
That is, connect the red Jead to the terminal for
accessories after passing through the vehicle fuse unit.
5. The input black lead of the BP-320 should be attached to the
black lead of the car stereo, and the output black lead should
be attached to some part of the metal body or the chassis.
6. Make sure that all connections are correct and secure. A
loose connection may generate heat through contact resist-
ance or other cause, and result in unexpected trouble.
Bind the cords together with tape or the like, and place them
under, for example, the rug.
When
installation
has
been
completed
and
connections
made, reattach the negative © terminal of the battery.
BRANCHEMENT.
oe?
ee
Raccorder correctement les divers composants
comme
indiqué sur le schéme.
1. L'autoradio stéréo a fixer au BP-320 doit avoir une sortie
maximum de puissance continue de 6W + 6W ou inférieure.
Les amplificateurs peuvent étre endommagés par une stéréo
de forte puissance dont la sortie est supérieure
a 6W + 6W.
2. Utiliser des haut-parleurs 4 forte puissance dont le niveau
d'entrée admissible est supérieur a 20 watts et l'impeédance de
4 4 8 ohms
avec
Je BP-320.
Ne pas oublier que l'emploi
d'autres haut-parleurs risque de se traduire par une détériora-
_ tion de ceux-ci.
3. Le BP-320 emploie un circuit BPTL. Par conséquent,; ne pas
raccorder directement a la terre les fils négatifs {(—) des haut-
parleurs niles raccorder entre eux.
4. Raccorder le fil rouge (alimentation) en dernier une fois que
tous les branchements sont terminés. C'est a dire qu'il faut
raccorder le fil rouge a la borne pour accessoire aprés Stre
passé par la boite a fusible du véhicule.
5. Le fil noir d'entrée du BP-320 doit étre fixé au fil noir de i 'auto-
radio stéréo, et le fil noir-de sortié doit étre fixe aun point sur
le chassis métallique.
6. Vérifier minutieusement tous les raccordements. Un branche-_
ment
un peu lache risque de provoquer une formation de
chaleur par résistance de contact ou d'autres problémes, ce
qui au pire; peut mener a une panne soudaine de I'installation.
Réunir les fils avec du ruban adhésif ou autre et sous le.tapis
ou ailleurs.
Reconnecter la borne négative © de la batterie, lorsque l'in-.
stallation est terminée et que les connections sont faites.
BP-320
ANSCH LUSSE
Die Beuteile. richtig. anschlieRen, wie in der Abbildung
gezeigz:
-
1. Das.an den BP-320 angeechiogsbne Auto: Stereo- Gerat darf
eine Hoéchstleistung von nicht mehr als 6W + 6W haben. Ein
Stereo-Gerat mit hoher Leistung von nee: als 6W + 6Wkann-
die Verstarker beschadigen.
2. Verwenden
Sie
fiir
Modell
BP-320
Hochieistangs-
Lauigprecher mit einer maximalen
Leistungsaufnahme von
mehr als 20W und einer Impedanz von 4 ~ 8 Ohm: Denken
Sie:daran, da& Verwendung von Lautsprechern mit anderen
Kenadaten zu einem Lautsprecherversagen fithren kann.
3. Modell BP-320 besitzt eine BPTL-Schaltung. Deshalb niemals
die negativen ZufGhrungen (—) der Lautsprecher direkt erden
odeimiteinander verbinden.
- 4. Das rote Netzkabel erst anschlieBen, nachdem alle anderen
Verbindungen hergestellt wurden. Die rote Zufiihrung also an
die Klemme fiir ZubehGr anschlie&en, nachdem sie durch den
Sickerungskasten des Fahrzeugs gefishrt wurde.
5. Das schwarze
Zufiihrungskabel
des BP-320
muf&
an
das ©
schwarze
Zufihrungskabel
des
Auto-Stereo-Gerdts
ange-
schlussen werden, und das schwarze Ausgangskabel muf& mit
einem Metallteil der Karosserie verbunden werden.
6. Achien
Sie darauf,
da
alle Anschlisse
richtig getatigt
wurden und fest sitzen. Ein lockerer Anschlu®
kann durch
Kontaktwiderstand
oder andere
Ursachen Warme
erzeugen
und zu unerwarteten Stérungen fithren.
Die Kabel mit Klebeband QO. a. zusammenbinden und unter die
Fu&matte legen.
Nach: Beendigung
des Einbaus und nach Herstellung der
Verbindungen ist die Anschlu&klemme am Minuspol © der
Batterie wieder anzubringen.
Conecte correctamente los componentes,
como
muestra
el
diagraina. .
1. El Car Stereo a utilizar con el BP-320 debe tener una potencia
maxima no superior a los 6W
+ 6W. Una unidad con una
potencia superior a los 6W
+ 6W puede dafar el amplifi-
cadar.
2. Use altavoces
de alta polenela con
una entrada
maxima
superior a 20 watios y una impedancia de 4 a 8 ohmios para el
BP-320.
Tenga
presente que
altavoces.
que no satisfagan
estas
especificaciones
pueden
resultar
en
averias
en
el
altavoz.
:
3. El BP-320 utiliza un circuito BPTL. Asi, nunca conecte direc-
tamente. a tierra los conductores
negativos
(—) de. los
altavoces, ni conéctelos juntos.
4.. Coriecte el conductor rojo (fuente de energia) por fin, después
de hacer todas otras conexiones. Esto es, conecte el conduc-
tor'rojo con el terminal para: accesorios después de pacer a
través del priaaLte del vehiculo.
: vehiculo.
5. El czble dé entrada negro del f BP-320 debe conectarse al cable
negro 'del Car Stereo y:el cable de sdlida, también de color
negro, debe conectarse
a cualquier parte | metialica
de a :
carroceria.
6. Aségirese de hacer todas conexiones de manera. correcta y
firme. Una conexidn floja puede resultar en generacién de
calor: -a través de la resistencia de contacto u otro motivo, y
caugar problemas inesperados.
Ate:los cordones conductores con una cinta adhesiva o sige
semajante, -y péngalos debajo, por ejemplo, de la alfombra.
Al terminar la instalacion y completar todas las conexiones,
conectar nuevamente el borne negativo © de la bateria:
;
4
:
"
L__4Teg
a
1

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bp-320 ca

Table of Contents