Download Print this page
Oriental motor World K Series Operating Manual

Oriental motor World K Series Operating Manual

Hide thumbs Also See for World K Series:

Advertisement

Quick Links

オリエンタルモーターの製品をご購入いただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、必ず取扱説明書を熟読し、製品の知識、安全の情報
そして注意事項のすべてについて習熟してからご使用ください。
お読みになった後は、いつでも使用できるように必ず所定の場所に
保管してください。
ORIENTAL MOTOR CO.,LTD.
© Copyright
〈目次〉
1.安全上の留意点 .........................................P.1
2.現品到着時の確認......................................P.2
3.取り付け ....................................................P.2
4.接続および運転 .........................................P.3
1.  安全上の留意点  
この取扱説明書では、安全注意事項のランクを
警告
:取扱いを誤った場合に、危険な状況が起こりえて、死亡または重傷を受ける可能性が想定される場合 
:取扱いを誤った場合に、危険な状況が起こりえて、中程度の傷害や軽傷を受ける可能性が想定される場合
注意
および物的損害のみの発生が想定される場合
注意
なお、
に記載した事項でも、状況によっては重大な結果に結びつく可能性があります。
いずれも重要な内容を記載していますので必ず守ってください。
守らなかった場合は、感電、けが、やけど、火災、装置破損の恐れがあります。
【全般】●爆発性雰囲気、引火性ガスの雰囲気、腐食性の雰囲気、水のかかる場所、可燃物のそばでは使用しないでください。
●通電状態で移動、取り付け、接続、点検の作業をしないでください。電源を切ってから作業してください。
●取り付け、接続、点検の作業は、専門知識のある人が実施してください。
【取り付け】 ●モーターはクラスⅠ機器のみに使用してください。
【接続】●接続は結線図に基づき確実に行なってください。
●リード線を無理に曲げたり、引っ張ったり、はさみ込んだりしないでください。
●モーターを機器に取り付ける場合は、手が触れないようにするか、接地してください。
【運転】●活電部が露出した状態で運転はしないでください。
●停電した時や過熱保護装置(サーマルプロテクタ)が働いた時は、電源を切ってください。
【全般】●モーターの仕様を超えて使用しないでください。
●濡れた手で操作しないでください。
【開梱】●現品が注文通りのものかどうか、確認してください。
【運搬】●運搬時はモーター出力軸、リード線を持たないでください。
【取り付け】 ●モーターは確実に固定してから運転してください。
●回転部分に触れないようカバー等を設けてください。
●機械との結合前に回転方向を確認してください。
●モーターには乗ったり、ぶらさがったりしないでください。
●モーター出力軸(キーみぞ、歯切り部)は、素手でさわらないでください。
●モーターとギヤヘッドを組み付ける際または、装置にモーターを組み付ける際は、
そのすきまに手をはさまないようにしてください。
【運転】●機械と結合し運転を始める場合は、いつでも非常停止できる状態にしてから行なってください。
●異常が発生した場合は直ちに電源を切ってください。
●モーターは通常の運転状態において、表面温度が70℃を超える場合があります。
運転中、そのモーターに接近できる場合には、右図の警告ラベルをはっきり見えるように
貼ってください。
●長時間拘束されたモーターにはさわらないでください。
●運転中、回転体(出力軸、冷却ファン等)へは接触しないでください。
【点検】●運転中、停止直後はモーターに手や体を触れないでください。
【その他】 ●修理、分解、改造は、行なわないでください。
●モーターを廃棄する場合は、産業廃棄物として処理してください。
2000
「警告」 「注意」
として区分してあります。
警告
注意
ワールドKシリーズ
インダクションモーター
レバーシブルモーター
(端子箱付タイプ)
取 扱 説 明 書
C
5.時間定格について ................................................P.5
6.拘束時の焼損保護について .................................P.5
7.正常に動作しない場合のチェックポイント ........P.5
HM-9131-4
警告ラベル 
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oriental motor World K Series

  • Page 1 HM-9131-4 ワールドKシリーズ オリエンタルモーターの製品をご購入いただき、ありがとうございます。 インダクションモーター ご使用の前に、必ず取扱説明書を熟読し、製品の知識、安全の情報 レバーシブルモーター そして注意事項のすべてについて習熟してからご使用ください。 お読みになった後は、いつでも使用できるように必ず所定の場所に (端子箱付タイプ) 保管してください。 取 扱 説 明 書 ORIENTAL MOTOR CO.,LTD. 2000 © Copyright 〈目次〉 1.安全上の留意点 .........P.1 5.時間定格について ..........P.5 2.現品到着時の確認........P.2 6.拘束時の焼損保護について .........P.5 3.取り付け ............P.2 7.正常に動作しない場合のチェックポイント ..P.5 4.接続および運転 .........P.3 1.  安全上の留意点   「警告」 「注意」 この取扱説明書では、安全注意事項のランクを として区分してあります。...
  • Page 2 2.  現品到着時の確認 2. 1 現品の確認 以下のものがすべて揃っているか確認してください。 もし、不足している場合や破損している場合は、最寄りの支店・営業所にご連絡ください。 ・モーター ……………………1台 ・コンデンサキャップ ………1個(単相モーターのみ) ・コンデンサ …………………1個(単相モーターのみ) ・取扱説明書(本書)……… 1部 2. 2 品名の確認 製品がお手元に届きましたら、単相モーターの場合は銘板を見てモーターとコンデンサの組み合わせをお確かめください。 モーターの品名、電圧、出力、コンデンサ容量は、銘板記載事項を見て確認してください。 ■インダクションモーター ■レバーシブルモーター モーター品名※ モーター品名※ 品 名※ 品 名※ コンデンサ品名 コンデンサ品名 2IK6GN-AWT CH35FAUL 2RK6GN-AWTJ 2RK6GN-AWT CH45FAUL 2IK6GN-AWTJ 2RK6GN-AWTU 2RK6GN-AWT 2IK6GN-AWTU 2IK6GN-AWT CH25FAUL CH35FAUL CH08BFAUL 2RK6GN-CWTJ 2RK6GN-CWT CH10BFAUL 2IK6GN-CWTJ 2IK6GN-CWT...
  • Page 3 3. 1 モーターの取り付け モーター出力軸の形状によって取り付けが異なります。 1)丸シャフトタイプ 取付板に穴をあけ、ねじ、ナット、座金を使用し、モーターを取付板に モーター 固定してください。 (取付用のねじは付属していません。 ) 取付板 ワッシャ この時、モーター取付面と取付板にすきまがないようにしてください。 ナット 取付用ねじ 取付ねじ モーターの品名の頭文字 ねじサイズ 締付トルク 2.0N・m (20kgfcm) 2.5N・m (25kgfcm) 注記 取付穴にモーターを斜めに挿入したり、 無理に組み付けたりしないでください。 3.0N・m (30kgfcm) フランジインロー部に傷が付き、 モーターが破損する恐れがあります。 2)歯切シャフトタイプ 取付板に穴をあけ、別売のギヤヘッド付属のねじ4本を使用し、 モーターとギヤヘッドを 取付面に固定してください。 モーター この時、モーターフランジ面とギヤヘッドインロー端面にすきまがないように ギヤヘッド 取り付けてください。 取付板 ワッシャ ギヤヘッド付属のねじ 取り付けの詳細については、別売のギヤヘッドの取扱説明書を参照してください。 ナット 注記 ギヤヘッドはモーターと同じ歯切りタイプのものを使用してください。 3)冷却ファン付モーター...
  • Page 4 ■25W〜90Wタイプ ・端子箱内のアース端子  を使って接地してください。 ターミナルブロック ケーブルクランプ ・キャブタイヤケーブルは下記の適用範囲の仕様のものをお使いください。 端子カバー シールコネクタ シールコネクタ  :適用キャブタイヤケーブル径 φ6.0 〜 φ12.0 キャブタイヤケーブル ターミナルブロック:適用リード線 0.2 〜 4.0 (AWG24 〜 12) 皮むきの長さ 8mm ・端子カバーと端子台座との間に異物をはさみ込まないように組み付けてください。 ゴムパッキン ・端子カバー取付ねじは専用ねじです。この専用ねじには、端子箱に防塵、防沫性を ガスケット もたせるためゴムシールと金属ワッシャがセットされています。端子箱のシール性を 端子カバー 保つために、端子カバー取付ねじ以外は使用しないでください。 取付ねじ また、端子箱合わせ面のガスケットは、脱落しないような構造になっていますが、 (ゴムシール  金属ワッシャ付) 万一外れた際には、端子箱溝部にしっかりと装着してください。 端子カバー、シールコネクタ等のねじの締め付けは「ねじ締付トルク」表を参考に 端子カバー 行なってください。 シールコネクタ ねじ締付トルク ねじ締付トルク N ・m kgfcm ターミナルブロック 0.5〜0.7 端子カバー...
  • Page 5 5.  時間定格について インダクションモーターは連続運転が可能です(連続定格) 。 レバーシブルモーターは連続運転可能時間が30分となっています(30分定格 : 銘板に「30min」と記載されています) 。 6.  拘束時の焼損保護について このモーターは、モーターが何らかの原因で異常発熱し、焼損に至るのを防止するための機能を備えています。保護方式は次の通りです。 ■サーマルプロテクタ方式(銘板に「TP」 「TP211」と記載されています) 規定の温度になると、内蔵サーマルプロテクタが働いてモーターは停止します。 自動復帰型のため、モーターの温度が下がると自動的に運転を再開します。点検作業は必ず電源を切ってから行なってください。 サーマルプロテクタ動作温度 開(電源を遮断する)………130℃±5℃ 閉(電源をつなぐ) ……… 82℃±15℃ ■インピーダンスプロテクト方式(銘板に「ZP」と記載されています) 異常時に拘束状態になった場合、巻線インピーダンスが大きくなり、モーターへの入力を抑制し、モーター巻線が焼損に至らないように なっています。 7.  正常に動作しない場合のチェックポイント モーターが正常に動作しない場合は、下の表にしたがって点検してください。 点検の結果、すべて正常であるにもかかわらずモーターが正常に動作しない場合は、修理・分解・改造は行なわず、 お客様ご相談センターまたは最寄りの支店・営業所にご連絡ください。 現 象 確認内容 ①モーターに正規の電圧が加えられていますか? ②電源との接続は確実ですか? モーターが回転しない ③負荷が大きすぎませんか? または、低速で回転する ④端子台や圧着端子を使用して延長している場合、接続不良になっていませんか? ⑤単相モーターの場合、付属のコンデンサまたは、銘板に記載されている容量のコンデンサが P.4の「結線図」通りに接続されていますか? ①電源との接続は確実ですか? ②端子台や圧着端子を使用している場合、接続不良になっていませんか? モーターが回転したり、 ③単相モーターの場合、付属のコンデンサまたは、銘板に記載されている容量のコンデンサが しなかったりする P.4の「結線図」通りに接続されていますか? ①「結線図」と違う接続をしていませんか?P.4の「結線図」をもう一度見てください。...
  • Page 6 Thermally protected motors will restart automatically when motor temperature falls bellow a certain level. 2. Checking the package contents 2. 1 Checking the contents Make sure that you have received all of the items listed below. If an accessory is missing or damaged,contact the nearest ORIENTAL MOTOR office. ························· ························ -Motor -Capacitor cap 1 (for only single-phase motors ) ···················...
  • Page 7 Motors (except for the 5IK90GU-SWT and 5IK90A-SWT) are recognized by UL and certified by VDE. Recognized name and certified name are motor model name. The certificate by VDE is valid only for the motor assembly itself. The capacitor is not included in the certificate. However, both the motor assembly and capacitor combined have been tested against and have passed EN60950 Annex B.8.
  • Page 8 4. Connection and Operation ・Connect the motor according to the “Wiring Diagram” shown below. ・Insulate all the wire connections, such as the connection between the motor and the capacitor connection. Capacitor cap are available to insulate capacitor connection. Capacitor caps ①Pass the lead wires through the capacitor cover as shown in the figure.
  • Page 9 4. 2 Wiring Diagram - Directions of rotation in the diagram are shown as viewed from the flange surface of the motor. - Remember that depending on the reduction ratio, some gearhead models reverse the direction of rotation of the motor shaft (see gearhead manual).
  • Page 10 ②Is the coupled gearhead the same pinion type as the motor shaft? ・Characteristics, specifications and dimensions are subject to change without notice. ・Please contact your nearest ORIENTAL MOTOR office for further information. ORIENTAL MOTOR U.S.A CORP. ORIENTAL MOTOR (EUROPA) GmbH TAIWAN ORIENTAL MOTOR CO.,LTD.