Page 1
Inverter generator Original instructions Oversettelse av den originale bruksanvisningen SIG 1900S Översättning från de ursprungliga instruktionerna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Inverter generator...
Page 2
STANLEY, The STANLEY Logo, The Notched Rectangle and the Yellow and Black Diagonal Package Design are all trademarks of Stanley Black & Decker, Inc or an af liate thereof and are used under license. Product manufactured and distributed by: FNA S.p.A. - Via Einaudi 6, Robassomero (TO) Italy.
Page 7
Important! The generator must not be connected to the public power supply. In case of When using the equipment, a few safety precautions improper connection there is a risk of must be observed to avoid injuries and damage. Please fire and damage to property including read the complete operating instructions and safety electrocution to persons using the regulations with due care.
system or drive unit. 2. General Safety Instructions - The generator is driven by a combustion engine, which produces heat in the area of the exhaust (on the - Important: No changes may be made to the generator. opposite side of the sockets) and the exhaust outlet. You - Only original parts may be used for maintenance and should therefore keep clear of these surfaces because of accessories.
Page 9
5. Parts Layout the device with precise equipments, please check their suitability in accordance with the relevant manufacturer’s instructions. In case of doubt, ask an authorized dealer 1. Fuel tank cap air vent knob of the respective appliance. The machine is to be used 2.
6.3 Environmental protection 7.3 Connecting equipment to the generator - Dispose of soiled maintenance material and operating Note: materials at the appropriate collection point. 1. Be sure any electric devices are turned off before - Recycle packaging material, metal and plastics. plugging them in.
Important! 8. Cleaning, maintenance and storage The 12 V DC output of the generator is not treated by a Switch off the generator and pull the spark plug boot precise electric circuit. from the spark plug before doing any cleaning and maintenance work on the equipment.
Page 12
8.4.4 Changing Engine Oil wire brush. Thereafter service the spark plug after every 50 hours of operation. - changing engine oil refers to the content in 8.4.3 and - Pull off the spark plug boot with a twist. 8.4.1. - Remove the spark plug with the supplied spark plug 8.5 Oil shortage cut-out wrench (15).
10. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start Oil shortage cut-out has not responded Check oil level, top up engine oil Spark plug fouled Clean or replace spark plug No fuel (electrode spacing 0.6-0.7 mm) Battery voltage too low Refuel / check the petrol cock Charge the battery Generator has too little or no voltage...
Page 14
Viktig! Generatoren må ikke tilkobles strømforsyningen. Ved ukorrekt Ved bruk av ustyret må enkelte sikkerhetsregler følges tilkobling er det fare for brann for å unngå skader på person og eiendom. Vennligst les og skade på eiendom, inkludert den komplette bruksanvisningen og sikkerhetsforskriften elektrosjokk på...
2. Generelle sikkerhetsinstruksjoner Viktig: Fare for forbrenning. - Ikke rør eksossystem eller kjøreenhet. - IViktig: det skal ikke gjøres noen endringer i - Generatoren drives av en forbrenningsmotor som generatoren. produserer varme i eksosområdet (på motsatt side av stikkontaktene) og eksosuttakene. Du bør derfor - Kun originaldeler kan brukes til vedlikehold og som holde deg unna disse overflatene på...
5. Beskrivelse av generatoren samt riktig utstyr, vennligst kontrollert egenheten i henhold til produsentens anvisninger. Hvis du er i tvil, spør leveranseomfattning en autorisert forhandler av det aktuelle apparatet. Maskinen skal kun brukes til foreskrevet formål. Enhver 1. Tanklokk med ventliasjon annen bruk anses som misbruk.
Page 17
6.3 Miljøvern 7.3 Tilkobling av utstyr til generatoren - Kast avsmusset vedlikeholdsmateriale og Merk: driftsmateriale på riktig innsamlingssted. - Gjenvinn emballasje, metall og plast. 1. Pass på at eventuelle elektriske enheter er slått av før du plugger dem inn. 2. Alle elektriske enheter er i god stand. 7.
Page 18
Viktig! 8. Rengjøring, vedlikehold og oppbevaring 12 V DC-utgangen på generatoren behandles ikke av en Slå av generatoren og trekk støpselsstøtten fra presis elektrisk krets. Bruk den aldri til å drive et presist tennpluggen før du foretar noe rengjørings- og DC instrument.
Page 19
8.4 Bytte olje og sjekke oljenivå (B9-13) 8.6 Oppbevaring - Motoroljen skiftes best når motoren er i Hvis generatoren ikke skal brukes på en lang stund arbeidstemperatur. (lengre enn 3 måneder), sørg for at du har utført følgende - Bruk kun motorolje SAE - 15W40 / (<0 OC) [SAE - punkter.
Page 20
10. Feilsøking Feil Årsak Løsning Motoren starter ikke Olje shortage cut-out har ikke reagert Kontroller oljenivået, fyll opp motoroljen Feil m/tennplugg Rengjør eller bytt tennplugg Ingen drivstoff (electrode spacing 0.6-0.7 mm) For lav batterispenning Fyll på drivstoff/sjekk bensinhullet Lad opp batteri Generatoren har for liten eller ingen Defekt kontroller eller kondensator Kontakt din forhandler...
Page 21
Elverket får inte anslutas till det Viktigt! allmänna elnätet. Vid felaktig anslutning föreligger risk för brand När utrustningen används måste vissa och skada på egendom, liksom säkerhetsåtgärder iakttas för att undvika dödliga strömstötar för personer som person- och egendomsskador. Vi ber dig noga läsa hela bruksanvisningen och säkerhetsbestämmelserna.
- Ställ elverket på säker, jämn plats. Elverkets läge får inte vridas, tippas eller ändras under drift. Garanterad ljudeffektnivå - Slå alltid från motorn när du flyttar och tankar elverket. - Se till att inget bränsle spills på motor eller avgasrör 2.
4. Tekniska data användarens faktiska immissionsnivå kan nämnas såväl arbetsplatsens egenskaper, andra ljudkällor etc., antal maskiner och andra processer i närheten som den Typ av elverk: Digital inverter tidrymd under vilken operatören utsätts för bullret. Likaså Kapslingsklass: IP23M kan tillåten immissionsnivå variera från land till land. Nominell spanning Urated: Ändå...
Page 24
8. Energisparbrytare - Se till att elverket har tillräcklig ventilation. 9. Oljepåfyllningsplugg - Se till att tändkabeln sitter fast på tändstiftet. 10. Luftfilterset - Se över elverkets omedelbara närhet. 11. motorbrytare - Koppla loss all elektrisk utrustning som redan kan 12.
beräknade hastigheten oavsett om en last är kopplad 7.5 Överlastskydd för hylsuttag eller ej. 3. ECS-strömbrytaren måste stå på ”AV” vid användning Viktigt! Elverket är försett med ett överlastskydd. av elektriska enheter som kräver stor startstyrka, så som en kompressor på en nedsänkt pump. Detta slår från uttagen (4).
Page 26
- Rengör insatserna genom att knacka dem mot en 8.4.3 Låt ut använd olja ( B17 ) plan yta. Vid hårt sittande smuts ska du först rengöra med tvållösning, sedan skölja med rent vatten och låta - Öppna oljepåfyllningsskruven( 9 ). lufttorka.
Page 27
9. Transport OBS! Halkar eller faller enhet kan krossa händer och fötter. - Bär generatorn på transport handtag: - Lyft generatorn jämnt. - Bär generatorn till drift plats. - Släpp generatorn jämnt.
Page 28
10. Felsökning Orsak Åtgärd Motorn startar inte. Oljebristskyddet har inte reagerat Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja Tändstiftet nedsmutsat Rengör eller byt ut tändstiftet Inget bränsle (elektrodavstånd 0,6 mm) För låg batterispänning Tanka/kontrollera bensinkranen Ladda batteriet Elverket har för liten eller ingen Styrdon eller kondensator defekt Kontakta din återförsäljare spänning...
Page 29
Nie wolno podłączać generatora Ważne! do publicznego źródła zasilania. Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać W przypadku niewłaściwego środków ostrożności, aby uniknąć obrażeń i uszkodzeń. podłączenia istnieje ryzyko pożaru i uszkodzenia mienia, w tym Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i przepisy śmiertelnego porażenia prądem bezpieczeństwa.
- Nigdy nie dotykaj generatora mokrymi rękami. - Nigdy nie używaj wadliwego lub uszkodzonego sprzętu Gwarantowany poziom mocy elektrycznego (dotyczy to również przedłużaczy i akustycznej połączeń wtykowych) - Podczas pracy na zewnątrz należy używać wyłącznie 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa przedłużaczy, które zostały zatwierdzone do użytku na zewnątrz i odpowiednio oznaczone (H07RN).
4. Dane techniczne UWAGA: Przeczytaj wszystkie instrukcje przepisy i bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie instrukcji Generator bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie Typ generatora: Inwertorowy prądem, pożar i / lub poważne obrażenia. Zachowaj Stopień ochrony: IP23M instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje w Napięcie znamionowe Urated: 2X230 Va.c.
Page 32
10. Filtr powietrza - Wlej olej silnikowy oraz paliwo przed uruchomieniem 11. Przełącznik silnika silnika. 12. Linka rozruchowa - Sprawdź poziom paliwa, uzupełnij, jeśli to konieczne. 13. Lejek wlewu oleju - Upewnij się, że generator ma zapewnioną dostateczną 14. Przewód przyłączeniowy DC wentylację.
3. Upewnij się, że całkowite obciążenie mieści się w 7.4 Wyłączanie silnika zakresie mocy znamionowej generatora. - Wyłącz wszystkie urządzenia elektryczne. - Przed wyłączeniem generatora pozwól mu chwilę - Ustaw przełącznik ECS (8) w pozycji “ON” pracować bez włączonych urządzeń, aby mógł się schłodzić.
ciśnieniem. - Używaj wyłącznie oleju silnikowego SAE - 15W40 / (<0 OC) [SAE - 5W30]. - Rekomendujemy czyszczenie urządzenia po każdym użyciu. 8.4.1 Dolewanie oleju (B13) - Urządzenie należy regularnie czyścić wilgotną szmatką i delikatnym mydłem. Nie używaj środków czyszczących - Odkręć...
Page 35
oleju (patrz punkt 8.4.1). 8.6 Przechowywanie W przypadku przerwy w używaniu generatora powyżej 3 miesięcy Upewnij się, że wykonane zostały następujące czynności: - Upewnij się, że zbiornik paliwa jest pusty. Zbiornik paliwa generatora nie jest idealnie szczelny. Przechowywanie przez dłuższy czas może spowodować pogorszenie się...
10. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie uruchamia się Zadziałał System zabezpieczenia Sprawdź poziom oleju, dopełnij olej niskiego poziomu oleju Wyczyść lub wymień świecę (odstęp Zabrudzona świeca zapłonowa między elektrodami 0,6-0,7 mm) Zatankuj / sprawdź kurek paliwa Brak paliwa Naładuj akumulator Zbyt niskie napięcie akumulatora Zbyt niskie lub zbyt wysokie napięcie...
Page 37
EU-Direktiven und Vorgaben durch den konformitet ifølge EU-direktivet og z nastepujacymi dyrektywami UE i l‘articolo folgenden Artikel: standarder for den følgende artikkelen normami Inverter generator / SIG 1900S 2002/96/EC 2006/42/EC R&TTED 1999/5/EC 2014/35/EU (EU)2016/1628_(EU)2017/656 2000/14/EC_2005/88/EC Inverter generator / SIG 1900S...
Need help?
Do you have a question about the SIG 1900S and is the answer not in the manual?
Questions and answers