Primeros Auxilios; Descripción General - Stanley J5CPD Instruction Manual

Portable power station
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
AUXILIARES DE ARRANQUE
ADVERTENCIA –
Peligro de estallido:
No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con
los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las
personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de
una batería de plomo-ácido. No está diseñada para proveer energía a un sistema
eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante
específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riesgo de descarga
eléctrica y lesiones a las personas.
ADVERTENCIA –
Riesgo de gases explosivos:
• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan
gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy
importante que siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de
arranque y que siga las instrucciones con exactitud.
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las
publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que
tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre
precauciones en estos productos y en el motor.
PRECAUCIÓN –
Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la
propiedad:
• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA
CONGELADA.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar
dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar
mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la
ayuda externa para arrancar es adecuada.
• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor
o la central de energía.
• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que
pueden provocar lesiones a las personas.
• Tenga mucho cuidado de no dejar caer una herramienta de metal sobre la batería.
Puede ser que producir chispas o un cortocircuito en la batería o en otra parte
eléctrica y podría causar una explosión.
• Los procedimientos de arranque del motor sólo deben realizarse en un área
segura, seca y bien ventilada.
• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las
pinzas de la batería entre sí. Esto puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos
o explosión.
• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la
unidad sobre una superficie plana y estable, y asegúrese de mantener todas las
pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los elementos móviles
del vehículo.
• Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor
metálico común, esto podría provocar daños a la unidad o crear un riesgo de
chispas/explosión.
– Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del positivo (roja) al
borne sin conexión a tierra de la batería y la pinza del negativo (NEGRA) al
bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte
la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de
la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque
del motor.
– Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del negativo (negra) al
borne sin conexión a tierra negativo de la batería y la pinza del positivo (roja)
al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte
la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de
la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque
del motor.
• Si las pinzas están conectadas incorrectamente con respecto a polaridad, la
pantalla LCD retroiluminada demostrará el icono de estado de la batería, el
indicador del voltaje, y los iconos de pinzas. El icono del fallo, las símbolos "+"
y "–" y los iconos de polaridad inversa destellará y la unidad emitirá una alarma
continua hasta que se desconectan las pinzas. Desconecte y vuelva a conectar las
pinzas de la batería con la polaridad correcta.
• Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y luego el
cable del puente del positivo (rojo), excepto para los sistemas con positivo a tierra.
• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes
de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante para
trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones
o incendio).
• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan.
J5CPD_ManualENSP_060821.indd 14-15
J5CPD_ManualENSP_060821.indd 14-15
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna
forma.
• Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema
de batería de CC de 12 voltios. No lo conecte a un sistema de batería de 6 o 24
voltios.
• Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de
vehículo. No intente hacer funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada.
• El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un
vehículo. Si el motor no arranca después de la cantidad recomendada de intentos,
abandone los procedimientos de arranque mediante puente y busque otros
problemas que deban solucionarse.
• No utilice este puente auxiliar de arranque en una moto de agua. No fue diseñado
para prácticas marinas.
• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la
unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para
evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la
luz solar directa, el calor directo o la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
INVERTIDORES
ADVERTENCIA –
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
• No conecte al cableado de distribución de CA.
• No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como
PROTEGIDAS CONTRA IGNICIÓN. Esta unidad NO está aprobada para áreas
protegidas contra ignición.
• Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando
esté húmeda.
• No inserte los objetos extranjeros en los enchufes de CA de la unidad.
ADVERTENCIA –
Para reducir el riesgo de incendio:
• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
• No lo exponga al calor extremo o a las llamas.
PRECAUCIÓN –
Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la
propiedad:
• Desconecte el enchufe de la aplicación del enchufe del convertidor antes de
intentar cualesquiera reparaciones a la aplicación.
• Cuando un artefacto conectado a esta unidad se usa al aire libre, utilice sólo cables
de extensión diseñados para uso en exteriores y marcado.
• No intente conectar el inversor mientras que funciona su vehículo. El hecho de no
prestar atención a la carretera puede tener como consecuencia un accidente grave.
• Siempre utilice el convertidor en lugares adecuadamente ventilados.
• Apague siempre el convertidor cuando es parado.
• Tenga en cuenta que este convertidor no funcionará con aparatos o equipos de
alta potencia en vatios que produzcan calor, como secadores de cabello, hornos de
microondas y tostadores.
• No utilice este convertidor con dispositivos médicos. No se ha comprobado su
funcionamiento en aplicaciones médicas.
• Algunas computadoras portátiles no funcionen con este inversor.
• Opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN –
Dispositivos recargables:
• Algunos dispositivos recargables están diseñados para cargarse al ser enchufados
directamente en un tomacorriente de CA. Estos dispositivos pueden dañar el
inversor o el circuito que se está cargando.
• Al utilizar un dispositivo recargable, supervise la temperatura durante los primeros
10 minutos de uso para determinar si genera calor en exceso.
• Si produce calor en exceso, esto indica que el dispositivo no debe utilizarse con
este inversor.
• Este problema no se presenta con la mayoría de los equipos operados con batería.
La mayoría de estos dispositivos utiliza un cargador o transformador por separado
que está enchufado en un tomacorriente de CA.
• El inversor puede funcionar con la mayoría de los cargadores y transformadores.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL
PUERTOS USB
• No introduzca objetos extraños dentro ya sea el puertos USB.
• No conecte un concentrador USB y no conecte más de un dispositivo electrónico
personal a cada puerto USB.
• No use esta unidad para operar dispositivos que requieren más de 3.1A (5V) para
operar desde cada uno de los puertos USB.
• Una cierta electrónica USB-accionada hogar no funcionará con esta unidad.
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
COMPRESORES
PPRECAUCIÓN –
Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la
propiedad:
• Nunca deje el compresor sin supervisión mientras se está usando.
• No funcione el aparato para inflar con aire continuamente por más de largo que
aproximadamente 10 minutos, dependiendo de temperaturas ambiente, como
puede recalentarse. Esto podría dañar el compresor. Siga las instrucciones de la
sección "Compresor portátil."
ADVERTENCIA –
Peligro de estallido: Los artículos que estallan
pueden provocar lesiones graves.
• Siga cuidadosamente las instrucciones en los artículos de ser inflado.
• Nunca exceda la presión recomendada enumerada en instrucciones en los artículos
de ser inflado. Si no se da ninguna presión, contacto con el fabricante del artículo
antes de inflar.
• Supervise la presión siempre sobre la pantalla LCD retroiluminada.

PRIMEROS AUXILIOS

Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda
inmediata disponible en caso de accidente o emergencia.
Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes
cuando trabaja con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede
producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un anillo u objeto
metálico similar a la piel y provocar una quemadura grave.
No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente. La fricción
puede provocar chispas peligrosas a causa de la electricidad estática.
Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con
el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los
procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido
de la batería.
Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la
batería entre en contacto con la piel.
Piel:
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese
inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta
enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.
Ojos:
Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos
inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica
de inmediato.
Indicador de cristal líquido del LCD:
Si es líquido el cristal viene en
contacto con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un montón de agua.
Quite la ropa contaminada. Si es líquido el cristal consigue en su ojo: Limpie el ojo
con un chorro de agua afectado con agua limpia y después busque la atención
médica. Si es líquido se traga el cristal: Limpie su boca con un chorro de agua a
fondo con agua. Beba las cantidades grandes de agua e induzca vomitar. Entonces
busque la atención médica.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su fuente de energía profesional digital nuevo. Lea
el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de
utilizar esta unidad.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Acciones comunes y respuestas de la unidad
Las siguientes acciones encienden la unidad y activan la pantalla LCD:
Presione el botón de
Sonará un bip y la luz de área LED se
encendido de la luz de
encenderá. La retroiluminación se encenderá
área LED. (Consulte la
durante 10 segundos (sólo). La pantalla LCD
sección "Luz de área LED".)
continuará mostrando el icono de estado de la
batería y el indicador del voltaje de la batería.
La unidad permanece encendida hasta que se
pulsa el botón de encendido de la luz de área
LED de nuevo para apagarlo.
Pulse el botón de
Sonará un bip y la pantalla retroiluminada
alimentación de CA.
LCD mostrará el icono de estado de la batería
(Consulte la sección "Toma de
la pantalla digital muestra "AC", que indica
corriente 120V CA" .)
la toma de CA está listo para usar. La unidad
permanece encendida hasta se presiona el
botón de alimentación de CA de nuevo para
desactivarla.
Presione el botón de
Se emitirá un pitido y los puertos USB se
alimentación USB. (Consulte
encenderán. La luz de fondo se encenderá
la sección "Puertos USB".)
durante 10 segundos (solamente). La pantalla
LCD mostrará el icono de estado de la batería,
el indicador del voltaje de la batería y el icono
USB; indicando que los tres puertos USB se
activan. La unidad permanece encendida hasta
se presiona el botón de alimentación USB de
nuevo para desactivarla.
Presione el botón
Sonará un pitido y la pantalla LCD
de alimentación del
retroiluminada mostrará el icono de
compresor. (Consulte
estado de la batería, "XXX" PSI y el icono
la sección "Compresor
de compresor. Si no se toman medidas
portátil".)
adicionales, después de 1 minuto, la unidad
mostrará el estado de la batería y el indicador
de tensión durante 10 segundos antes de
apagarse automáticamente.
Cada vez que las pinzas
... sonará un bip y la pantalla retroiluminada
estén correctamente
LCD mostrará el icono de estado de la batería,
conectados a una batería
el indicador del voltaje de la batería, el icono
(consulte la sección "Puente
de pinzas, el signos "+" y "–". La unidad
auxiliar de arranque") ...
permanece encendida hasta que las pinzas se
desconecta de la batería.
Si se ha presionado el
La pantalla retroiluminada LCD mostrará el
botón de encendido
icono de estado de la batería y el indicador
puente auxiliar de
de voltaje de la batería durante 10 segundos
arranque para encender
antes de que se apague automáticamente.
el arrancador de arranque
y las inzas no están
conectadas a una batería
(consulte la sección "Puente
auxiliar de arranque.")
Si se invierten las
... la pantalla LCD retroiluminada mostrará el
conexiones de pinza de
icono de estado de la batería, el indicador del
bornes positivo y negativo
voltaje de la batería, y los iconos de pinzas.
de la batería (consulte la
El icono de alarma, el signos "+" y "–" y los
sección "Puente auxiliar de
iconos de polaridad inversa parpadearán y
arranque") ...
la unidad la unidad sonará una advertencia
continua hasta que las pinzas estén
desconectados de la batería.
Si las pinzas rojas y negras
... la pantalla LCD retroiluminada mostrará el
se tocan entre sí (consulte
icono de estado de la batería y el indicador
la sección "Puente auxiliar de
del voltaje de la batería. Los iconos de
arranque") ...
pinzas, el signos "+" and "–" y el icono de
alarma parpadearán. La unidad hará sonar
una advertencia de dos segundos cada diez
segundos continuamente hasta que las pinzas
estén separadas.
Cuando la unidad se
... la retroiluminación se encenderá durante
está cargando o recarga
10 segundos (sólo). La pantalla LCD continuará
mediante el cargador
mostrando el icono de estado de la batería
de 120V CA incorporado
y el indicador del voltaje de la batería. Las
(consulte la sección "Cargar/
barras del icono de la batería cambiará
Recargar") ...
de vacía a sólido (de abajo hacia arriba)
repetidamente.
Nota:
La unidad se apagará automáticamente una vez que todas las funciones están desactivadas.
15
6/8/2021 5:25:45 PM
6/8/2021 5:25:45 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents