Download Print this page
Oriental motor World K Series Operating Manual

Oriental motor World K Series Operating Manual

Induction motors and reversible motors
Hide thumbs Also See for World K Series:

Advertisement

Quick Links

ワールド K シリーズ
インダクションモーター、レバーシブルモーター
(リード線タイプ)
はじめに
お使いになる前に
製品の取り扱いは、適切な資格を有する人が行なってください。
お使いになる前に、「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しく
お使いください。
製品内部の点検や修理が必要なときは、お買い上げになった支
店・営業所にご連絡ください。
この製品は、一般的な産業機器の機器組み込み用として設計され
ています。その他の用途には使用しないでください。この警告を無
視した結果生じた損害の補償については、当社は一切その責任を
負いませんので、あらかじめご了承ください。
規格・CE マーキング
モーターは下記の規格にしたがって設計・検査を行なっており、認
定を取得しています。認定品名は、モーター品名です。モーターは
低電圧指令に適合しています。
認定規格
UL 1004-1、UL 1004-3、CSA C22.2 No.100、CSA C22.2 No.77、
GB 12350
認定機関
UL File No. E64197、CQC
適用規格
EN 60034-1、EN 60034-5、EN 60664-1、EN 60950-1
上記規格で要求される過負荷運転試験および拘束温度上昇試験
は、ギヤヘッド付きの状態で行なっています。ただし、90 W レバー
シブルモーターはギヤヘッドと放熱板付き(放熱板はサイズ 200 ×
200 mm、厚さ 5 mm、アルミ製)の状態で行なっています。
設置条件
過電圧カテゴリーⅡ、汚損度 2、クラスⅠ機器(適用規格 EN 規格)
機器によって過電圧カテゴリーⅢ、汚損度 3 の規定値が要求される
場合は、モーターを IP54 相当のキャビネットに収納し、絶縁トランス
を介してモーターに定格電圧を給電してください。
付属品の規格認定
コンデンサ: UL File No.E83671(CYWT2)、
VDE License No.112847(コンデンサ定格電圧
250 VAC タイプ)、114747(コンデンサ定格電圧
450 VAC タイプ)
コンデンサキャップ:UL File No.E56078(YDTU2)
有害物質
RoHS 指令(2011/65/EU)の規制値を超える物質は含有していません。
安全上のご注意
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくお使いいただき、お
客様や他の人々への危害や損傷を未然に防止するためのもので
す。内容をよく理解してからお使いください。
この警告事項に反した取り扱いをすると、死亡または
重傷を負う場合がある内容を示しています。
この注意事項に反した取り扱いをすると、傷害を負う
または物的損害が発生する場合がある内容を示して
います。
HM-9243-3
コンビタイプ
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、製品の取り扱いかたや安全上の注意事項を示して
います。
• 取扱説明書をよくお読みになり、製品を安全にお使いください。
• お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくださ
い。
製品を正しくお使いいただくために、お客様に必ず
守っていただきたい事項を本文中の関連する取り扱
い項目に記載しています。
• 爆発性雰囲気、引火性ガスの雰囲気、腐食性の雰囲気、水のかかる場
所、可燃物のそばでは使用しないでください。火災・感電・けがの原因に
なります。
• 設置、接続、運転・操作、点検・故障診断の作業は、適切な資格を有す
る人が行なってください。火災・感電・けがの原因になります。
• 通電状態で移動、設置、接続、点検の作業をしないでください。電源を
切ってから作業してください。感電の原因になります。
• モーターの過熱保護装置(サーマルプロテクタ)がはたらいたときは、電
源を切ってください。過熱保護装置が自動復帰したときにモーターが突
然起動して、けが・装置破損の原因になります。
• モーターはクラスⅠ機器です。
設置するときは、モーターに手が触れないようにするか、接地してくださ
い。感電の原因になります。
• モーターは筐体内に設置してください。感電・けがの原因になります。
• 電源入力電圧は、定格値を必ず守ってください。火災・感電の原因にな
ります。
• 接続は接続図にもとづき、確実に行なってください。火災・感電の原因に
なります。
• リード線を無理に曲げたり、引っ張ったり、はさみ込んだりしないでくださ
い。火災・感電の原因になります。
• 付属のコンデンサの接続端子は絶縁処理してください。感電の原因にな
ります。
• 停電したときは、電源を切ってください。停電復旧時にモーターが突然起
動して、けが・装置破損の原因になります。
• 電源を切った直後(30 秒以内)は、コンデンサの接続端子に触れないで
ください。残留電圧により、感電の原因になります。
• モーターを分解・改造しないでください。感電・けがの原因になります。
• モーターの仕様値を超えて使用しないでください。感電・けが・装置破損
の原因になります。
• 運転中および停止後しばらくの間は、モーターに触れないでください。
モーターの表面が高温のため、やけどの原因になります。
• モーター出力軸、モーターリード線を持たないでください。けがの原因に
なります。
• モーターの周囲には、可燃物を置かないでください。火災・やけどの原因
になります。
• モーターの周囲には、通風を妨げる障害物を置かないでください。装置
破損の原因になります。
• 運転中は回転部(出力軸、冷却ファン)に触れないでください。けがの原
因になります。
• 異常が発生したときは、ただちに電源を切ってください。火災・感電・けが
の原因になります。
• モーターは、正常な運転状態でも、表面温度が 70 °C
を超えることがあります。運転中のモーターに接近でき
るときは、図の警告ラベルをはっきり見える位置に貼っ
てください。やけどの原因になります。
• モーターを廃棄するときは、できるだけ分解し、産業廃棄物として処理し
てください。
警告ラベル
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the World K Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oriental motor World K Series

  • Page 1 HM-9243-3 取 扱 説 明 書 お買い上げいただきありがとうございます。 ワールド K シリーズ コンビタイプ この取扱説明書には、製品の取り扱いかたや安全上の注意事項を示して います。 インダクションモーター、レバーシブルモーター • 取扱説明書をよくお読みになり、製品を安全にお使いください。 (リード線タイプ) • お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくださ い。 はじめに 製品を正しくお使いいただくために、お客様に必ず 守っていただきたい事項を本文中の関連する取り扱 い項目に記載しています。 お使いになる前に 製品の取り扱いは、適切な資格を有する人が行なってください。 お使いになる前に、「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しく • 爆発性雰囲気、引火性ガスの雰囲気、腐食性の雰囲気、水のかかる場 お使いください。 所、可燃物のそばでは使用しないでください。火災・感電・けがの原因に 製品内部の点検や修理が必要なときは、お買い上げになった支 なります。 店・営業所にご連絡ください。 • 設置、接続、運転・操作、点検・故障診断の作業は、適切な資格を有す この製品は、一般的な産業機器の機器組み込み用として設計され る人が行なってください。火災・感電・けがの原因になります。 ています。その他の用途には使用しないでください。この警告を無 • 通電状態で移動、設置、接続、点検の作業をしないでください。電源を 視した結果生じた損害の補償については、当社は一切その責任を...
  • Page 2 中空軸タイプ 準 備 ギヤヘッド ∗ 品 名 モーター品名 コンデンサ品名 ∗ 製品の確認 品名 5RK60A- HJ 5RK60GE-AW2 CH250CFAUL2 次のものがすべて揃っていることを確認してください。不足したり破 5RK60A- HU 5RK60GE-AW2 CH200CFAUL2 損している場合は、お買い求めの支店・営業所までご連絡くださ 5RK60C- HJ 5RK60GE-CW2 CH60BFAUL い。 • モーター ......1 台 5RK60C- HE 5RK60GE-CW2 CH50BFAUL 5GE HH • ギヤヘッド ......1 台(モーターに組み付け済み) 5RK90A- HJ 5RK90GE-AW2 CH350CFAUL2...
  • Page 3 付属のねじを使用したときの最大板厚は、下表のとおりです。 負荷取付後に安全カバーを取り付けてください。 ねじ締付トルク:0.35~0.45 N·m ねじの呼び 締付トルク 適用最大板厚 15.5 N·m 12 mm ● 冷却ファンについて モーター後部の空気吸込口をふさがないように、ファンカバーの後 ろを 10 mm 以上あけるか、換気穴をあけてください。 負荷の取り付け ● 中実軸タイプ ギヤヘッド出力軸は、外径公差を h7 に仕上げ、伝達部品取り付け のためのキーみぞ加工をしています。伝達部品を取り付けるときは、 重要 負荷軸を中空シャフトに挿入するとき、中空シャフトに衝撃 出力軸と伝達部品のはめ合いをすきまばめにしてください。さらに、 が加わらないようにしてください。ギヤヘッド内部の軸受け が破損する原因になります。 伝達部品のがたつきや空転を防止するため、必ず平行キーをねじ で出力軸に固定してください。 コンデンサの取り付け(単相モーターのみ) 中実軸タイプの出力軸先端ねじ穴(M6、有効深さ 12 mm)は、伝達 付属コンデンサの容量が、モーター銘板 部品の抜け防止の補助として使用してください。 に記載されている容量と合っているか確 認してください。 M4 のねじ(付属していません)を使用し...
  • Page 4 レバーシブルモーター スイッチを CW 側に倒すと 時計方向、CCW 側に倒すと 反時計方向に回転します。 ● コンデンサの接続(単相モーターのみ) コンデンサには 4 つの端子があり、図のように端子 A と端子 B、端 子 C と端子 D が内部で接続されています。電気的には 2 端子にな ります。圧着端子を使用する場合は、ファストン・ターミナル 187 シ リーズ(TE コネクティビティ)を使用してください。コンデンサ端子部 の絶縁処理用には、付属のコンデンサキャップを使用してくださ ∗ 図は中実軸タイプです。 い。 • モーターとギヤヘッドを無理に組み付けないでください。 重要 また、ギヤヘッド内部に金属片などの異物を入れないでく ださい。モーター出力軸の歯切りやギヤに傷が付き、異 常音や寿命低下などの原因になります。 • モーターとギヤヘッドのインローにゴミなどを付着させな いでください。シートパッキンは、折ったり傷を付けたりし ないでください。ギヤヘッド内部からグリースが漏れる原...
  • Page 5 故障の診断と処置 モーターの運転操作が正常に行なえないときには、この項をご覧に なって、適切な処置を行なってください。それでも正常に運転でき ないときは、最寄りのお客様ご相談センターにお問い合わせくださ い。 現 象 確認内容 • 電源電圧を確認してください。 モーターが回転 • 電源とモーターを正しく接続してください。 しない。 • 単相モーターの場合は、付属のコンデンサを正 しく接続してください。 • 端子台や圧着端子を使用している場合、接続不 良になっていないか確認してください。 • 負荷を許容値以下にしてください。 • 電源とモーターを正しく接続してください。 モーターが回転 したり、しなかっ • 単相モーターの場合は、付属のコンデンサを正 たりする。 しく接続してください。 • 端子台や圧着端子を使用している場合、接続不 良になっていないか確認してください。 • 接続図を見て、正しく接続してください。 指定した方向と • 単相モーターの場合は、付属のコンデンサを正 逆に回転する。 しく接続してください。 •...
  • Page 6: Safety Precautions

    HM-9243-3 OPERATING MANUAL World K Series Thank you for purchasing an Oriental Motor product. Combination Type This Operating Manual describes product handling procedures and Induction Motors and Reversible Motors safety precautions. (Lead Wire Type) • Please read it thoroughly to ensure safe operation.
  • Page 7: Installation

    • To dispose of the motor, disassemble it into parts and components as • Reversible motors much as possible and dispose of individual parts/components as Solid shaft type industrial waste. ∗ Gearhead Preparation ∗ Model Motor model Capacitor model model 5RK60A- AJ 5RK60GE-AW2 CH250CFAUL2...
  • Page 8 • Hollow shaft type How to install the motor • Stepped load shaft Installation to equipment Drill holes on the mounting plate and fix the motor and gearhead on the plate Hollow shaft using four screws (provided). Spacer The pilot section on the output shaft has been machined to ∅52 −0.046 (h8) (Ø2.0472 in.) Use this pilot section as a guide when aligning the...
  • Page 9: Connection And Operation

    Installing/removing the gearhead Connection and operation The gearhead can be removed and the motor lead wire outlet position Insulate all the wire connections, such as the connection between the motor changed to a desired 90-degree direction. The same procedure is followed and the capacitor connection.
  • Page 10: Troubleshooting

    Technical Support Tel:(800)468-3982 Singapore • With a single-phase motor, connect the 8:30 to 5:00 , P.S.T. (M-F) Tel:1800-8420280 A.M. P.M. www.orientalmotor.com.sg supplied capacitor correctly. 7:30 to 5:00 , C.S.T. (M-F) A.M. P.M. www.orientalmotor.com • If terminal blocks or crimp terminals are used, Tel:1800-806161 check them for poor connection.
  • Page 12 中空轴型 准 备 ∗ ∗ 品 名 电动机品名 电容器品名 减速机品名 产品的确认 5RK60A- HJ 5RK60GE-AW2 CH250CFAUL2 5RK60A- HU 5RK60GE-AW2 CH200CFAUL2 请确认下述产品是否齐全。若有缺件或破损,请与欧立恩 拓电机商贸(上海)有限公司联系。 5RK60C- HJ 5RK60GE-CW2 CH60BFAUL • 电动机 ·························1 台 5RK60C- HE 5RK60GE-CW2 CH50BFAUL • 减速机 ·························1 台(已安装到电动机上) 5GE HH 5RK90A- HJ 5RK90GE-AW2 CH350CFAUL2 •...
  • Page 13 使用附带螺丝时的最大板厚如下表所示。 请在安装负载后安装安全罩。 螺丝安装转矩:0.35~0.45 N·m 螺丝规格 安装力矩 适用最大板厚 15.5 N·m 12 mm • 有关冷却风扇 为了避免堵塞电动机后部的空气吸入孔,请在风扇盖子后 部空出 10 mm 以上或开通风孔。 负载的安装 • 中实轴型 减速机的输出轴外径公差为 h7,且为安装传动部件已经过 键槽加工。安装传动部件时,输出轴与传动部件间应采用间 重 要 隙配合。另外,为防止传动部件松动、空转,请务必用螺丝 将平行键固定在输出轴上。 将负载轴插入中空轴时, 请注意不要使中空轴受到冲击。 中实轴型的输出轴尖端螺丝孔(M6 、有效深度 12 mm) ,请 否则,有可能使减速机内部的滚轴受损。 作为传动部件的防止脱落的辅助使用。 电容器的安装(仅单相电动机) 请确认电容器的容量与电动机铭 牌上所标注的容量是否一致。 请使用...
  • Page 16 HM-9243-3...