Atlas Copco ETP STB34-12-I06-B Product Instructions

Atlas Copco ETP STB34-12-I06-B Product Instructions

Battery-powered nutrunner
Table of Contents
  • Informations Produit
  • Plans Cotés
  • Maintenance
  • Dépannage
  • Allgemeine Informationen
  • Bedienung
  • Wartung
  • Información de Producto
  • Información General
  • Instalación
  • Prevención de Descargas Electrostáticas
  • Solución de Problemas
  • Informações Gerais
  • Solução de Problemas
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Informazioni Generali
  • Garanzia
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Algemene Informatie
  • Generelle Oplysninger
  • Generell Informasjon
  • Instruksjoner for Bruk
  • Yleiset Tiedot
  • Huolto Ja Korjaukset
  • Käytöstä Poisto
  • Πληροφορίες Προϊόντος
  • Γενικές Πληροφορίες
  • Οδηγίες Λειτουργίας
  • Εργασίες Συντήρησης
  • Θέση Εκτός Λειτουργίας
  • Allmän Information
  • Информация Об Изделии
  • Общие Сведения
  • Устранение Неисправностей
  • Указания По Утилизации
  • Informacje O Produkcie
  • Informacje Ogólne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Všeobecné Informácie
  • Prevádzkové Pokyny
  • Riešenie Problémov
  • Informace O Produktu
  • Všeobecné Informace
  • Odstraňování Závad
  • Általános InformáCIók
  • Splošne Informacije
  • Navodila Za Delo
  • InformaţII Generale
  • Instrucţiuni de Operare
  • Genel Bilgi
  • KullanıM Talimatları
  • Sorun Giderme
  • Geri DönüşüM
  • Информация За Продукта
  • Обща Информация
  • Инструкции За Работа
  • Informacije O Proizvodu
  • Opće Informacije
  • Stavljanje Izvan Pogona
  • Bendroji Informacija
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Vispārīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9839 0983 00
Publication Date 2019-06-28
Valid from Serial No. A9710001
ETP STB34-12-I06-B
(4-12 Nm)
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
ETP STB34-12-I06-B
8433302095
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Product Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco ETP STB34-12-I06-B

  • Page 1 ETP STB34-12-I06-B Printed Matter No.9839 0983 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2019-06-28 Valid from Serial No. A9710001 Product Instructions ETP STB34-12-I06-B 8433302095 (4-12 Nm) WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 2 Ürün Talimatları ....................171 Инструкции за продукта ................... 180 Upute za uporabu proizvoda................187 Toote juhend ......................192 Gaminio instrukcijos .................... 199 Produkta instrukcijas ................... 206 产品说明........................ 213 製品に関する指示....................223 제품 지침....................... 235 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 3: Product Information

    ■ Damage to parts that occurs as a result of inadequate maintenance or performed by parties other than Atlas Copco or their Certified Service Partners during the warranty period is not covered by the warranty. ■ To avoid damage or destruction of tool parts, service the tool according to the recommended mainte- nance schedules and follow the correct instructions.
  • Page 4: Country Of Origin

    Dimensions Drawings can be found either in the Dimensional Drawings Archive, or on ServAid. Please visit: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw or https://servaid.atlascopco.com. Overview Technical Product Data Technical Product Data can be found on either ServAid, or the Atlas Copco website. Please visit: https://servaid.atlascopco.com or www.atlascopco.com. Service Overview Service recommendations Preventive maintenance is recommended at regular intervals.
  • Page 5: Installation

    To remove the battery pack, press the button on the battery and push it out. Since a battery pack slowly discharge itself, keep the battery pack in the charging unit that provides a trickle charge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 6: Operation

    Indicates the connection to the paired controller or software system. Batch Indicates when Batch done. Battery Indicates battery status (flashing light = low battery, constant light = empty battery). Alarm A failure or event is detected. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 7 The soft start function facilitates the screwhead and thread to reach the snug level. The duration of the soft start is adjustable. For further information about tightening, see Power Focus 6000 Configuration manual. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 8 If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be re- turned to Atlas Copco Industrial Technique AB for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Industrial Technique AB will not be ser- viced.
  • Page 9 Lubricate gears and clutch with grease containing molybdenum disulphide (e.g. Molykote BR2 Plus). Lu- bricate o-rings and threaded connections with grease before assembling. For more information, see Spare Parts section in ServAid - https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 10: Troubleshooting

    The tool can handle any normal line jobs that an operator sustains with the proper adjustments. The tool temperature can be influenced by the following parameters: ■ torque above rated ■ too low speed ■ very high prevailing torque ■ very soft joints ■ short cycle time © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 11: Environmental Regulations

    Part Remarks Recycle as Front part Metal, steel Planetary gear Metal, steel Motor module (with trans- Electronic ducer, speaker module and led flex card) Metal, steel Trigger button Metal, steel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 12 Electronics module Electronic Handle body Plastics, other, PA Battery Battery, Li-Ion Battery connector Plastics, other, PA Back up battery Battery, Li-Ion Radio module Electronic Plastics, other, PA RBU board assembly Electronic © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 13: Informations Produit

    ■ Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés. Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover.
  • Page 14: Plans Cotés

    Web de Atlas Copco. Veuillez consulter : www.atlascopco.com. Fiches de données de sécurité FDS Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco. Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds. Pays d'origine Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
  • Page 15 Pour retirer le bloc-batterie, appuyez sur le bouton de la batterie et poussez-la vers l’extérieur. Comme un bloc-batterie se décharge lentement, maintenez le bloc-batterie dans l’unité de charge qui fournit une charge de maintien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 16 Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé. ■ Utiliser un système d'extraction des poussières ou un masque de protection de la bouche dans les environnements poussiéreux. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 17 La fonction de démarrage en douceur facilite le niveau d'ajustement de la tête de vis et du filetage. La du- rée du démarrage en douceur est réglable. Pour plus d'informations sur le serrage, consulter le manuel de configuration du Power Focus 6000. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 18: Maintenance

    été formé pour l’entretien de cet outil. Le moteur électrique est scellé et ne peut jamais être ouvert que par Atlas Copco Industrial Technique AB. S'il est jugé que le moteur électrique est défectueux ou a besoin d'une révision, renvoyer le bloc moteur complet chez Atlas Copco Industrial Technique AB pour un échange.
  • Page 19 BR2 Plus, par exemple). Lubrifiez les joints toriques et les connexions filetées avec de la graisse avant de les remonter. Pour plus d'informations, voir la section Pièces de rechange sur ServAid - https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 20: Dépannage

    La température de l'outil peut être affectée par les paramètres suivants : ■ couple au-dessus de la valeur nominale ■ vitesse trop basse ■ couple de traînée très élevé ■ assemblages très élastiques ■ temps de cycle court © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 21 Pièce Observations Recycler comme Partie avant Métal, acier Engrenage planétaire Métal, acier Module de moteur (avec Électronique transducteur, module de haut-parleur et carte souple pour les DEL) Écrou Métal, acier © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 22 Corps de poignée Plastiques, autres, PA Batterie Batterie, Li-Ion Connecteur de batterie Plastiques, autres, PA Batterie de secours Batterie, Li-Ion Module radio Électronique Couvercle Plastiques, autres, PA Ensemble carte RBU Électronique © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 23: Allgemeine Informationen

    Garantiereparaturen werden nur in Atlas Copco-Werkstätten oder von einem zertifizierten Service- Partner ausgeführt. Atlas Copco bietet eine erweiterte Garantie und eine vorbeugende Wartung nach dem neuesten Stand der Technik durch seine ToolCover-Verträge. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Servicere- präsentanten.
  • Page 24 Maßzeichnungen finden Sie entweder im Maßzeichnungsarchiv oder auf ServAid. Besuchen Sie: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw oder https://servaid.atlascopco.com. Übersicht Technische Produktdaten Technische Produktdaten finden Sie entweder auf ServAid oder auf der Internetseite von Atlas Copco. Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com oder www.atlascopco.com. Service-Übersicht Wartungsempfehlungen Es wird empfohlen, eine vorbeugende Wartung regelmäßig durchzuführen. Beachten Sie die ausführli- chen Informationen über die vorbeugende Wartung.
  • Page 25 Um den Akkupack zu entfernen, drücken Sie die Taste am Akku und schieben Sie ihn heraus. Da sich ein Akkupack langsam selbstständig entlädt, belassen Sie den Akkupack in der Ladeeinheit, die ein Erhaltungsladen durchführt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 26: Bedienung

    Bedieners abhängig. Passen Sie die Drehmomenteinstellung der Stärke und der Kör- perhaltung des Bedieners an und verwenden Sie bei zu hohem Drehmoment einen Drehmoment- arm oder einen Gegenhalter. ■ Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 27 Drehen Sie den Umsteuerring nach links, um die Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn (CCW) fest- zulegen. Softstart Die Softstart-Funktion unterstützt ein straffes Anliegen von Schraubenkopf und Gewinde. Die Dauer des Softstarts ist einstellbar. Weitere Informationen zu Verschraubungen finden Sie im Power Focus 6000-Konfigurationshandbuch. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 28: Wartung

    Wenn der Elektromotor defekt ist oder gewartet werden muss, senden Sie die komplette Motoreinheit an Atlas Copco Industrial Technique AB zurück. An Motoren, die von anderen Personen als Mitarbeitern von Atlas Copco Industrial Technique AB geöffnet wurden, führen wir keine Wartung durch.
  • Page 29 Schmieren Sie Getriebe und Kupplungen mit Schmierfett, das Molybdändisulfid enthält (z. B. Molykote BR2 Plus). Schmieren Sie O-Ringe und Gewindeverbindungen vor dem Zusammenbau mit Schmierfett. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Ersatzteile unter ServAid - https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 30 Bei korrekter Einstellung kann das Werkzeug sämtlichen normalen Arbeitsbedingungen standhalten. Die Werkzeugtemperatur kann durch folgende Parameter beeinflusst werden: ■ Drehmoment über Nennwert ■ Drehzahl zu niedrig ■ sehr hohes Reibmoment ■ sehr weiche Verbindungen ■ kurze Zykluszeit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 31 Batterien sollten an Ihre öffentliche Batterieverwertungsstelle weitergegeben werden. Recycling-Anweisung Pos. Teil Anmerkungen Recyceln als Vorderteil Metall, Stahl Planetengetriebe Metall, Stahl Motormodul (mit Mess- Elektronik wertgeber, Lautsprecher- modul und LED-Flexkarte) Mutter Metall, Stahl Auslösetaste Metall, Stahl © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 32 ETP STB34-12-I06-B Pos. Teil Anmerkungen Recyceln als Griffkörper PA6 GF30 Elektronikmodul Elektronik Griffkörper Kunststoffe, Sonstiges, Akku Akku, Lithium-Ionen Batterieanschluss Kunststoffe, Sonstiges, Reserveakku Akku, Lithium-Ionen Funkmodul Elektronik Deckel Kunststoffe, Sonstiges, RBU-Platinenbaugruppe Elektronik © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 33: Información De Producto

    ■ Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados. Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover.
  • Page 34 Puede encontrar planos de dimensiones en el archivo de planos de dimensiones o en ServAid. Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com. Descripción general Datos técnicos de producto Puede encontrar los datos técnicos del producto en ServAid o en el sitio web Atlas Copco. Visite: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com. Descripción general del servicio Recomendaciones de servicio Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo.
  • Page 35: Instalación

    Para extraer el paquete de la batería, presione el botón de la batería y sáquelo. Dado que un paquete de batería se descarga solo lentamente, mantenga el paquete de la batería en la unidad de carga que ofrece una carga lenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 36 Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una barra de reacción si el par es demasiado elevado. ■ Utilice sistemas de extracción de polvo o mascarillas de protección en entornos polvorientos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 37 La función de arranque suave facilita que el cabezal y la rosca del tornillo alcancen el nivel de ajuste. La duración del arranque suave es ajustable. Para más información sobre el apriete, consulte el manual de configuración de Power Focus 6000. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 38: Prevención De Descargas Electrostáticas

    Si se determina que el motor eléctrico está averiado o necesita revisión, deberá devolver la unidad completa del motor a Atlas Copco Industrial Technique AB para su sustitución. Los motores que hayan sido abiertos por personas ajenas a Atlas Copco Industrial Technique AB no se- rán revisados.
  • Page 39 Lubrique los engranes y el embrague con una grasa que contenga bisulfuro de molibdeno (por ejemplo Molykote BR2 Plus). Lubrique las juntas tóricas y las conexiones roscadas con grasa antes de montarlas. Para más información, consulte la sección Repuestos en ServAid - https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 40: Solución De Problemas

    La temperatura de la herramienta puede verse influenciada por los parámetros siguientes: ■ par superior al nominal ■ velocidad demasiado baja ■ par predominante demasiado elevado ■ juntas muy blandas ■ tiempos de ciclo breves © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 41 Pieza Nota Reciclar como Pieza delantera Metal, acero Engranaje planetario Metal, acero Módulo del motor (con Sistema electrónico transductor, módulo de altavoz y tarjeta de led flex) Tuerca Metal, acero © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 42 Batería, ion litio Conector de la batería Plásticos, Otros, PA Batería auxiliar Batería, ion litio Módulo de radio Sistema electrónico Tapa Plásticos, Otros, PA Conjunto de placa RBU Sistema electrónico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 43: Informações Gerais

    ■ Os reparos de garantia são realizados apenas nas Atlas Copco oficinas ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados. Atlas Copco oferece garantia estendida e declara a manutenção preventiva através de seus contratos To- olCover.
  • Page 44 Visite o site: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com. Visão geral Dados Técnicos do Produto Os Dados Técnicos do Produto podem ser encontrados no ServAid ou no site da Atlas Copco . Visite o site: https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com. Visão geral do serviço Recomendações de serviço Recomenda-se fazer manutenção preventiva em intervalos regulares.
  • Page 45 Para retirar a bateria, pressione o botão da bateria e empurre-a para fora. Como o pacote de bateria descarrega lentamente, mantenha a bateria na unidade de carga que fornece uma carga lenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 46 ■ Use um sistema de extração de poeira ou máscara de proteção para a boca em ambientes empoei- rados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 47 A função de Partida suave faz com que a cabeça do parafuso e a rosca atinjam o nível de encosto com facilidade. A duração da partida suave é ajustável. Para obter mais informações, consulte o Manual de configuração do Power Focus 6000. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 48 Se for concluído que o motor elétrico apresenta defeito ou precisa de assistência técnica, toda a unidade do motor deverá ser devolvida à Atlas Copco Industrial Technique AB para troca. Motores que forem abertos por outros que não sejam a Atlas Copco Industrial Technique AB não recebe- rão assistência técnica.
  • Page 49 Lubrifique engrenagens e a embreagem com graxa que contenha bissulfeto de molibdênio (p.ex., Molyko- te BR2 Plus). Lubrifique os O-rings e conexões roscadas com graxa antes da montagem. Para obter mais informações, consulte a Seção Peças de Reposição no ServAid - https:// servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 50: Solução De Problemas

    A temperatura da ferramenta pode ser influenciada pelos parâmetros a seguir: ■ torque acima da capacidade nominal ■ Velocidade muito baixa ■ Torque prevalecente muito alto ■ Juntas muito flexíveis ■ Tempo de ciclo baixo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 51 Reciclar como Parte frontal Metal, aço Engrenagem planetária Metal, aço Módulo do motor (com Eletrônico transdutor, alto-falante e placa flexível de LED) Porca Metal, aço Botão do acionador Metal, aço © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 52 Corpo do punho Plásticos, outros, PA Bateria Bateria, íon-lítio Conector da bateria Plásticos, outros, PA Bateria-reserva Bateria, íon-lítio Módulo de rádio Eletrônico Tampa Plásticos, outros, PA Conjunto da placa RBU Eletrônico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 53: Informazioni Sul Prodotto

    ■ Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione ina- deguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia. ■ Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.
  • Page 54 I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid. Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com. Panoramica Dati tecnici del prodotto I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco. Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com. Panoramica del servizio Raccomandazioni per la manutenzione Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari.
  • Page 55: Installazione

    Per rimuovere la batteria, premere il pulsante sulla batteria ed estrarla. Poiché la batteria si scarica lentamente, tenerla nell'unità di ricarica per ottenere una carica di manteni- mento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 56: Funzionamento

    è troppo elevata. ■ In ambienti polverosi, utilizzare\ un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la prote- zione\ della bocca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 57 La funzione di avvio graduale consente alla testa della vite e alla filettatura di raggiungere il livello del sot- totesta in modo più semplice. La durata dell'avviamento graduale è regolabile. Per ulteriori informazioni sul serraggio, consultare il manuale di configurazione di Power Focus 6000. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 58 Se il motore elettrico è difettoso e richiede una manutenzione, restituire il gruppo motore completo a Atlas Copco Industrial Technique AB per la sostituzione. I motori aperti da persone diverse dagli addetti di Atlas Copco Industrial Technique AB non verranno ripa- rati.
  • Page 59 Lubrificare ingranaggi e frizione con grasso contenente disolfuro di molibdeno (es. Molykote BR2 Plus). Lubrificare o-ring e connessioni filettate con grasso prima del montaggio. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Ricambi in ServAid: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    ■ coppia superiore a quella nominale ■ velocità troppo ridotta ■ coppia prevalente molto elevata ■ giunti molto elastici ■ tempo di ciclo breve © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 61 Riciclare come Parte anteriore Metallo, acciaio Ingranaggio planetario Metallo, acciaio Modulo motore (con tra- Componente elettronico sduttore, modulo altopar- lante e LED flex card) Dado Metallo, acciaio Pulsante grilletto Metallo, acciaio © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 62 Batteria Batteria, ioni di litio Connettore batteria Plastica, altro, PA Batteria di riserva Batteria, ioni di litio Modulo radio Componente elettronico Coperchio Plastica, altro, PA Gruppo scheda RBU Componente elettronico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 63: Algemene Informatie

    Om beschadiging of vernieling van gereedschapsonderdelen te voorkomen, het gereedschap vol- gens de aanbevolen onderhoudsschema's en de juiste instructies onderhouden. ■ Reparaties onder garantie worden alleen uitgevoerd in werkplaatsen van Atlas Copco of door erken- de onderhoudspartners. Atlas Copco biedt een uitgebreide garantie en uitmuntend preventief onderhoud via ToolCover-contracten.
  • Page 64 Accessoires ■ Maattekeningen Ga naar: https://servaid.atlascopco.com. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale onderhoudsvertegenwoordiger van Atlas Copco. Website Informatie betreffende onze producten, accesoires, reserveonderdelen en pucliaties is te vinden op de website van Atlas Copco. Ga naar: www.atlascopco.com.
  • Page 65 De reactiekracht neemt evenredig toe met het aanhaalmoment. Zorg ervoor dat het gereedschap goed werkt en dat de regeleenheid juist is geprogrammeerd om onverwacht gedrag van het gereedschap dat tot letsel van de bediener zou kunnen leiden te vermijden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 66 Batterij-LED: Geeft de status van de batterij aan (knipperlicht voor bijna lege en vast licht voor lege batterij) ■ Batch-LED: Aangegeven Batch gereed ■ Alarm-LED: Er is een storing/incident waargenomen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 67 Als wordt vastgesteld dat de elektrische motor defect is of onderhoud nodig heeft, en dient te worden om- geruild, moet de gehele motor worden teruggestuurd naar Atlas Copco Industrial Technique AB. Motoren die zijn geopend door anderen dan Atlas Copco Industrial Technique AB komen niet in aanmer- king voor onderhoud.
  • Page 68 Herstellingen en revisie ETP STB34-12-I06-B Smeerinstructies Smeergids Merk Kabelmoer Overbrengingen Molycote BR2 Plus Lithiumvet nr. 3020 Merk Hoekoverbrengingen Algemene doeleinden Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 69 Als een product zijn taak heeft vervuld dient het op de juiste manier gerecycled te worden. Ontmantel het product en recycle onderdelen conform de lokale wet- en regelgeving. Lever batterijen in bij uw nationale batterij-inzamelingsinstantie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 70: Generelle Oplysninger

    ■ Beskadigelse af dele som følge af utilstrækkelig vedligeholdelse eller udført af andre personer end Atlas Copco eller deres certificerede servicepartnere i garantiperioden dækkes ikke af garantien. ■ For at undgå beskadigelse eller destruktion af værktøjsdele, skal værktøjet serviceres i henhold til de anbefalede vedligeholdelsesplaner, og de rette instrukser følges.
  • Page 71 Information om vores produkter, tilbehør, reservedele og publikationer kan findes på vores websted for At- las Copco. Gå ind på: www.atlascopco.com. Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver de kemiske produkter, der tilbydes af Atlas Copco. Se websiden tilhørende Atlas Copco for yderligere oplysninger www.atlascopco.com/sds. Oprindelsesland Se informationen på produktetiketten.
  • Page 72 ETV/ETD: Kontrollér, at værktøjet har den rette omdrejningsretning, ved at dreje på reversringen. ■ Med uret = Værktøj forlæns. ■ Mod uret = Værktøj baglæns © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 73 Batteri LED: Indikerer batteristatus (blinker let ved lavt batteri og med fast lys ved tomt batteri) ■ Batch LED: Indikerer, at batchet er udført ■ Alarm LED: En fejl/hændelse er detekteret © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 74 Hvis det vurderes, at elmotoren er defekt eller behøver service, skal hele motorenheden returneres til At- las Copco Industrial Technique AB for ombytning. Motorer, der er blevet åbnet af andre end Atlas Copco Industrial Technique AB, vil ikke blive efterset eller repareret.
  • Page 75 ETP STB34-12-I06-B Servicering Smørevejledning Smøreguide Mærke Kabelmøtrik Gear Molycote BR2 Plus Lithium grease No. 3020 Mærke Vinkelgear Universal brug Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 76 Når et produkt har tjent sit formål, skal det bortskaffes på rette vis. Adskil produktet, og send komponen- terne til genanvendelse iht. lokale regler. Batterier skal indleveres til det nationale batteriindleveringssted. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 77: Generell Informasjon

    ■ Skade på deler som oppstår som resultat av utilstrekkelig vedlikehold eller vedlikehold som er utført av andre parter enn Atlas Copco eller dets sertifiserte servicepartnere under garantiperioden, er ikke dekket av garantien. ■ For å unngå skade eller destruksjon av verktøydeler, utfør service i henhold til anbefalte vedlikeholds- planer og følg riktige instruksjoner.
  • Page 78 ■ Tilbehør ■ Dimensjonstegninger Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. Ønsker du mer informasjon, kan du ta kontakt med din lokale Atlas Copco-representant. Nettsider Du finner informasjon vedrørende produkter, tilbehør, reservedeler og publiserte saker på Atlas Copco- nettstedet. Besøk siden: www.atlascopco.com. Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdatabladene beskriver de kjemiske produktene solgt av Atlas Copco.
  • Page 79: Instruksjoner For Bruk

    å unngå uventet atferd fra verktøyet som kan føre til operatørskade. ETV/ETD: Kontroller at verktøyet er i riktig kjøreretning ved å dreie reversringen. ■ Med klokken = verktøy fremover. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 80 Tilkoblings-LED: Indikerer tilkobling til Power Focus ■ Batteri-LED: Indikerer batteristatus (blinkende lys for lavt og fast lys for tomt batteri) ■ Batch-LED: Indikert batch ferdig ■ Alarm-LED: En feil/hendelse er oppdaget © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 81 Atlas Copco Industrial Technique AB for utveksling. Det vil ikke utføres service på motorer som har blitt åpnet av andre enn Atlas Copco Industrial Technique Det anbefales at overhaling og forebyggende vedlikehold gjennomføres med regelmessige intervaller en gang per år eller etter maksimum 250.000 tilstramminger, avhengig av hva som oppstår først.
  • Page 82 Vedlikehold ETP STB34-12-I06-B Smøringsanvisninger Smøreguide Merke Kabelmutter Tannhjul Molycote BR2 Plus Litiumfett nr. 3020 Merke Vinkelhjul Generell bruk Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 83 Når et produkt har tjent sitt formål, må det resirkuleres på riktig måte. Demonter produktet og resirkuler komponentene i samsvar med lokalt lovverk. Batterier skal håndteres av den nasjonale batterigjenvinningsorganisasjonen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 84: Yleiset Tiedot

    (ilmaistu aikana, käyttötunteina tai muulla tavalla). ■ Tuotetakuu on riippuvainen työkalun ja sen osien oikeasta käytöstä, huollosta ja korjauksesta. ■ Osien vaurioituminen, joka on aiheutunut riittämättömästä huollosta tai muiden, kuin Atlas Copco osapuolien tai heidän valtuutettujen huoltokumppaneiden toimesta takuuaikana ei sisälly takuun piiriin. ■...
  • Page 85 Mittapiirustukset Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco -edustajaasi. Verkkosivusto Tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, varaosista ja julkaisuista on Atlas Copco -sivustolla. Käy osoitteessa: www.atlascopco.com. Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS Käyttöturvallisuustiedotteet kuvaavat Atlas Copco -yrityksen myymiä kemikaalituotteita. Katso Atlas Copco -sivustolta lisätietoja www.atlascopco.com/sds.
  • Page 86 ETV/ETD: Varmista työkalun oikea pyörintäsuunta kääntämällä kääntörengasta. ■ Myötäpäivään = Työkalu eteenpäin. ■ Vastapäivään = Työkalu taaksepäin ETP: Varmista työkalun oikea pyörintäsuunta painamalla kääntökytkintä. Pehmytkäynnistystoiminto helpottaa ruuvipään ja kierteen asennusta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 87 Yhteyden merkkivalo: Power Focus -yhteys on olemassa ■ Akkumerkkivalo: Ilmaisee akun tilaa (merkkivalo vilkkuu akun tyhjentyessä ja palaa tasaisesti, kun akku on tyhjä) ■ Erän LED: Ilmaisee erän valmistuneen ■ Hälytysmerkkivalo: Toimintavika on havaittu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 88: Huolto Ja Korjaukset

    Jos sähkömoottori havaitaan vialliseksi tai se täytyy huoltaa, koko moottori täytyy palauttaa Atlas Copco Industrial Technique ABille vaihdettavaksi. Jos moottorin on avannut joku muu kuin Atlas Copco Industrial Technique AB, sitä ei huolleta. Perus- ja ennaltaehkäisevää huoltoa suositellaan säännöllisin väliajoin vuosittain tai vähintään 250 000 kiristyksen välein sen mukaan, kumpi toteutuu ensin.
  • Page 89 ETP STB34-12-I06-B Huolto ja korjaukset Merkki Kulmavaihteet Yleiskäyttöinen Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 90: Käytöstä Poisto

    Käytöstä poisto Kierrätysohjeet Kun tuote on tullut elinkaarensa päähän, se on kierrätettävä oikealla tavalla. Hävitä tuote ja kierrätä osat paikallisen lainsäädännön määräysten mukaisella tavalla. Akut on toimitettava kansalliseen akkujen kierrätyskeskukseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 91: Πληροφορίες Προϊόντος

    συντήρηση του εργαλείου, σύμφωνα με τα συνιστώμενα χρονοδιαγράμματα συντήρησης και τηρείτε τις ορθές οδηγίες. ■ Οι επισκευές στο πλαίσιο της εγγύησης εκτελούνται μόνο σε συνεργεία της Atlas Copco ή από τους πιστοποιημένους συνεργάτες σέρβις. H Atlas Copco παρέχει εκτεταμένη εγγύηση και υπερσύγχρονη προληπτική συντήρηση, μέσω των...
  • Page 92 βρίσκονται στον ιστότοπο Atlas Copco . Παρακαλούμε επισκεφθείτε: www.atlascopco.com. Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν τα χημικά προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον δικτυακό τόπο Atlas Copco για περισσότερες πληροφορίες www.atlascopco.com/sds. Χώρα προέλευσης...
  • Page 93 στάση του χειριστή. Προσαρμόστε τη ρύθμιση ροπής ανάλογα με τη δύναμη και τη στάση του χειριστή και χρησιμοποιήστε βραχίονα στρέψης ή ράβδο αντίδρασης αν η ροπή είναι πολύ μεγάλη. ■ Χρησιμοποιήστε ένα σύστημα εξώθησης σκόνης ή προστατευτική μάσκα στόματος σε περιβάλλοντα με πολλή σκόνη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 94: Οδηγίες Λειτουργίας

    Φωτεινή ένδειξη μπαταρίας: Δηλώνει την κατάσταση της μπαταρίας (αναβοσβήνει για χαμηλή στάθμη μπαταρίας και ανάβει σταθερά για άδεια μπαταρία) ■ Φωτεινή ένδειξη δέσμης ενεργειών: Δηλώνει ολοκλήρωση δέσμης ενεργειών ■ Φωτεινή ένδειξη συναγερμού: Εντοπίστηκε βλάβη/ συμβάν © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 95: Εργασίες Συντήρησης

    Αν θεωρηθεί ότι ο ηλεκτροκινητήρας είναι ελαττωματικός ή ότι χρήζει επισκευής, ολόκληρη η μονάδα του κινητήρα πρέπει να επιστραφεί στην Atlas Copco Industrial Technique AB για ανταλλαγή. Οι κινητήρες που έχουν ανοιχτεί από κάποιον άλλο εκτός από την Atlas Copco Industrial Technique AB δεν θα επισκευάζονται.
  • Page 96 ETP STB34-12-I06-B Οδηγίες λίπανσης Οδηγός λίπανσης Μάρκα Παξιμάδι καλωδίου Οδοντωτοί τροχοί Molycote BR2 Plus Γράσο λιθίου αρ. 3020 Μάρκα Γωνιακοί οδοντωτοί τροχοί Γενικής χρήσης Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 97: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Όταν ένα προϊόν έχει ολοκληρώσει το σκοπό του, πρέπει να ανακυκλωθεί σωστά. Αποσυναρμολογήστε το προϊόν και ανακυκλώστε τα επιμέρους στοιχεία του, σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία. Πρέπει να αναλάβει τις μπαταρίες ο εθνικός οργανισμός αποκομιδής μπαταριών του κράτους σας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 98: Allmän Information

    ■ Garantireparationer utförs endast i Atlas Copco verkstäder eller av auktoriserade servicepartners. Atlas Copco erbjuder förlängd garanti och toppmodernt förebyggande underhåll genom dess ToolCover kontrakt. För ytterligare information, kontakta din lokala servicerepresentant. För elektriska motorer: ■...
  • Page 99 Produktinformation ■ Tillbehör ■ Dimensionsritningar Besök: https://servaid.atlascopco.com. Kontakta närmaste representant för Atlas Copco om du behöver ytterligare teknisk information. Webbplats Information om våra produkter, tillbehör, reservdelar och publicerade ärenden hittar du på webbplatsen för Atlas Copco. Besök: www.atlascopco.com. Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver de kemiska produkter som säljs av Atlas Copco.
  • Page 100 Du kan ta ut batteriet genom att trycka på knappen på batteriet och trycka ut det. Batteriet urladdas långsamt om det inte används. Låt därför batteriet sitta kvar i laddningsenheten så att det underhållsladdas hela tiden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 101 ■ Använd ett dammsugningssystem eller andningsmask i dammiga miljöer. Handhavande LED-indikator (gränssnitt) LED-indikator Beskrivning Anslutning Visar anslutning till en hopparad styrenhet eller pro- gramsystem. Batch Visar när batchen är klar © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 102 Vrid reverseringsringen åt vänster för att ställa in riktning moturs (CCW). Mjukstart Mjukstartfunktionen gör det lättare att dra skruvhuvud och gänga till anliggning. Mjukstartens varaktighet är justerbar. Mer information om åtdragning hittar du i konfigurationanvisningarna för Power Focus 6000. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 103 Om en bedömning görs att elmotorn är defekt eller i behov av service, ska hela motorenheten returneras till Atlas Copco Industrial Technique AB för utbyte. Service kommer inte att utföras på motorer som öppnats av någon annan än Atlas Copco Industrial Tech- nique AB.
  • Page 104 Smörj kugghjul och koppling med smörjfett som innehåller molybdendisulfid (t.ex. Molykote BR2 Plus). Smörj o-ringar och gängade anslutningar med fett innan montering. Mer information hittar du i avsnittet Reservdelar i ServAid - https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 105 Verktyget kan hantera alla normala produktionsjobb som en operatör utför med rätt justeringar. Verktygets temperatur kan påverkas av följande parametrar: ■ högre vridmoment än märkning ■ för lågt varvtal ■ mycket högt låsmoment ■ mycket mjuka förband ■ kort cykeltid © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 106 Återvinningsinstruktion Pos. Komponent Förklaringar Återvinn som Främre del Metall, stål Planetväxel Metall, stål Motormodul (med mo- Elektronik mentgivare, högtalarmo- dul och lysdiod flex kort) Mutter Metall, stål Avtryckningsknapp Metall, stål © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 107 Förklaringar Återvinn som Handtagskropp PA6 GF30 Elektronikmodul Elektronik Handtagskropp Plast, annat, PA Batteri Batteri, Li-Ion Batterikontakt Plast, annat, PA Reservbatteri Batteri, Li-Ion Radiomodul Elektronik Lock Plast, annat, PA RBU-kortenhet Elektronik © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 108: Информация Об Изделии

    ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно. ■ На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежа- щим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее серти- фицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
  • Page 109 Габаритные чертежи. Посетите: https://servaid.atlascopco.com. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco. Веб-сайт На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запас- ных частях, а также печатные материалы. Посетите: www.atlascopco.com. Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
  • Page 110 ETP STB34-12-I06-B Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект по- ставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям. ■ Тщательно очистите соответствующие детали. ■ Замените все дефектные и изношенные детали. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 111 Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку на батарее и вытащите его. Так как аккумуляторный блок медленно разряжается сам по себе, держите аккумуляторный блок в зарядном устройстве, которое обеспечивает непрерывный заряд. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 112 руйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте мо- ментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок. ■ В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 113 Плавный пуск С помощью функции плавного пуска легче достигается плотная затяжка головки винта и резьбы. Длительность плавного пуска можно регулировать. Более подробную информацию см. в руководстве по конфигурированию Power Focus 6000. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 114 компанииAtlas Copco Industrial Technique AB. Если вынесено заключение, что электродвигатель неисправен или нуждается в техобслуживании, то его необходимо целиком вернуть в компанию Atlas Copco Industrial Technique AB для замены. Двигатели, которые были вскрыты кем-либо, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB, обслуживаться...
  • Page 115 Cмажьте зубчатые колеса и расцепную муфту смазкой, содержащей дисульфид молибдена (напри- мер, Molykote BR2 Plus). Перед сборкой обработайте консистентной смазкой уплотнительные коль- ца и резьбовые со единения. Дополнительную информацию см. в разделе запчастей на портале ServAid – https:// servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 116: Устранение Неисправностей

    мые оператором. На температуру инструмента могут оказать влияние следующие параметры: ■ превышение номинального значения момента затяжки; ■ слишком низкая скорость; ■ чрезмерно высокий преобладающий момент затяжки; ■ слишком мягкие соединения; ■ короткое время цикла. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 117: Указания По Утилизации

    Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодатель- ством. Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране. Указания по утилизации Поз. Деталь Примечания Утилизировать как... Передняя часть Металл, сталь Планетарный редуктор Металл, сталь © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 118 ный Разъем для подключе- Пластик, другие матери- ния аккумулятора алы, полиамид Резервный аккумулятор Аккумулятор, литий-ион- ный Радиомодуль Электронный компонент Крышка Пластик, другие матери- алы, полиамид Узел платы RBU Электронный компонент © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 119: Informacje O Produkcie

    ■ Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawi- dłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firma Atlas Copco lub jej autoryzo- wani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją. ■...
  • Page 120 Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid. Adres strony: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com. Informacje ogólne Dane techniczne produktu Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco. Adres strony: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com. Przegląd czynności serwisowych Zalecenia serwisowe Zaleca się...
  • Page 121 ETP STB34-12-I06-B Informacje o produkcie ■ Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 122 W celu usunięcia akumulatora nacisnąć przycisk na akumulatorze i wypchnąć go. Ponieważ akumulator stale sam się rozładowuje, należy trzymać go w ładowarce, która zapewnia ładowa- nie podtrzymujące. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 123 ■ W środowiskach o dużym zapyleniu należy stosować układ odpylający lub maskę przeciwpyłową. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 124 Obrócić pierścień zmiany kierunku obrotów w lewo, aby ustawić kierunek obrotów w lewo (CCW). Łagodny rozruch Funkcja łagodnego rozruchu ułatwia osiągnięcie punktu kasacji luzu przez łeb i gwint śruby. Czas trwania łagodnego rozruchu można regulować. Więcej informacji o dokręcaniu zawiera Podręcznik konfiguracji Power Focus 6000. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 125 W przypadku stwierdzenia, że silnik elektryczny jest uszkodzony lub wymaga obsługi serwisowej, kom- pletny zespół silnika należy przesłać do firmy Atlas Copco Industrial Technique AB w celu wymiany. Silniki, które zostały otworzone przez kogokolwiek innego niż pracownicy firmy Atlas Copco Industrial Technique AB nie będą...
  • Page 126 Smarowanie Koła zębate i sprzęgło smarować smarem zawierającym dwusiarczek molibdenu (np.Molykote BR2 Plus). Nasmarować pierścienie o-ring i połączenia gwintowane przed zmontowaniem. Więcej informacji – patrz dział Części zamienne w aplikacji ServAid - https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 127: Rozwiązywanie Problemów

    Na temperaturę narzędzia mogą wpłynąć następujące parametry: ■ Moment dokręcania wyższy od znamionowego ■ Zbyt niskie obroty ■ Bardzo wysoki moment dokręcania ■ Bardzo miękkie połączenia ■ Krótki czas cyklu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 128 Poz. Część Uwagi Utylizować jako Część przednia Metal, stal Przekładnia planetarna Metal, stal Moduł silnika (z przetwor- Odpad elektroniczny nikiem, modułem głośni- kowym i zespołem LED Flex) Nakrętka Metal, stal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 129 Korpus uchwytu Tworzywa sztuczne, inne, Akumulator Akumulator, litowo-jonowy Złącze akumulatora Tworzywa sztuczne, inne, Akumulator zapasowy Akumulator, litowo-jonowy Moduł radiowy Odpad elektroniczny Pokrywka Tworzywa sztuczne, inne, Zespół płytki RBU Odpad elektroniczny © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 130: Všeobecné Informácie

    Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu a opravy nástroja a jeho komponentov. ■ Poškodenie dielov, ktoré sa vyskytne ako výsledok neprimeranej údržby alebo údržby vykonanej iný- mi stranami než Atlas Copco alebo ich certifikovanými servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté zárukou. ■...
  • Page 131 Kótované výkresy nájdete buď v archíve kótovaných výkresov alebo na ServAid. Navštívte, prosím: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw alebo https://servaid.atlascopco.com. Prehľad Technické údaje o výrobku Technické údaje o výrobku nájdete buď na ServAid alebo na webovej stránke Atlas Copco. Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com alebo www.atlascopco.com. Servisný prehľad Servisné odporúčania Odporúča sa preventívna údržba v pravidelných intervaloch.
  • Page 132 Inštalácia ETP STB34-12-I06-B Inštalácia Návod na inštaláciu Vybratie batérie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 133: Prevádzkové Pokyny

    Pokým narastá uťahovací moment, úmerne stúpa aj reakčná sila. Uistite sa, že nástroj je v dobrom pre- vádzkovom stave a že regulátor správne naprogramovaný, aby sa predišlo neočakávanému chovaniu ná- stroja, čo môže viesť k poraneniu obsluhy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 134 LED kontrolka batérie: Indikuje stav batérie (blikanie pri slabej batérii a nepretržité svietenie pri prázd- nej batérii) ■ LED kontrolka dávky: Indikuje ukončenie dávky ■ LED kontrolka alarmu: Rozpoznanie zlyhania/problému © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 135 Ak sa odhaduje, že motor má poruchu alebo potrebuje servis, musí sa celá jednotka motora vrátiť na vý- menu do Atlas Copco Industrial Technique AB. Servis sa nevykoná na motoroch, ktoré otvoril niekto iný ako Atlas Copco Industrial Technique AB. Odporúčame opravu a preventívnu údržbu v pravidelných intervaloch raz ročne alebo maximálne po 250 000 utiahnutiach (v závislosti od toho, čo nastane skôr).
  • Page 136 Namažte najmä prevody a spojku, a to pomocou maziva obsahujúceho sírnik molybdéničitý (napr. Moly- kote BR2 Plus). O-krúžky a závitové spoje pred montážou namažte vazelínou. Viac informácií nájdete v rozložených pohľadoch v ServAid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 137: Riešenie Problémov

    že sa nepoužívajú nižšie uvedené parametre: ■ krútiaci moment nad stanoveným ■ príliš nízka rýchlosť ■ veľmi vysoký prevládajúci krútiaci moment ■ veľmi mäkké spoje ■ krátke časy cyklov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 138 Poz. Diel Poznámky Recyklovať ako Predná časť Kov, oceľ Planetárny prevod Kov, oceľ Modul motora (so sní- Elektronika mačom, modulom re- produktora a led flex kar- tou) Matica Kov, oceľ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 139 Modul elektroniky Elektronika Teleso rukoväte Plast, iné, PA Batéria Batéria, Li-Ion Konektor batérie Plast, iné, PA Záložná batéria Batéria, Li-Ion Rádiový modul Elektronika Veko Plast, iné, PA Montáž RBU dosky Elektronika © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 140: Informace O Produktu

    ■ Poškození dílů, ke kterému dojde v důsledku nesprávně prováděné údržby, nebo údržby prováděné jinými stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými servisními partnery během záruční doby, nebude zárukou kryto. ■ Abyste zabránili poškození nebo zničení dílů nástroje, provádějte údržbu nástroje v souladu s dopo- ručenými plány údržby a postupujte přitom podle správných pokynů.
  • Page 141 Atlas Copco. Navštivte: www.atlascopco.com. Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty, které prodává společnost Atlas Copco. Další informace naleznete na webových stránkách společnosti Atlas Copco: www.atlascopco.com/sds. Země původu Informace o zemi původu naleznete na štítku produktu.
  • Page 142 Chcete-li sadu baterií vyjmout, stiskněte tlačítko na baterii a vytlačte ji. Protože se sada baterií pomalu samovolně vybíjí, nechávejte sadu baterií v nabíjecí jednotce, která po- skytuje pomalé nabíjení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 143 ■ V prašném prostředí používejte systém na odsávání prachu nebo protiprachovou masku. Provozní pokyny LED indikátor (HMI) LED indikátor Popis Připojení Indikuje připojení ke spárovanému controlleru nebo softwarovému systému. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 144 Otočte prstenec zpětného chodu doprava, , čímž nastavíte směr proti směru hodinových ručiček (CCW). Měkký rozběh Funkce měkkého rozběhu podporuje dolícování hlavičky šroubu a závitu. Doba trvání měkkého rozběhu je nastavitelná. Více informací o utahování viz konfigurační příručku Power Focus 6000. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 145 Pokud bude zjištěno, že elektrický motor je vadný nebo vyžaduje opravu, je nutné celou jednotku motoru vrátit společnosti Atlas Copco Industrial Technique AB k výměně. Motory otevřené někým jiným než zástupci společnosti Atlas Copco Industrial Technique AB nebudou k servisu přijaty.
  • Page 146 Namažte zejména ozubená kola a spojku tukem obsahujícím disulfid molybdenu (např. Molykote BR2 Plus). Před smontováním namažte o-kroužky a šroubové spoje mazivem. Více informací viz oddíl Náhradní díly na stránce ServAid – https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 147: Odstraňování Závad

    Teplotu nástroje mohou ovlivnit následující parametry: ■ hodnota momentu nad jmenovitou hodnotou, ■ příliš nízké obrátky, ■ velmi vysoký svěrný moment, ■ příliš měkké spoje, ■ krátká doba cyklu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 148 Baterie musí být předány příslušné organizaci provádějící jejich likvidaci ve vaší zemi. Pokyny k recyklaci Poz. Součást Poznámky Recyklujte jako Přední díl Kov, ocel Planetový převod Kov, ocel Modul motoru Elektronická (s převodníkem, modulem reproduktoru a ohebnou kartou LED) Matice Kov, ocel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 149 Elektronický modul Elektronická Těleso rukojeti Plast, jiné, PA Baterie Baterie, Li-lon Konektor baterie Plast, jiné, PA Záložní baterie Baterie, Li-lon Rádiový modul Elektronická Víko Plast, jiné, PA Sestava desky RBU Elektronická © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 150: Általános Információk

    ütemterv szerint szervizelje, pontosan betartva az utasításokat. ■ A jótállási munkákat kizárólag Jóváhagyott szervizpartner végezheti, Atlas Copco javítóműhelyben. A Atlas Copco kiterjesztett jótállást és magas szintű megelőző karbantartást is kínál ToolCover szerződé- seken keresztül. További információkért forduljon a helyi értékesítési képviselethez. Elektromotorok esetében: ■...
  • Page 151 Atlas Copco weboldalán találhatók. Látogasson el a következő címre: www.atlascopco.com. Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok a(z) Atlas Copco által értékesített vegyi anyagok leírását tartalmazzák. Ha több információra van szüksége, tekintse meg a(z) Atlas Copco weboldalát www.atlascopco.com/sds. Származási ország Kérjük, tájékozódjon a termékcímkén feltüntetett információkból.
  • Page 152 A reakcióerő a meghúzónyomaték növekedésével arányosan fog növekedni. Győződjön meg róla, hogy a szerszámgép üzemképes állapotban van és a vezérlő megfelelően van programozva, ellenkező esetben a szerszám hibás vagy váratlan működése a kezelő sérülését okozhatja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 153 Csatlakozás LED: A Power Focus csatlakozását jelzi ■ Akkumulátor LED: Az akkumulátor állapotát jelzi (villog: alacsony töltés, foly. világít: lemerült) ■ Köteg LED: A köteg végrehajtását jelzi ■ Riasztás LED: Hiba/esemény detektálását jelzi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 154 Ha az elektromos motor hibás vagy szervizelést igényel, vissza kell juttatni a teljes motoregységet az At- las Copco Industrial Technique AB-hoz kicserélésre. Azokat a motorokat, amelyeket az Atlas Copco Industrial Technique AB személyzetén kívül, bárki más nyit fel nem fogjuk szervizelni.
  • Page 155 ETP STB34-12-I06-B Szerviz Kenési útmutató Kenési útmutató Márka Kábelcsavar Fogaskerekek Molycote BR2 Plus 3020 sz. Lítium-zsír Márka Kúpfogaskerekek Univerzális Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 156 Ha a termék életideje lejárt, gondoskodni kell annak újrahasznosításáról. Szerelje szét a terméket és az alkatrészeket a helyi előírásoknak megfelelően hulladékkezelje. Az akkumulátorok hulladékkezeléséről a megfelelő helyi szervezeteknek kell gondoskodniuk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 157: Splošne Informacije

    ■ Garancijska popravila se lahko izvaja samo v delavnicah Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo poo- blaščeni servisni partnerji. nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover podaljšano garancijo in po tehničnem stanju naj- sodobnejše preventivno vzdrževanje.
  • Page 158 ■ Skice z merami Prosimo, obiščite: https://servaid.atlascopco.com. Za več tehničnih informacij stopite v stik s svojim lokalnim servisnim predstavnikom družbe Atlas Copco. Spletno mesto Informacije o naših izdelkih, dodatni opremi, nadomestnih delih in objavljenih publikacijah lahko najdete na spletni strani Atlas Copco.
  • Page 159: Navodila Za Delo

    Enakomerno z večanjem priteznega momenta se veča tudi reakcijska sila. Poskrbite, da bo orodje v pra- vilnem delovnem stanju in da bo krmilnik pravilno programiran, tako da se izognete nepričakovanemu ob- našanju orodja, ki lahko povzroči poškodbe uporabnika. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 160 Svetleča dioda baterije: kaže stanje baterije (utripajoča lučka za skoraj prazno in neprekinjeno svetle- ča lučka za prazno baterijo) ■ Svetleča dioda šarže: kaže, da je šarža končana ■ Svetleča dioda alarma: Ugotovljena je bila napaka/dogodek © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 161 Če ocenite, da je električni motor okvarjen ali potrebuje servisiranje, družbi Atlas Copco Industrial Tech- nique AB vrnite celotno enoto motorja za zamenjavo. Motorjev, ki jih je odprl kdor koli drug razen družbe Atlas Copco Industrial Technique AB, se ne bo servisi- ralo.
  • Page 162 Navodila za mazanje Navodilo za mazanje Blagovna znamka Kabelska matica Gonila Molycote BR2 Plus Litium grease No. 3020 Blagovna znamka Kotna gonila Splošni namen Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 163 Ko izdelek odsluži svoj namen, ga je treba reciklirati na pravilen način. Izdelek razstavite in komponente reciklirajte v skladu z lokalnimi zakoni. Za baterije mora poskrbeti vaša nacionalna organizacija za zbiranje baterij. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 164: Informaţii Generale

    ■ Deteriorarea pieselor în perioada de garanţie, ca urmare a unor operaţii de întreţinere inadecvate sau executate de alte unităţi decât Atlas Copco sau partenerii de service autorizaţi de companie, nu este acoperită de garanţie. ■ Pentru evitarea deteriorării sau distrugerii pieselor uneltei, supuneţi unealta operaţiilor de service pre- văzute în programele de întreţinere recomandate şi urmaţi instrucţiunile corespunzătoare.
  • Page 165 ■ Scheme dimensionale Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. Pentru mai multe Informații tehnice, vă rugăm să contactați reprezentantul Atlas Copco local. Site web Informațiile referitoare la Produsele, Accesoriile, Piesele de schimb și Publicațiile noastre se găsesc pe si- te-ul web Atlas Copco.
  • Page 166 şi folosiţi un braţ de cuplu sau o bară de reacţie dacă valoarea acestuia este prea ridicată. ■ În mediile în care există pulberi în suspensie trebuie folosite sisteme extractoare de praf şi purtate măşti de protecţie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 167: Instrucţiuni De Operare

    Connection LED: Indicates connection to Power Focus ■ Battery LED: Indicates battery status (flashing light for low and fixed light for empty battery) ■ Batch LED: Indicated Batch done ■ Alarm LED: A failure/event is detected © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 168 If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be re- turned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced. Overhaul and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maxi- mum 250.000 tightening depending on which occurs sooner.
  • Page 169 Instrucţiuni de lubrifiere Ghid de lubrifiere Marca Şurub cablu Transmisii Molycote BR2 Plus Unsoare de litiu nr. 3020 Marca Transmisii unghiulare Uz general Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 170 După ce un produs şi-a îndeplinit scopul preconizat, acesta trebuie reciclat corespunzător. Demontaţi pro- dusul şi reciclaţi componentele conform cu legislaţia locală. Problema bateriilor cade în sarcina organizaţiei naţionale de reciclare a acestora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 171: Genel Bilgi

    Ürün garantisi aletin ve bileşen parçalarının doğru kullanımı, bakımı ve onarımına bağlıdır. ■ Garanti periyodu sırasında yetersiz bakım ya da Atlas Copco veya Onaylı Servis Ortakları dışındaki taraflarca yapılan bakımın bir sonucu olarak parçalarda oluşan hasarlar garanti kapsamına girmez. ■...
  • Page 172 Aksesuarlar ■ Boyutsal Çizimler Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsilcinizle iletişim kurun. Web sitesi Ürünlerimiz, Aksesuarlarımız, Yedek Parçalarımız ve Yayınlanmış Makalelerimizle ilgili bilgileri Atlas Copco web sitesinde bulabilirsiniz. Lütfen ziyaret edin: www.atlascopco.com.
  • Page 173 ETP STB34-12-I06-B Montaj Montaj Montaj Talimatları Batarya Paketinin sökülmesi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 174: Kullanım Talimatları

    şekilde çalışmasına engel olmak için, aletin uygun çalışır durumda olduğundan ve kontrolörün doğru programlandığından emin olun. ETV/ETD: Geri bileziği çevirerek aletin çalışma yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin, ■ Saat yönünde = Alet ileri. ■ Saatin ters yönünde = Alet geri. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 175 ■ Batarya LED'i: Batarya durumunu gösterir (az kalan batarya için yanıp söner ve boş batarya için sürekli yanar) ■ Grup LED'i: Grubun tamamlandığını gösterir ■ Alarm LED'i: Bir arıza/durum algılandı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 176 Servis işlemleri, servis talimatlarına erişimi olan ve/veya Tensor STB Aletlerde servis konusunda eğitim almış yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Elektrik motoru yalıtılmış bir ünitedir ve hiçbir koşul altında Atlas Copco Industrial Technique AB dışındaki kişilerce açılmamalıdır! Elektrik motorunun arızalı veya servise ihtiyacı olduğu sonucuna varılırsa, tüm motor ünitesi değişim için Atlas Copco Industrial Technique AB'a geri gönderilmelidir.
  • Page 177 Almagard LE 3751 Yağlama Dişlileri ve kavramayı molibden disülfit (Molykote BR2 Plus gibi) içeren gresle özel olarak yağlayın. Genişletilmiş görünümlere bakın. Montaj öncesinde o-ringleri ve vida dişli bağlantıları gresle yağlayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 178: Sorun Giderme

    Alet uygun ayarlamalar ile bir operatörün karşılaştığı her türlü normal hat işini yapabilir. Alet yine de aşırı ısınırsa, aşağıdaki parametrelerin geçerli olmadığından emin olun: ■ anma değerinin üzerinde tork ■ çok düşük hız ■ çok yüksek genel tork ■ çok yumuşak bağlantılar ■ kısa işlem süresi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 179: Geri Dönüşüm

    Çevresel Düzenlemeler Bir ürün amacını yerine getirdikten sonra uygun şekilde geri dönüştürülmelidir. Ürünü sökün ve yerel yasaya göre parçaları geri dönüşüme tabi tutun. Bataryalar ulusal batarya toplama kuruluşunuz tarafından alınmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 180: Информация За Продукта

    В случай на повреда на части по време на гаранционния период, получена в резултат на не- подходяща поддръжка или поддръжка, извършена от лица, които не са част от Atlas Copco или сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да бъдат покрити от гаранцията.
  • Page 181 Принадлежности ■ Оразмерени чертежи Моля, посетете: https://servaid.atlascopco.com. За допълнителна информация се свържете с Вашия местен представител на Atlas Copco. Уебсайт Информация относно нашите продукти, аксесоари, резервни части и публикации можете да наме- рите на уебстраницата на Atlas Copco. Моля, посетете: www.atlascopco.com.
  • Page 182 ята, която е заел и използвайте рамо или реакционен лост, ако въртящият момент е прека- лено висок. ■ Използвайте система за обиране на прах или маска за предпазване от прах при прашни усло- вия. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 183: Инструкции За Работа

    Светодиод за батерия: Показва състоянието на батерията (премигваща лампичка за изтощена батерия и фиксирана лампичка за изхабена батерия) ■ Светодиод за количество: Показва завършеното количество ■ Алармен светодиод: Налице е повреда © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 184 Ако се прецени, че електромоторът е дефектен или се нуждае от ремонт, цялата система на мото- ра трябва да се върне на Atlas Copco Industrial Technique AB за смяна. Мотори, които са били отворени от друго лице, а не от Atlas Copco Industrial Technique AB, няма да бъдат обслужвани.
  • Page 185 Инструкции за смазване Ориентири за смазване Марка Гайка за кабел Предавки Molycote BR2 Plus Литиева грес № 3020 Марка Ъглови предавки Основна цел Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 186 Когато продукт е изпълнил предназначението си, трябва да се рециклира. Разглобете продукта и рециклирайте компонентите му в съответствие с местното законодателство. За батерийте трябва да се погрижи Вашата национална организация по оползотворяване на бате- рии. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 187: Informacije O Proizvodu

    ■ Popravci koje obuhvaća jamstvo provode se samo u radionicama tvrtke Atlas Copco ili njezinih certifi- ciranih servisnih partnera. Atlas Copco nudi prošireno jamstvo i najsuvremenije preventivno održavanje unutar svojih ugovora s tvrt- kom ToolCover Za više informacija se obratite svojem lokalnom predstavniku.
  • Page 188 Pribor ■ Crteži s dimenzijama Posjetite web mjesto: https://servaid.atlascopco.com. Za više informacija se obratite svojem lokalnom predstavniku tvrtke Atlas Copco. Web stranica Informacije o proizvodima, priboru, zamjenskim dijelovima i izdanjima možete pronaći na našoj internet- skoj stranici Atlas Copco. Posjetite web mjesto: www.atlascopco.com.
  • Page 189 Prilagodite postavku zakretnog momenta snazi i držanju rukova- telja i upotrijebite momentnu ruku ili reakcijsku šipku ako je zakretni moment prevelik. ■ Primijenite sustav izvlačenja prašine ili masku za zaštitu usta u prašnjavim okruženjima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 190 Ako proizvod ne radi ispravno, stavite ga izvan pogona i pregledajte ga. Ako nisu uključene detaljne informacije o preventivnom održavanju, pridržavajte se sljedećih općih smjer- nica: ■ temeljito očistite odgovarajuće dijelove ■ zamijenite sve neispravne ili istrošene dijelove © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 191: Stavljanje Izvan Pogona

    Nakon što je proizvod odslužio svojoj svrsi mora biti propisno recikliran. Rastavite proizvod i reciklirajte komponente u skladu s lokalnim zakonodavstvom. Baterije zbrinjavaju nacionalni koncesionari za obavljanje djelatnosti prikupljanja otpadnih baterija. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 192 Toote garantii põhineb tööriista ja selle komponentide õigel kasutamisel, hooldamisel ja remontimisel. ■ Garantii alla ei kuulu komponentide kahjustumine, meis leidis aset garantiiperioodi vältel ebaadek- vaatse või mõne muu poole, kui Atlas Copco või selle sertifitseeritud teeninduspartnerite poolt teostatud hoolduse tulemusena. ■...
  • Page 193 Mõõtjoonised Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. Põhjalikuma tehnilise teabe saamiseks võtke ühendust kohaliku Atlas Copco esindajaga. Veebileht Teavet meie toodete, tarvikute, varuosade ja avaldatud materjalide kohta leiate kaubamärgi Atlas Copco veebisaidilt. Tutvuge lähemalt: www.atlascopco.com. Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad kaubamärgi Atlas Copco müüdavaid kemikaale.
  • Page 194 ETV/ETD: kontrollige, kas tööriist on õiges pöörlemissuunas, keerates pöördrõngast ■ päripäeva = tööriista edasikäik; ■ vastupäeva = tööriista tagasikäik. ETP: kontrollige, kas tööriist on õiges pöörlemissuunas, vajutades tagasikäigulülitit. Sujuva käivituse funktsioon aitab sisestada kruvi pead ja keeret. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 195 Aku LED: näitab aku olekut (vilkuv tuli näitab aku madalat laetust ja põlev tuli seda, et aku on tühi) ■ Partii LED: näitab partii valmisolekut ■ Hoiatuse LED: tuvastati rike/sündmus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 196 Kui leitakse, et elektrimootor on rikkis või vajab hooldamist, tuleb kogu mootoriseade väljavahetamiseks saata Atlas Copco Industrial Technique ABile. Mootoreid, mille on avanud keegi teine kui Atlas Copco Industrial Technique AB, ei hooldata. Remont või ennetav hooldamine on soovitatav läbi viia regulaarsete intervallide järel kord aastas või kuni 250 000 pingutuse järel, olenevalt kumb neist leiab esimesena aset.
  • Page 197 ETP STB34-12-I06-B Service Kaubamärk Kaablimutter Ülekanded Litium määre nr 3020 Kaubamärk Koonusülekanded Üldotstarve Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 198 Kui toote on jõudnud oma kasutusea lõppu, tuleb see korralikult utiliseerida. Demonteerige toode ja utili- seerige selle komponendid kooskõlas kohaliku seadusandlusega. Akude tuleb üle anda riiklikule akude kogumisega tegelevale organisatsioonile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 199: Bendroji Informacija

    ■ Garantinio remonto darbus turi atlikti tik Atlas Copco dirbtuvės ar jų sertifikuotieji serviso partneriai. siūlo išplėstinę garantiją ir moderniausią techninę priežiūrą pagal Atlas Copco ToolCover sutartis. Daugiau informacijos teiraukitės vietinio serviso atstovo.
  • Page 200 Matmenų brėžiniai Apsilankykite: https://servaid.atlascopco.com. Daugiau techninės informacijos teiraukitės vietinio Atlas Copco atstovo. Tinklavietė Informaciją apie mūsų Gaminius, Priedus, Atsargines dalis ir Paskelbtus klausimus rasite Atlas Copco puslapyje. Apsilankykite: www.atlascopco.com. Saugos duomenų lapai MSDL/SDL Saugos duomenų lape apibūdinami cheminiai gaminiai, parduodami Atlas Copco.
  • Page 201: Naudojimo Instrukcijos

    ETV/ETD: patikrinkite, ar tinkama įrankio veikimo kryptis, sukdami atbulinį žiedą, ■ Pagal laikrodžio rodyklę = Įrankis į priekį. ■ Prieš laikrodžio rodyklę = Įrankis atgal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 202 šviesos diodas: nurodo akumuliatoriaus būklę (mirksinti šviesa – išsekusiam, o fik- suota šviesa – išsikrovusiam akumuliatoriui) ■ partijos šviesos diodas: nurodo atliktą partiją ■ pavojaus šviesos diodas: aptiktas gedimas / įvykis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 203 Jei manoma, kad elektros variklis yra sugedęs arba, kad jį reikia taisyti, visą variklį reikia grąžinti „Atlas Copco Industrial Technique AB“ keitimui. Nebus atliekama variklių, kuriuose atidarė ne „Atlas Copco Industrial Technique AB“, remontas. Rekomenduojama atlikti kapitalinį remontą ir prevencinę techninę priežiūrą kartą per metus arba dau- giausiai po 250 000 priveržimų, atsižvelgiant į...
  • Page 204 ETP STB34-12-I06-B Tepimo instrukcijos Sutepimo vadovas Prekių ženklas Laido veržlė Guoliai „Molycote“ „BR2 Plus“ Ličio tepalas Nr. 3020 Prekių ženklas Kampiniai guoliai Bendroji paskirtis „Molycote“ „Longterm 2 plus“ „Almagard“ LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 205 ETP STB34-12-I06-B Eksploatavimo nutraukimas Eksploatavimo nutraukimas Utilizavimo instrukcija Gaminiui atitarnavus jį reikia tinkamai utilizuoti. Išardykite gaminį ir utilizuokite pagal vietinius įstatymus. Akumuliatorius atiduokite vietinei akumuliatorių surinkimo įmonei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 206: Vispārīga Informācija

    ■ Garantijas remonti tiek tikai Atlas Copco darbnīcās vai tos veic sertificēti pakalpojuma partneri. piedāvājumi par pagarinātu garantijas laiku un tehniskā līmeņa preventīvie pasākumi caur Atlas Copco ToolCover līgumiem. Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar savu vietējo pakalpojumu pārstāvi.
  • Page 207 Piederumi ■ Izmēru rasējumi Lūdzu, apmeklējiet: https://servaid.atlascopco.com. Lai saņemtu papildu tehnisko informāciju, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo Atlas Copco pārstāvi. Vietne Informāciju par mūsu produktiem, piederumiem, rezerves daļām un publicētajiem materiāliem var atrast Atlas Copco tīmekļa vietnē. Lūdzu, apmeklējiet: www.atlascopco.com.
  • Page 208 ETV/ETD: Pārbaudiet, vai instruments ir ieslēgts pareizajā rotācijas virzienā, ■ Pulksteņrādītāja kustības virzienā = instruments uz priekšu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 209 Akumulatora gaismas diode: Norāda uz akumulatora statusu (mirgojošs indikators zemam uzlādes līmenim un degošs indikators tukšam akumulatoram) ■ Sērijas gaismas diode: Norādītā sērijas izpildīta ■ Avārijas gaismas diode: Ir konstatēta avārija/notikums © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 210 Apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts personāls, kam ir pieeja apkopes instrukcijām un/vai kurš ir apmācīts veikt Tensor STB instrumentu apkopi. Elektromotors ir noblīvēts, un to nekādā gadījumā nedrīkst atvērt neviens cits, izņemot Atlas Copco Indus- trial Technique AB pārstāvji! Ja ir noteikts, ka elektromotors ir bojāts vai tam nepieciešama apkope, viss motora mezgls jāatgriež Atlas Copco Industrial Technique AB maiņai.
  • Page 211 ETP STB34-12-I06-B Service Marka Troses uzgrieznis Zobrati Litija ziede Nr. 3020 Marka Leņķa reduktori Universālā Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 212 Kad produkts ir nokalpojis, tam ir pareizi jāveic otrreizējā pārstrāde. Demontējiet produktu un veiciet tā komponentu otrreizējo pārstrādi saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu. Par akumulatoriem jāparūpējas valsts bateriju ottreizējās pārstrādes sistēmas ietvaros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 213 保修类修理仅在 Atlas Copco维修间或由获得授权的维修服务合作伙伴处理。 ■ Atlas Copco通过ToolCover 合约提供延保及最佳的预防维护服务。有关详情,请联系您当地的服务代表。 有关详情,请联系您当地的服务代表。 电动马达: 保修仅适用于未打开过的电动马达。 ■ ServAid ServAid 是一个持续更新的门户网站,含有技术信息,例如: 法规和安全信息 ■ 技术数据 ■ 安装、操作和维修说明 ■ 备件列表 ■ 配件 ■ 尺寸图 ■ 请访问 :https://servaid.atlascopco.com. 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco 代表。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 214 原产地 对于原产地,请参见产品标签上的信息。 尺寸图 尺寸图可以在尺寸图存档或 ServAid 上找到。 请访问 :http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw 或 https://servaid.atlascopco.com。 概览 产品技术数据 产品技术数据可以在 ServAid 或 Atlas Copco 网站上找到。 请访问 :https://servaid.atlascopco.com 或 www.atlascopco.com。 保养概述 维修建议 建议定期进行预防性维护。请参见预防性维护的详细信息。如果产品工作不正常,请勿运行并对其检查。 如果未包含预防性维护的详细信息,须遵守一般操作指南: 彻底清洗相应的零部件 ■ 更换任何故障或磨损零部件 ■ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 215 ETP STB34-12-I06-B 安装 安装 安装要求 安装 有关安装指南,请参阅 Power Focus 6000 配置手册。 安装说明 电池组 安装和取出电池组 将电池组安装到工具上,并确保它已正确固定。电池组可以朝前或朝后安装,以获得最佳的可触及性 和平衡性。 要取出电池组,请按下电池上的按钮并将其推出。 由于电池组自身会缓慢放电,因此请让电池组留在提供涓流充电的充电装置中。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 216 用可吸收 4 Nm 以上反作用扭矩的器具。 使用直驱式螺杆或扳手时: ■ 反作用力取决于工具的设置和连接件的特性。承受反作用力的能力取决于操作人员的力量和姿势。 调整扭矩设置,以适合操作人员的力量和姿势,如果扭矩过高,则使用扭矩臂或反作用杆。 在灰尘过多的环境下,请使用吸尘装置或佩戴口罩。 ■ 操作说明 LED 指示灯 (HMI) LED 指示灯 说明 连接 指示与已配对控制器或软件系统的连接。 批次 指示批次完成的时间。 电池 指示电池状态(闪烁 = 电池电量低,恒定 = 电池电量 耗尽)。 警报 检测到故障或事件。 拧紧 随着拧紧扭矩的增加,反作用力也相应地增大。请确保工具处于正确工作状态,控制器编程正确。通过这样 做,您可以避免工具的意外行为,它可能会导致操作员受伤。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 217 ETP STB34-12-I06-B 操作 拧紧的旋转方向。 通过调节反转按钮或反转环来确保工具的运行方向正确: 手枪式握把型号 按下工具右侧的反转开关,顺时针 (CW) 设置方向。 ■ 按下工具左侧的反转开关,逆时针 (CCW) 设置方向。 ■ 斜角型 向右转动反转环,顺时针 (CW) 设置方向。 ■ 向左转动反转环,逆时针 (CCW) 设置方向。 ■ 软启动 软启动功能有助于螺钉头和螺纹达到舒适的水平。软启动的持续时间是可调的。 有关拧紧的更多信息,请参阅 Power Focus 6000 配置手册。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 218 如果电机被 Atlas Copco Industrial Technique AB之外的其他任何人打开,则将不予维修。 建议定期进行大修与预防性维护保养(每年一次或拧紧次数高达 250.000 次后,以先到者为准)。如果高 负荷使用工具,应增加维护次数。如果工具工作不正常,必须马上进行检查。 当拆卸工具时只能使用专用的工具,定货号4080 0848 80(需要两把)。 润滑说明 润滑指南 品牌 电缆螺母 齿轮 Molycote BR2 Plus 3020 号 Litium 润滑剂 品牌 弯头齿轮 一般用途 Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 219 ETP STB34-12-I06-B 维修 检验 使用含二硫化钼的润滑脂(例如 Molykote BR2 Plus)润滑齿轮和离合器。在装配前,用润滑脂润滑螺纹和 O 形圈。 有关更多信息,请参阅 ServAid - https://servaid.atlascopco.com 中的备件部分。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 220 疑难解答 ETP STB34-12-I06-B 疑难解答 工具过热 通过适当调整,此工具可以处理操作员所承担的任何普通线路工作。工具温度可能受以下参数影响: 超出额定值的扭矩 ■ 太低的速度 ■ 非常高的有效扭矩 ■ 非常软的接头 ■ 短周期时间 ■ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 221 ETP STB34-12-I06-B 回收 回收 环境法规 当产品完成任务后,须妥善进行回收。按照当地法律的规定拆卸该产品并回收组件。 电池应由您国家的电池回收组织妥善处理。 回收说明 位置 部件 备注 以下列形式再利用 前端 金属,钢 行星齿轮 金属,钢 电机模块(带传感器、扬 电子元件 声器模块和 LED Flex 卡) 螺母 金属,钢 触发器按钮 金属,钢 手柄体 PA6 GF30 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 222 回收 ETP STB34-12-I06-B 位置 部件 备注 以下列形式再利用 电子模块 电子元件 手柄体 塑料,其他,PA 电池 电池,锂离子 电池连接器 塑料,其他,PA 备份电池 电池,锂离子 射频模块 电子元件 护盖 塑料,其他,PA RBU 板组件 电子元件 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 223 す。 注意 「注意」は安全警戒記号とともに用いられ、回避しなければ、軽傷または中程度の傷害 を負う可能性のある危険な状況を示します。 通知 「通知」はケガに関係しない手順に対して用います。 保証 ■ 製品保証は、製品を最初に使用してから 12 か月で有効期限が切れますが、いかなる場合でも納品 後、最長 13 か月で有効期限が切れます。 ■ 部品の通常の磨耗や傷は保証に含まれません。 ■ 通常の摩耗および裂傷は、その期間に典型的な標準的な工具のメンテナンス(時間、稼働時間な どで表される)中に部品交換またはその他の調整/オーバーホールが必要なものです。 ■ 製品保証は、ツールとその構成部品の正しい使用、メンテナンスおよび修理に依存しています。 ■ 不適切なメンテナンス、または、保証期間中に Atlas Copco 以外の人またはその認証サービスパー トナーによって実施されたメンテナンスの結果発生した部品の損傷は保証対象となりません。 ■ ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨されるメンテナンススケジュールに従ってツールの整 備を行い、適切な手順に従ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 224 ■ 技術データ ■ 設置、運転およびサービスに関する注意事項 ■ 予備部品のリスト ■ アクセサリ ■ 寸法図面 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店までお問い合わせください。 ウェブサイト 当社の製品、付属品、スペアパーツおよび公表事項に関する情報は、Atlas CopcoのWebサイトにてご覧 いただけます。 次をご覧ください:www.atlascopco.com. 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、Atlas Copcoが販売する化学製品について説明しています。 詳細についてはAtlas Copco のウェブサイト www.atlascopco.com/sdsをご覧ください。 生産国 生産国については製品ラベルの情報をご参照ください。 寸法図面 寸法図は、寸法図アーカイブまたはServAidにあります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 225 ETP STB34-12-I06-B 製品情報 次をご覧ください:http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw あるいは https:// servaid.atlascopco.com. 概要 技術製品データ 技術的な製品データは、ServAidまたはAtlas Copcoのウェブサイトにあります。 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com あるいは www.atlascopco.com. サービスの概要 サービスの推奨事項 予防メンテナンスを定期的に行うことをお勧めします。予防メンテナンスに関する詳細情報を参照してく ださい。製品が正常に動作しない場合は、供用を停止して点検してください。 予防メンテナンスについての詳細な情報がない場合は、これらの一般的なガイドラインに従ってくださ い。 ■ 適切な部品を正確に清掃します ■ 不良部品や磨耗した部品を交換します © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 226 取り付け ETP STB34-12-I06-B 取り付け 設置要件 取り付け インストールガイドラインについては、 「Power Focus 6000構成マニュアル」を参照してください。 取り付け手順 バッテリーパック バッテリーパックの取り付けと取り外し ツールにバッテリーパックを取り付け、正しく固定されていることを確認します。バッテリーパッ クは前向きか後向きの、扱いやすくバランスのよい向きで取り付けることができます。 バッテリーパックを取り外すには、バッテリーのボタンを押し込んで、押し出します。 バッテリーパック自体はゆっくりと放電するため、トリクル充電できるようにバッテリーパックを充電ユ ニットに入れたままにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 227 ■ 作業タスクに適切なツールを選択すること。 ■ ノイズ環境では防音保護設備を使用すること。 ■ 過剰な振動レベルへの曝露を最小限にするには、高品質の挿入ツールや消耗品を使用してくださ い。 ■ 反力への暴露を最小限に抑えること。 ■ 切断時 ホイールが曲がっているか、適切にガイドされていないと、カットオフホイールが嵌って動かな く可能性があります。カットオフホイールに適したフランジを使い、カットオフ操作時にホイー ルが曲がらないようにしてください。 ■ 掘削時 ドリルビットを突き抜ける際にドリルが停止することがあります。停止トルクが大きすぎる場合 は、必ずサポートハンドルを使用してください。安全規格 ISO11148 パート 3 では、ピストルグ リップツールについては 10 Nm 以上、ストレートツールについては 4 Nm 以上の反動トルクを吸 収するものを使用することを推奨しています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 228 バッチ バッチが終了した時に表示されます。 バッテリー バッテリーステータスを表示します(ライトの点滅 = バッテリー残量低、ライト常時点灯 = バッテリー 空)。 アラーム 不良またはイベントが検出されました。 締め付け 締め付けトルクが増加すると反力も比例して増加します。ツールの作動状態に全く問題がなく、コントロ ーラは適切にプログラミングされていることを徹底してください。これにより、ツールからの予期しない 動作が回避され、オペレータが怪我を引き起こす可能性を避けることが出来ます。 締付けの回転方向 リバースボタンまたはリバースリングを回して、工具が正しい回転方向にあることを確認します: ピストルグリップモデル ■ ツールの右側にあるリバーススイッチを押して、方向を時計回り(CW)に設定します。 ■ ツールの左側にあるリバーススイッチを押して、方向を反時計回り(CCW)に設定します。 角度モデル ■ リバースリングを右に回して、方向を時計回り(CW)に設定します。 ■ リバースリングを左に回して、方向を反時計回り(CCW)に設定します。 ソフトスタート ソフトスタート機能は、ねじ頭とねじ山がぴったりと合ったレベルに達するのを容易にします。ソフトス タートの期間は調整可能です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 229 ETP STB34-12-I06-B 操作 締め付けの詳細情報については、 『Power Focus 6000 構成マニュアル』を参照してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 230 予防メンテナンスについての詳細な情報がない場合は、これらの一般的なガイドラインに従ってくださ い。 ■ 適切な部品を正確に清掃します ■ 不良部品や磨耗した部品を交換します オーバーホール パワーツールは、認定された修理係にサービスを依頼し、同一の交換部品のみを使用して下さい。これに より、パワーツールの安全性が維持されます。 保守サービス作業は、サービス作業指示書へのアクセスが可能で、および/または本ツールのサービスに 関する訓練を受けた、有資格の人員のみが行う必要があります。 電動モータは、密閉ユニットで、いかなる状況でもAtlas Copco Industrial Technique AB社 以外の人員が 分解してはなりません。 電動モータに欠陥があり、メンテナンスが必要と判断された場合には、モータユニット全体を交換のため にAtlas Copco Industrial Technique ABに送る必要があります。 Atlas Copco Industrial Technique AB以外の者がモーターを開けている場合、たモータのサービスは出来 兼ねます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 231 ブランド名 ケーブルナット用 ギア用 Molycote BR2 Plus リチウムグリース番号3020 ブランド名 アングルギア用 多目的用 Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 潤滑 ギア、クラッチを二硫化モリブデンを含むグリース (例: Molykote BR2 Plus) で潤滑してください。組立 前に、Oリングとネジ接続部をグリースで清掃してください。 詳細については、ServAid - https://servaid.atlascopco.com のスペアパーツのセクションを参照してくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 232 トラブルシューティング ETP STB34-12-I06-B トラブルシューティング 過熱したツール 本ツールは、適切に調整すれば、オペレータが維持している通常のラインジョブを処理することができま す。ツールの温度は、以下のパラメータの影響を受ける可能性があります: ■ 定格を超えるトルク ■ 低過ぎる速度 ■ 非常に高いプリベリングトルク ■ 非常に柔らかいジョイント ■ 短いサイクル時間 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 233 ETP STB34-12-I06-B リサイクル リサイクル 環境規制 製品がその目的を果たし終えると、適切にリサイクルする必要があります。製品を分解し、地元の法規に 基づいて構成部品をリサイクルします。 バッテリーについては、ご自分の国のバッテリー回収機関に処置を委ねること。 リサイクル指示 位置 部品 備考 リサイクル フロント部分 金属、スチール 遊星ギア 金属、スチール © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 234 電子部品 ランスデューサ、スピー カーモジュール、LED フ レックスカード付き) ナット 金属、スチール トリガボタン 金属、スチール ハンドル本体 PA6 GF30 電子モジュール 電子部品 ハンドル本体 プラスチック、その他、 バッテリ バッテリ、リチウムイオ ン バッテリーコネクタ プラスチック、その他、 予備バッテリ バッテリ、リチウムイオ ン 無線モジュール 電子部品 蓋 プラスチック、その他、 RBU 基板アセンブリ 電子部品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 235 ■ 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. ■ 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과 로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다. ■ 공구 부품이 손상되거나 파괴되지 않도록 하려면, 권장된 유지 보수 일정에 따라 공구를 정비하고 정확...
  • Page 236 다음 웹사이트를 방문해주십시오. https://servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하십시오. 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. 다음 웹사이트를 방문해 주세요. www.atlascopco.com. 안전 보건 자료 MSDS/SDS Atlas Copco가 판매하는 화학 제품에 대한 설명은 안전 데이터 시트에 나와 있습니다.
  • Page 237 형을 위해 앞으로 또는 뒤로 가리키게 하여 부착할 수 있습니다. 배터리 팩을 제거하려면 배터리의 버튼을 누르고 밖으로 밀어냅니다. 배터리 팩 자체가 서서히 방전하므로, 트리클 충전을 제공하는 충전 유닛에 배터리 팩을 연결해 둡니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 238 페어링된 컨트롤러 또는 소프트웨어 시스템에 대한 연 결을 나타냅니다. 배치 배치 실행이 완료됨을 나타냅니다. 배터리 배터리 상태를 나타냅니다 (배터리 잔량 부족 = LED 점 멸, 배터리 방전= LED 계속 켜짐). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 239 방향을 시계 반대 방향 (CCW)으로 설정하려면, 역방향 링을 오른쪽으로 돌립니다. 소프트 스타트 소프트 스타트 기능으로 나사 머리와 나사홈이 편안한 수준에 도달할 수 있습니다. 소프트 스타트의 기간은 조정할 수 있습니다. 조임에 대한 자세한 정보는, Power Focus 6000 구성 메뉴얼을 참조하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 240 수리 지침을 사용할 수 있고, 또는 이 공구에 대한 수리 교육을 받은 자격있는 인원만이 수리를 실시해야 합 니다. 전기 모터는 밀폐된 유닛이며 어떠한 경우에도 Atlas Copco Industrial Technique AB의 직원만이 개봉할 수 있습니다. 전기 모터에 결함이 있거나 수리가 필요하다고 판단되면, 모터 전체를 Atlas Copco Industrial Technique AB에...
  • Page 241 Longterm 2 plus Almagard LE 3751 윤활 이황화몰리브덴이 함유된 그리스(예: Molykote BR2 Plus)로 기어 및 클러치를 윤활합니다. 조립하기 전에 O-링과 나사 연결부를 그리스로 윤활합니다. 자세한 정보는 ServAid - https://servaid.atlascopco.com를 참조하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 242 적절히 조절하면 작업자는 일반적인 라인 작업을 계속 처리할 수 있습니다. 공구 온도는 다음 매개 변수에 의해 영향을 받을 수 있습니다. ■ 토크가 기준 이상임 ■ 속도가 너무 낮음 ■ 우세 토크가 너무 높음 ■ 소프트 조인트가 과도함 ■ 사이클 시간이 짧음 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 243 위치 부품 비고 재활용 전면 부품 금속, 강철 유성 기어 금속, 강철 모터 모듈(변환기, 스피커 전자 모듈 및 led 플렉스 카드 포 함) 너트 금속, 강철 작동 버튼 금속, 강철 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 244 전자공학 모듈 전자 핸들 본체 플라스틱, 기타, PA 배터리 배터리, 리튬이온 배터리 커넥터 플라스틱, 기타, PA 보조 배터리 배터리, 리튬이온 무선 모듈 전자 뚜껑 플라스틱, 기타, PA RBU 보드 어셈블리 전자 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 0983 00...
  • Page 248 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

This manual is also suitable for:

8433302095

Table of Contents