Nice Era Star P Series Instructions And Warnings For Installation And Use page 25

Tubular motor
Hide thumbs Also See for Era Star P Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
B - Kasowanie z zastosowaniem przycisków naściennych blokowanych:
01. Wciśnij przycisk Podnoszenia 7 razy: każde wciśnięcie musi trwać nie dłużej niż 1 sekundę. Uwaga – Roleta przesuwa się przy każdym poleceniu, za wyjątkiem
przypadku, kiedy jest zablokowana przez przeszkodę.
02. Wciśnij przycisk Opuszczania 5 razy: każde wciśnięcie musi trwać nie dłużej niż 1 sekundę. Uwaga – Roleta przesuwa się przy każdym poleceniu, za wyjątkiem
przypadku, kiedy jest zablokowana przez przeszkodę.
03. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Podnoszenia i odczekaj, aż silnik wykona jeden krótki ruch (= kasowanie zakończone). Teraz zwolnij przycisk.
01
7
ZALECENIA DOTYCZĄCE CODZIENNEGO
UŻYTKU AUTOMATYKI
7.1 - Funkcja "Wykrywanie przeszkód"
Era Star P jest wyposażona w system zabezpieczający "Wykrywający przeszkody",
który gwarantuje bezpieczeństwo rolety w następujących przypadkach: system
zadziała w przypadku, kiedy ruch rolety, podczas Podnoszenia lub Opuszczania,
zostanie nagle zahamowany przez przeszkodę (przedmiot, osoba, itp.) lub przez
silne tarcie (oblodzenie, odkształcenie materiałów, itp.). W tych przypadkach cen-
trala natychmiast zablokowuje wykonywany manewr.
7.2 - Maksymalny cykl ciągłej pracy
Silniki z linii "Era" są przeznaczone do użytku prywatnego a co za tym idzie
nieciągłego. Gwarantują maksymalny czas użytkowania ciągłego 4 minuty a w
przypadkach przegrzania (na przykład w wyniku ciągłego i przedłużającego się
użytkowania), automatycznie włączy się "zabezpieczenie termiczne", które odetnie
zasilanie elektryczne i podłączy je ponownie dopiero wtedy, gdy temperatura pow-
róci do normalnych wartości.
7.3 - Funkcja "Automatycznego uaktualniania
ograniczników położenia"
Uwaga! – Podczas codziennego użytku automatyki zatrzymanie się rolety na
ograniczniku położenia po zakończeniu manewru jest powodowane przez funkcję
"Automatyczne uaktualnianie ograniczników położenia", która na nowo mierzy
parametry obu ograniczników położenia i uaktualnia uprzednio wczytane wartości.
Jej zadaniem jest kompensowanie wydłużania lub skracania płaszcza rolety, które
może następować wraz z upływem czasu w wyniku zużycia oraz skoków tempera-
tur. Dzięki tej funkcji manewry Podnoszenia i Opuszczania będą zawsze bardzo pre-
cyzyjne i będą kończyły się na odpowiednich ogranicznikach położenia. Ta funkcja
jest aktywna zawsze.
Co zrobić jeśli...
(przewodnik do rozwiązywania problemów)
q Po podłączeniu zasilania do jednej fazy elektrycznej silnik nie włącza się:
Wykluczając możliwość włączonego zabezpieczenia termicznego, w przypadku
którego wystarczy odczekać na schłodzenie silnika, sprawdź czy napięcie sieci
odpowiada danym podanym w parametrach technicznych tej instrukcji obsługi
i zmierz energię występującą pomiędzy przewodem "wspólnym" a przewodem
zasilanej fazy elektrycznej. Teraz spróbuj podłączyć zasilanie do przeciwnej fazy
elektrycznej.
q Po wysłaniu polecenia podnoszenia silnik nie włącza się:
Jeżeli roleta została już wcześniej prawie lub całkowicie zamknięta, silnik nie
wykona manewru podnoszenia. W tym przypadku należy najpierw przesunąć ją
w lekko dół i następnie ponownie wydać polecenie podnoszenia.
02
x 7
x 5
03
1
5
sec.
Zarówno operacje montażu jak również i demontażu po zakończeniu eksploatacji
urządzenia powinny być wykonywane przez personel wykwalifikowany.
Urządzenie składa się z różnych rodzajów materiałów: niektóre z nich mogą być
ponownie używane, inne nadają się do wyrzucenia. Należy zgromadzić niezbędne
informacje dotyczące placówek zajmujących się recyrkulacją lub utylizacją
materiałów, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla danej kategorii urządzenia na
Waszym terytorium.
Uwaga! - niektóre części urządzenia mogą zawierać substancje zanieczyszczające
lub niebezpieczne, które jeżeli zostaną rozrzucone w otoczeniu, mogą wywierać
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie.
Jak wskazuje symbol zamieszczony obok zabrania się wyrzucania
urządzenia razem z odpadami domowymi. Należy więc przeprowadzić
"selektywną zbiórkę odpadów", zgodnie z metodami przewidziany-
mi przez przepisy obowiązujące na Waszym terytorium lub oddać
urządzenie do sprzedawcy podczas dokonywania zakupu nowego
ekwiwalentnego urządzenia.
Uwaga! - lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary za nielegalną utylizację
urządzenia.
• Opakowanie urządzenia musi zostać poddane utylizacji zgodnie z odpowiednimi
przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
Napięcie zasilania: patrz dane na tabliczce znamionowej silnika
Moc pobierana w stanie czuwania: 0,5 W
Dokładność enkodera: 2,7°
Ciągły czas pracy: 4 minut
Długość przewodu łączącego: 2,5 m
Minimalna temperatura działania: -20 °C
Stopień zabezpieczenia: IP 44
Uwagi:
- Wszystkie podane tu parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej
20°C (± 5°C).
- Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w
każdej chwili, kiedy tylko uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i
przeznaczenie.
Numer deklaracji: 403/E STAR P
Niniejszym firma Nice S.p.A. oświadcza, że następujące urządzenia: E STAR
MP 517, E STAR MP 817, E STAR MP 1517, E STAR MP 3017, E STAR SP
524, E STAR SP 611, E STAR SP 1011 są zgodne z podstawowymi wymo-
gami oraz innymi odpowiednimi rozporządzeniami ustalonymi przez dyrektywy
2006/95/CE, 2004/108/CE. Deklarację zgodności CE można przejrzeć i
wydrukować na stronie internetowej www.nice-service.it lub też moż n a ją
zamówić w firmie Nice S.p.A.
Utylizacja urządzenia
Parametry techniczne
Deklaracja zgodności CE
(Chief Executive Officer)
In. Mauro Sordini
Polski – 4

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

E star spE star mp

Table of Contents