Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CJ5010
Прободен трион
Wyrzynarka
Priamočiara píla
Jigsaw
Σέγα
Rezbarska žaga
Tikksaag
Siaurapjūklis
Ubodna pila
Vyřezávací pila
Figūrzāģis
Dekopírfűrész
Fierăstrău traforaj

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CJ5010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blaupunkt CJ5010

  • Page 1 CJ5010 Прободен трион Wyrzynarka Priamočiara píla Jigsaw Σέγα Rezbarska žaga Tikksaag Siaurapjūklis Ubodna pila Vyřezávací pila Figūrzāģis Dekopírfűrész Fierăstrău traforaj...
  • Page 3 CJ5010 IMPORTANT INFORMATION To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's performance and learn about all its features and functions, please read this manual before using the product. Before using the device, read the Operating Instructions and comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the use of the device other than for its intended purpose or by improper handling.
  • Page 4 CJ5010 • Never leave the product connected to the power source without supervision. • Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids. • The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance.
  • Page 5 CJ5010 All the repairs should only be performed by authorized service professionals. Any attempted unauthorised repairs performed can be a hazard to the user. • Only Original accessories should be used, as well as accessories recommended by the manufacturer. Using...
  • Page 6 CJ5010 part of the power tool may cause personal injury. • Be careful when working with power tools, concentrate on your work and use common sense. Do not use a power tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 7 CJ5010 immediately. A jammed tool can lead to a high-reaction torque causing a kickback. • Wear hearing protection while impact drilling . • Use only clean and sharp cutting tools (such as drill bits). Using blunted tools reduces work efficiency and increases the risk of accidents.
  • Page 8 CJ5010 over the electrical wires. • Only charge the batteries in chargers specified by the manufacturer. There is a danger of fire if a charger designed for specific battery types is not used as intended. • The battery should only be used in the manufacturer’s equipment.
  • Page 9 CJ5010 • After finishing work, always wait for the device to come to complete stop. • Do not turn off the power tool during operation, it may get stuck and you may lose control of the device if you try to switch it on again.
  • Page 10 CJ5010 charge indicator button on the pack; if required, charge the battery pack for as long as required to reach the desired charge level and the expected operating time of the cordless power tool. Kickback: The kickback is sudden and uncontrollable, the device reacts to the jamming or blockage of the cutting device.
  • Page 11 CJ5010 Read the user manual. Use ear protection General warning Wear protective gloves Fire hazard Wear protective clothing Electric shock hazard Wear a protective mask Wear safety glasses Wear respiratory protection WEAR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT • Wear safety glasses according to En166 •...
  • Page 12 CJ5010 cause unpredictable effects during operation, resulting in health hazards. Keep the battery pack away from open flames and high temperature. If exposed to fire or temperatures above 130°C, the battery pack may explode. Installing the battery pack Tip: Using a battery pack incompatible with the power tool may result in abnormal performance or failure of the power tool.
  • Page 13 CJ5010 Before cleaning and maintenance, make sure the device is disconnected from the power source. Keep the ventilation apertures (air inlets and outlets) of the device free of dirt. Wipe the device with a dry cloth or blow it with compressed air. Keep the work tool chuck free of dust. It is recommended to clean the device after each use.
  • Page 14 CJ5010...
  • Page 15: Ważne Informacje

    CJ5010 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
  • Page 16 CJ5010 ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem. • Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie. • Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń...
  • Page 17 CJ5010 użytkownika. • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów lub części nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. • Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
  • Page 18 CJ5010 wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. • Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność, skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków.
  • Page 19 CJ5010 • Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Podczas dokręcania i odkręcania wkrętów i śrub mogą okresowo wystąpić wysokie momenty reakcji. • Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. • Przed odłożeniem elektronarzędzia należy upewnić się, że w pełni zostało zatrzymane.
  • Page 20 CJ5010 zamkniętych o sprawnie działającej wentylacji. • Zachować szczególną ostrożność podczas wymiany narzędzia roboczego. Bezpośrednio po użyciu może być bardzo gorące i/lub ostre. Zaleca się używania rękawic ochronnych. • Używaj tylko ostrych brzeszczotów w idealnym stanie. Stan do wymiany: pęknięty, zniekształcony lub tępy.
  • Page 21 CJ5010 akumulatora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. • Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować...
  • Page 22 CJ5010 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ładowarki i AKUMULATORA Aby podłączyć akumulator do ładowania należy go wsunąć w ładowarkę, a następnie ładowarkę podłączyć do źródła zasilania. • Chroń ładowarkę przed deszczem i wilgocią. Ładowarka może być używana wyłącznie w pomieszczeniach. • Utrzymuj ładowarkę w czystości.
  • Page 23 CJ5010 Odrzut jest skutkiem nie zapoznania się z instrukcją bezpieczeństwa. By uniknąć zjawiska odrzutu postępuj zgodnie z instrukcją bezpieczeństwa oraz zastosuj metody zapobiegania zjawiska odrzutu. Metody zapobiegania zjawisku odrzutu. a) Urządzenie należy trzymać za dwa uchwytu mocno i pewnie. Zawsze należy używać uchwytu dodatkowego. – Osoba operująca urządzeniem może kontrolować...
  • Page 24 CJ5010 STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ • Stosuj okulary ochronne zgodnie z normą En166 • Stosuj maski ochronne zgodnie z normą En149 • Stosuj inne precyzyjne środki ochrony indywidualnej, w zależności od rodzaju wykonywanej pracy. Opis urządzenia 1. Przełącznik regulacji prędkości, 7.
  • Page 25 CJ5010 Montaż brzeszczotu: Upewnij się, że urządzenie jest odpięte od źródła zasilania. Maszyna wyposażona jest w system szybkiego montażu brzeszczotu(SDS). Przekręć uchwyt SDS. Umieść brzeszczot w uchwycie ostrza. Puść pierścień zaciskowy SDS. Upewnij się, że podczas wymiany brzeszczotu: Uchwyt ostrza jest wolny od innych materiałów Przed użyciem zawsze sprawdź, czy brzeszczot jest bezpiecznie zamocowany.
  • Page 26 CJ5010 Stosować środki ochrony słuchu! Wibracje Całkowita wartość drgań wyznaczona zgodnie z normą CR1030-1 : Emisja drgań : ah, B = 12.13 m/s² ; Niepewność pomiaru (K): 2,5 m/s² ; Km=1,5 m/s² ; KB=1,5 m/s² Dopuszczalna długość pracy: 15 minut pracy, 30 minut przerwy.
  • Page 27 CJ5010 DŮLEŽITÁ INFORMACE Chcete-li dosáhnout nejvyšší spokojenosti, užít si výkon produktu a naučit se všechny jeho vlastnosti a funkce, přečtěte si před použitím tohoto produktu tento návod. Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neručí za škody způsobené...
  • Page 28 CJ5010 • nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. • Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. • Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. • Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení...
  • Page 29 CJ5010 či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení uživatele. • Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučená výrobcem. Používání příslušenství nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost uživatele.
  • Page 30 CJ5010 klíče nebo nástroje. Nástroj nebo klíč, který je stále připojen k rotující části elektrického nářadí, může způsobit zranění. • Při práci s elektrickým nářadím buďte opatrní, soustřeďte se na práci a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Page 31 CJ5010 • Před odložením se ujistěte se, že se elektrické nářadí úplně zastavilo. • Pokud se pracovní nástroj zablokuje, ihned elektrické nářadí vypněte. Zablokovaný nástroj může vést k vysokému reakčnímu momentu způsobujícímu zpětný ráz. • Při vrtání s příklepem používejte ochranu sluchu.
  • Page 32 CJ5010 • Zkontrolujte, zda se pilový list při provozu pily nedotýká jiných předmětů. • Držte pilu za izolovanou rukojeť, protože pilový list může při řezání zasáhnout • Baterie nabíjejte pouze v nabíječkách s parametry udávanými výrobcem. V případě použití nabíječky, která je navržena k nabíjení...
  • Page 33 CJ5010 • Pokud je baterie skladována nebo používána v nevhodných podmínkách, může z ní unikat elektrolyt. Vyhněte se kontaktu s elektrolytem a v případě náhodného kontaktu opláchněte pokožku vodou. Pokud se elektrolyt dostane do očí, vyhledejte navíc lékařskou pomoc. Elektrolyt vytékající z baterie může způsobit podráždění...
  • Page 34 CJ5010 to, aby se do něj nedostala voda. • Udržujte konektory baterie čisté a bez nečistot. • Chraňte akumulátor před otřesy, vlhkostí a nikdy jej neotvírejte ani mechanicky nepoškozujte. Chcete-li zkontrolovat úroveň nabití akumulátoru, stiskněte tlačítko na akumulátoru a v případě potřeby akumulátor nabijte podle počtu LED diod a předpokládané...
  • Page 35 CJ5010 SYMBOLY • V návodu k použití nebo na typovém štítku nářadí se mohou objevit následující symboly. • Tyto symboly obsahují důležité informace o produktu a tipy, jak jej používat. Přečtěte si uživatelskou příručku. Používejte ochranu sluchu Všeobecné varování Používejte ochranné rukavice.
  • Page 36 CJ5010 Skladování Akumulátorové nářadí skladujte na suchém místě, mimo dosah dětí. Před odložením akumulátorového nářadí vyjměte z bezpečnostních důvodů akumulátor. Jakmile je akumulátor vložen do akumulátorového nářadí, vybíjí se rychleji. Chraňte akumulátor a nářadí před mrazem, vysokými teplotami, vlhkostí a vodou.
  • Page 37 CJ5010 Přestavte patku do pozice, kterou požadujete. Dotáhněte upevňovací šrouby MONTÁŽ VODICÍ LIŠTY Zkontrolujte, zda je pila odpojena od elektrické sítě. Umístěte vodicí lišty do otvorů v přední části patky, speciálně k tomu určených. Nastavte požadovaný rozměr vodicí lišty a utáhněte upevňovací šrouby.
  • Page 38 CJ5010...
  • Page 39 CJ5010 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Ak chcete dosiahnuť najvyššiu spokojnosť, užiť si výkon produktu a naučiť sa všetky jeho vlastnosti a funkcie, prečítajte si pred použitím tohto produktu tento návod. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a dodržujte pokyny v ňom uvedené. Výrobca neručí za škody spôsobené...
  • Page 40 CJ5010 dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. • Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru. • Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. • Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
  • Page 41 CJ5010 akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne nebezpečenstvo.
  • Page 42 CJ5010 môžu zachytiť a vtiahnuť voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy. • Pred spustením elektrického náradia z neho odstráňte všetky kľúče alebo nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý je stále pripojený k rotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenie. • Pri práci s elektrickým náradím buďte opatrní, sústreďte sa na prácu a používajte zdravý...
  • Page 43 CJ5010 reakčným momentom. • Obrábaný predmet náležite zabezpečte. Upevnenie obrábaného predmetu nejakým upevňovacím nástrojom alebo zverákom, je bezpečnejšie než držanie rukami. • Predtým, ako elektronáradie odložíte, najprv skontrolujte, či sa úplne zastavilo. • V prípade, ak sa pracovný nástroj zablokujte, elektronáradie okamžite vypnite.
  • Page 44 CJ5010 ostrý. Odporúčame, aby ste používali vhodné ochranné rukavice. • Používajte iba ostré pílové listy, v perfektnom stave. Vymeňte v nasledovných prípadoch: prasknuté, deformované alebo tupé. • Pred opätovným použitím vždy skontrolujte, či sú nastavovacie skrutky plochy náležite dotiahnuté. • Vyberte správny pílový list, adekvátne podľa obrábaného materiálu, frekvencie zdvihu a oscilácie.
  • Page 45 CJ5010 ktoré môžu spôsobiť skrat, tzn. vodivo spojiť kontakty akumulátora. Skrat medzi kontaktami akumulátora môže spôsobiť popálenie alebo požiar. • Ak je akumulátor poškodený alebo ak sa používa v rozpore s jeho určením, môžu vzniknúť nebezpečné výpary. Akumulátor sa môže zapáliť alebo vybuchnúť. Postarajte sa o dostatočný...
  • Page 46 CJ5010 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačky a akumulátora Keď chcete pripojiť akumulátor na nabíjanie, zasuňte ho do nabíjačky, a následne nabíjačku pripojte k el. napätiu. • Chráňte nabíjačku pred dažďom a vlhkosťou. Nabíjačku používajte výhradne len v interiéroch. • Udržiavajte nabíjačku v náležitej čistote.
  • Page 47 CJ5010 bezpečnostných pokynov. Aby ste predišli odhodeniu, dodržiavajte bezpečnostné pokyny, a používajte metódy predchádzania javu odhodenia. Metódy predchádzania javu odhodenia. a) Zariadenie vždy pevne a silno držte za obe rukoväte. Vždy používajte dodatočnú, pomocnú rúčku. – Operátor, ktorý pracuje so zariadením, môže kontrolovať krútiaci moment a s ním súvisiacu silu odhodenia, ak prijme príslušné...
  • Page 48 CJ5010 POUŽÍVAJTE OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY • Noste ochranné okuliare v súlade s normou EN 166 • Noste ochrannú masku v súlade s normou EN 149 • Používajte iné špecifické osobné ochranné prostriedky, podľa typu vykonávanej práce. Opis zariadenia 1. Prepínač blokády vývodu pilín 7.
  • Page 49 CJ5010 Upevnenie pílového listu: Uistite sa, či je zariadenie odpojené od el. napätia. Zariadenie má systém rýchlej montáže pílového listu (SDS). Otočte skľučovadlo SDS. Vložte pílový list do skľučovadla. Pustite prítlačný krúžok SDS. Pri výmene pílového listu sa uistite: Skľučovadlo pílového listu je bez iných materiálov Pred použitím vždy skontrolujte, či je pílový...
  • Page 50 CJ5010 Hluk Typická úroveň hluku stanovená na mierke A podľa normy ISO/TR 11688-1: Úroveň akustického tlaku ((LpA): 77.6 dB (A) ; L : 88.60 dB (A) Nepresnosť (odchýlka) merania (K): 5.0 dB (A) ; K : 5.0 dB (A) Úroveň hluku pri práci môže prekročiť: 88.60 dB (A).
  • Page 51: Fontos Információk

    CJ5010 FONTOS INFORMÁCIÓK A legnagyobb elégedettség elérése, a termék teljesítményének élvezete, valamint a termék összes jellemzőjének és funkciójának megismerése érdekében kérjük, a termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat.
  • Page 52 CJ5010 megsérülhet, • szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. • A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. • A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
  • Page 53 CJ5010 készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás a felhasználó...
  • Page 54 CJ5010 • Viseljen megfelelő ruházatot. Ne dolgozzon laza ruhában, és ne viseljen ékszereket munka közben. Tartsa távol a hajat, a ruházatot és a kesztyűt a mozgó alkatrészektől. Az elektromos szerszám mozgó részei megragadhatják és behúzhatják a laza ruhadarabokat, ékszereket vagy a hosszú...
  • Page 55 CJ5010 érintkezik, a szerszám nem szigetelt fém alkatrészei feszültség alá kerülhetnek, ami áramütést okozhat. • A szerszámgép feletti irányítás elvesztése testi sérülést okozhat. • Tartsa erősen a szerszámot. A csavarok meghúzása és meglazítása során időközönként nagy reakciónyomaték léphet fel. • Rögzítse a munkadarabot. A munkadarab asztalos szorítóval vagy satuban történő...
  • Page 56 CJ5010 • A gép csak hatékony szellőzésű, zárt helyiségekben használható. • A szerszám cseréje során legyen különösen óvatos. Használat után azonnal nagyon forró és/vagy éles lehet. Ajánlott védőkesztyű használata. • Csak tökéletes állapotban lévő, éles pengéket használjon. Cserét indokló elváltozások: repedés, torzulás, tompulás.
  • Page 57 CJ5010 • Tartsa tisztán a töltőt. • Ne használja a töltőt gyúlékony tárgyakon és aljzatokon (pl. papír) vagy robbanásveszélyes és/vagy gyúlékony légkörű környezetben. • A töltés során mindig gondoskodjon a megfelelő szellőzésről, mivel az akkumulátorból füstgőz vagy elektrolit szivároghat, ha az akkumulátor helytelen kezelés/rongálás miatt megsérül.
  • Page 58 CJ5010 A visszarúgás elkerülése érdekében kövesse a biztonsági utasításokat, és alkalmazza a visszarúgást megelőző módszereket A visszarúgás megakadályozására szolgáló módszerek. a) Tartsa a készüléket a két fogantyúnál fogva, erősen és biztonságosan. Mindig használja a segédfogantyút. – A kezelő megfelelő óvintézkedések meghozatala esetén képes kordában tartani a forgatónyomatékot és az ezzel...
  • Page 59 CJ5010 HASZNÁLJON SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉST • Viseljen az EN166 szabványnak megfelelő védőszemüveget • Viseljen az EN149 szabványnak megfelelő védőmaszkot • Az elvégzett munka típusától függően használjon más precíziós személyi védőeszközt. Termékleírás 1. Forgácskidobózár kapcsoló 7. Burkolat 2. Fogantyú 8. Talp 3. Kapcsológomb retesz 9.
  • Page 60 CJ5010 Fűrészlap rögzítése: Győződjön meg arról, hogy a készülék áramtalanítva van-e. A gép gyors fűrészlaprögzítő rendszerrel (SDS) van felszerelve. Forgassa el az SDS fogantyút. Helyezze a fűrészlapot a befogóba. Engedje el az SDS szorítógyűrűt. A fűrészlap cseréjekor győződjön meg a következőkről: A fűrészlap befogó...
  • Page 61 CJ5010 Rezgések Az szabványnak megfelelően meghatározott teljes rezgésérték CR1030-1: Rezgéskibocsátás : ah, B = 12.13 m/s² ; Mérési bizonytalanság (K): 2,5 m/s² ; Km=1,5 m/s² ; KB=1,5 m/s² Megengedett munkahossz: 15 perc munka, 30 perc szünet. A megadott rezgésértéket a szabványos vizsgálati módszer szerint mérik, és szerszámok összehasonlítására használható.
  • Page 62 CJ5010...
  • Page 63: Pomembne Informacije

    CJ5010 POMEMBNE INFORMACIJE Prosimo, da za zagotovitev kar največjega zadovoljstva z napravo in njeno učinkovitostjo ter v cilju seznanitve z vsemi njenimi značilnostmi in funkcijami, pred začetkom dela z napravo preberete ta navodila za uporabo. Pred začetkom uporabe naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte skladno z v njih vsebovanimi navodili in opozorili.
  • Page 64 CJ5010 • oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride do smrtonosnega električnega udara. • Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora. • Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. • Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
  • Page 65 CJ5010 podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. • Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti za človekovo zdravje.
  • Page 66 CJ5010 oblačil, za nakit ali dolge lase ter jih potegnejo v napravo. • Pred zagonom električnega orodja odstranite iz njega vse ključe. Orodje ali ključ, ki ostane priklopljen na vrtljivi del električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe. • Pri delu z električnim orodjem bodite previdni, osredotočeni na izvajano delo ter miselno in zdravorazumsko prisotni.
  • Page 67 CJ5010 visoke reakcije momenta. • Zavarovati obdelovano površino. Pritrditev obdelovanega predmeta v pritrdilni napravi ali primežu je bolj varno kot obdelava predmeta, ki ga uporabnik drži v roki. • Preden odložite orodje, prepričajte se, da je popolnoma ustavljeno. • Če se nastavek zagozdi, električno orodje takoj izključite.
  • Page 68 CJ5010 glavi SDS. To lahko preverite tako, da povlečete nastavek. • Uporabljajte izključno ostre in neobrabljene rezalne liste. Zamenjajte liste, ki so počene, deformirane ali tope. • Pred ponovnim pristopom k delu se prepričajte, da so vijaki noge zategnjeni. • List prilagodite obdelovancu, frekvenci skoka in nihalki.
  • Page 69 CJ5010 zdravnikom. Hlapi lahko dražijo dihala. • Na odpirati akumulatorja. Obstaja tveganje kratkega stika. • Pred odlaganjem elektro orodja je treba počakati, da se neha vrteti. Delovno orodje se lahko zaklene in privede do izgube nadzora nad elektro orodjem. • Shranjevanje ali uporaba akumulatorja pri neugodnih pogojih lahko privede k uhajanju elektrolita.
  • Page 70 CJ5010 • Ko je polnjenje končano, odklopite polnilnik iz stenske vtičnice. ne puščajte ga priključenega na vir napajanja dlje, kot je to potrebno. • Akumulator hranite in polnite na suhem mestu in pazite, da vanj ne pride voda. • Priključki akumulatorja naj bodo čisti in brez umazanije.
  • Page 71 CJ5010 Prebrati uporabniški priročnik. Nositi zaščito za sluh Splošna opozorila Nositi zaščitne rokavice Nevarnost požara Nositi zaščitno obleko Tveganje električnega udara Nositi zaščitno masko Uporabite zaščito za dihala Nositi zaščitna očala UPORABLJATI OSEBNO VAROVALNO OPREMO • Nositi zaščitna očala po standardu En166 •...
  • Page 72 CJ5010 uporabite poškodovanih ali spremenjenih akumulatorjev. Poškodovani ali spremenjeni akumulatorji se lahko obnašajo nepredvidljivo in ogrožajo zdravje. Akumulator hranite stran od ognja in vročine. Izpostavljenost ognju ali temperaturam nad 130 °C lahko povzroči eksplozijo akumulatorja. Namestitev akumulatorja Priporočilo: Uporaba akumulatorjev, ki niso primerni za dano napravo, lahko privede do nepravilnega delovanja ali poškodovanja naprave.
  • Page 73 CJ5010 očistite po vsaki uporabi. Ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali topil. Hrup Tipična raven hrupa po skali A, določena v skladu z ISO/TR 11688-1: Raven zvočnega tlaka (LpA): 80.43 dB (A) Merilna negotovost (K): 3.0 dB (A) ; K : 3.0 dB (A)
  • Page 74 CJ5010...
  • Page 75 CJ5010 VAŽNA INFORMACIJA Kako biste postigli najveće zadovoljstvo, uživali u učinkovitosti proizvoda i naučili sve njegove karakteristike i funkcije, pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite smjernice sadržane u njima. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem...
  • Page 76 CJ5010 • Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. • Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. • Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju. • Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći.
  • Page 77 CJ5010 od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja. • Održavajte radno područje dobro osvijetljenim. • Nered ili tamna područja izazivaju nesreće. • Ne rukujte električnim alatima u eksplozivnoj atmosferi, na primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
  • Page 78 CJ5010 ozbiljne ozljede. • Prije bilo kakvih podešavanja, promjene pribora ili spremanja električnih alata, okrenite prekidač za napajanje u položaj isključeno kako biste isključili električni alat iz izvora napajanja. Takve preventivne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. • Provjerite jesu li otvori za ventilaciju bez ostatke.
  • Page 79 CJ5010 Korištenje tupih alata smanjuje učinkovitost rada i povećava rizik od nezgoda. • Odaberite način rada i pribor prema vrsti materijala koji se obrađuje. • Provjerite stanje poklopca za prašinu. U slučaju oštećenja zamijenite ga novim ili odnesite uređaj u profesionalni servis.
  • Page 80 CJ5010 • Baterije koristite isključivo u uređajima proizvođača. Samo na taj način baterija se može zaštititi od preopterećenja koje je opasno za nju. • Električni alat može se koristiti isključivo uz baterije koje su za njega namijenjene. Ako se koriste druge baterije, postoji rizik od ozljeđivanja tijela i požara.
  • Page 81 CJ5010 oštrice. • Listove pile koristite za njihovu namjenu, a prije rezanja materijala pažljivo provjerite da nema stranih predmeta poput čavala ili vijaka. Sigurnosne upute vezane za punjenje akumulatora i punjača Da bi spojili akumulator na punjenje, treba ga staviti na punjač, a nakon toga punjač...
  • Page 82 CJ5010 zaglavljivanje ili blokiranje reznog uređaja. Zaglavljivanje ili zaustavljanje rezultira oštrim trzajem u smjeru suprotnom od rotacije oštrice. Povratni udar je rezultat nečitanja sigurnosnih uputa. Kako biste izbjegli povratni trzaj, slijedite sigurnosne upute i upotrijebite metode za sprječavanje povratnog trzaja Metode sprječavanja povratnog udarca.
  • Page 83 CJ5010 KORISTITE OSOBNA ZAŠTITNA SREDSTVA • Koristite zaštitne naočale u skladu s normom En166 • Koristite zaštitne maske u skladu s normom En149 • Koristite ostala precizna osobna sredstva za zaštitu, ovisno o radu koji se izvodi. Opis uređaja 1. Gumb blokade odbacivanja otpada 8.
  • Page 84 CJ5010 Uklanjanje lista pile: Ne zaboravite pričekati nakon završetka rada jer bi list pile mogao biti vruć. Provjerite je li uređaj isključen iz izvora napajanja. Okrenite SDS prsten držača lista pile i izvadite list pile iż držača. Upotreba: 1. Za uključivanje uređaja utaknite utikač u utičnicu i pritisnite tipku (5) 2.
  • Page 85 CJ5010 Akumulatorska ubodna pila Napon: 18 V Brzina bez opterećenja: 0-2700 obr./min Duljina skoka: 20 mm Koso rezanje: od 0° do 45° Sustav zamjene oštrica bez alata SDS Podešavanje funkcije podrezivanja 0-3 Funkcija uklanjanja strugotine Čelična baza LED radno svjetlo Vrsta akumulatora: 18 V Li-Ion, preporučeno, BP1840 4,0 Ah (nije uključeno)
  • Page 86 CJ5010...
  • Page 87: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    CJ5010 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για να επιτύχετε την υψηλότερη δυνατή ικανοποίηση, να μείνετε ευχαριστημένοι με την απόδοση του προϊόντος και να μάθετε όλα τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του, παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο και...
  • Page 88 CJ5010 • Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. • Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη • βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το...
  • Page 89 CJ5010 υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή...
  • Page 90 CJ5010 θα σας παρέχει καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση απρόβλεπτων καταστάσεων. • Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα. Η μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου με το δάχτυλο στη...
  • Page 91 CJ5010 εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν έχουν υπολείμματα. • Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνό, καλά φωτισμένο περιβάλλον. • Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών.
  • Page 92 CJ5010 αποδοτικότητα της εργασίας και αυξάνει τον κίνδυνο ατυχημάτων. • Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας και το εργαλείο εργασίας ανάλογα με τον τύπο του αντικειμένου εργασίας. • Ελέγξτε την κατάσταση του προστατευτικού σκόνης. Σε περίπτωση βλάβης, αντικαταστήστε το με ένα νέο ή...
  • Page 93 CJ5010 καθώς η λεπίδα μπορεί να περάσει πάνω από ηλεκτρικά καλώδια ή. • Οι μπαταρίες θα πρέπει να φορτίζονται μόνο σε φορτιστές με τις παραμέτρους που καθορίζονται από τον κατασκευαστή. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν χρησιμοποιείτε φορτιστή που έχει σχεδιαστεί για να φορτίζει ορισμένους τύπους...
  • Page 94 CJ5010 • Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. • Αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να παραμείνει ακίνητο πριν το αφήσετε κάτω. Το εργαλείο εργασίας μπορεί να κολλήσει και να προκαλέσει απώλεια ελέγχου πάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. • Η αποθήκευση ή η χρήση της μπαταρίας σε ακατάλληλες...
  • Page 95 CJ5010 χώρους. Ÿ Να διατηρείτε ο φορτιστής καθαρός. Ÿ Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σε εύφλεκτα αντικείμενα και υποστρώματα (π.χ. χαρτί) ή σε περιβάλλοντα με εκρηκτικές ή/και εύφλεκτες ατμόσφαιρες. Ÿ Να φροντίζετε πάντα για επαρκή εξαερισμό κατά τη φόρτιση, καθώς μπορεί να διαρρεύσουν αναθυμιάσεις ή ηλεκτρολύτης...
  • Page 96 CJ5010 Για να αποφύγετε τα κλωτσήματα, ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και χρησιμοποιήστε μεθόδους για να αποφύγετε τα κλωτσήματα Μέθοδοι για την πρόληψη του κλωτσήματος. α) Κρατήστε τη συσκευή από τις δύο λαβές σταθερά και με ασφάλεια. Χρησιμοποιείτε πάντα τη βοηθητική λαβή. – Ο...
  • Page 97 CJ5010 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑ ΜΕΣΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ • Φοράτε γυαλιά ασφαλείας σύμφωνα με το πρότυπο En166 • Φοράτε προστατευτικές μάσκες σύμφωνα με το πρότυπο En149 • Χρησιμοποιείτε άλλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας ακριβείας, ανάλογα με το είδος της εργασίας που εκτελείται. Περιγραφή συσκευής...
  • Page 98 CJ5010 Συναρμολόγηση της λεπίδας: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την πηγή τροφοδοσίας. Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με σύστημα ταχείας συναρμολόγησης λεπίδων (SDS). Γυρίστε το τσοκ SDS. Τοποθετήστε τη λεπίδα στο τσοκ της λεπίδας. Απελευθερώστε το δακτύλιο του σφιγκτήρα SDS.
  • Page 99 CJ5010 Θόρυβος Τυπικό επίπεδο θορύβου με στάθμιση Α που προσδιορίζεται σύμφωνα με το ISO/TR 11688-1: Στάθμη ηχητικής πίεσης (LpA): 87 dB (A) ; L : 98 dB (A) Αβεβαιότητα μέτρησης (K): 5.0 dB (A) ; K : 5.0 dB (A) Η...
  • Page 100 CJ5010...
  • Page 101 CJ5010 Важни информации За да постигнете максимална удовлетвореност, да се насладите на работата на продукта и да се запознаете с всички негови характеристики и функции, моля, прочетете това ръководство, преди да използвате този продукт. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството и следвайте инструкциите, съдържащи се в...
  • Page 102 CJ5010 уреда. • Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. • Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не • бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или...
  • Page 103 CJ5010 • Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност. • Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел...
  • Page 104 CJ5010 Поддържайте стабилна стойка и равновесие. Това ще ви осигури по-добър контрол върху електроинструмента в неочаквани ситуации. • Избягвайте случайното стартиране на електроинструмента. Уверете се, че превключвателят на захранването е в положение OFF (изключено), преди да включите електроинструмента. Пренасянето на...
  • Page 105 CJ5010 положение "Изключено", за да изключите електроинструмента от захранването. Тези предпазни мерки намаляват риска от случайно стартиране на електроинструмента. • Уверете се, че вентилационните отвори са свободни от отлагания. • Инструментът може да се използва само в суха и добре...
  • Page 106 CJ5010 реакционен момент, причиняващ отскачане. • При ударно пробиване трябва да използвате средства за защита на слуха. • Използвайте само чисти и остри инструменти за рязане (напр. свредла). Използването на затъпени инструменти намалява ефективността на работата и увеличава риска от...
  • Page 107 CJ5010 • Изберете подходящото острие за материала, честотата на хода и маховика. • Уверете се, че острието не докосва други предмети, докато машината работи. • Уредът трябва да се държи за изолираната ръкохватка, тъй като по време на рязане острието може да премине през...
  • Page 108 CJ5010 могат да раздразнят дихателната система. • Не отваряйте батерията. Съществува риск от късо съединение. • Изчакайте, докато електроинструментът спре, преди да го оставите. Допълнителният инструмент може да заседне и да доведе до загуба на контрол върху електроинструмента. • Ако батерията се съхранява или използва при...
  • Page 109 CJ5010 Ÿ Пазете зарядното устройство от дъжд и влага. Зарядното устройство може да се използва само на закрито. Ÿ Поддържайте зарядното устройство чисто. Ÿ Не използвайте зарядното устройство върху запалими предмети и основи (напр. хартия) или в експлозивна и/или запалима среда.
  • Page 110 CJ5010 За да избегнете явлението отскачане, следвайте инструкциите за безопасност и използвайте методи за предотвратяване на отскачането Методи за предотвратяване на явлението отскачане. а) Дръжте устройството здраво и сигурно за двете ръкохватки. Винаги използвайте спомагателната ръкохватка. – Операторът може да контролира въртящия...
  • Page 111 CJ5010 ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЛИЧНА ЗАЩИТА • Използвайте предпазни очила в съответствие със стандарта En166 • Използвайте защитни маски в съответствие със стандарта En149 • Използвайте други прецизни лични предпазни средства, в зависимост от вида на извършваната работа. Описание на уреда 1. Превключвател на блокадата за изхвърляне на...
  • Page 112 CJ5010 Монтаж на острието: Уверете се, че уредът е изключен от източника на захранване. Машината е оборудвана със система за бързо сглобяване на острието (SDS). Завъртете захвата SDS. Поставете острието в захвата. Освободете притискащия пръстен SDS. При смяна на острието се уверете, че: В...
  • Page 113 CJ5010 Вибрация Общата стойност на вибрациите , определена в съответствие с CR1030-1: Емисия на вибрации ah, B = 8.541 m/s² ; Неопределеност на измерването (K): 2,5 m/s² ; Km=1,5 m/s² ; KB=1,5 m/s² Режим на работа: без натоварване Допустима продължителност на работа: 15 минути работа, 30 минути почивка.
  • Page 114 CJ5010...
  • Page 115 CJ5010 INFORMAȚII IMPORTANTE Pentru a obține cea mai mare satisfacție, a vă bucura de performanța produsului și pentru a afla toate caracteristicile și funcțiile acestuia, vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza acest produs. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți instrucțiunile de utilizare și urmați instrucțiunile conținute în acestea.
  • Page 116 CJ5010 • Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu • trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată...
  • Page 117 CJ5010 deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparații. Orice reparații pot fi...
  • Page 118 CJ5010 îmbrăcămintea și mănușile departe de piesele în mișcare. Piesele mobile ale uneltei electrice pot prinde și trage hainele largi, bijuteriile sau părul lung. • Scoateți toate cheile sau uneltele de pe unealta electrică înainte de a o porni. O unealtă sau o cheie conectată în continuare la partea rotativă...
  • Page 119 CJ5010 • Pierderea controlului sculei electrice poate duce la vătămări corporale. • Țineți bine în mâini scula electrică. La strângerea și slăbirea șuruburilor și a bolțurilor, pot apărea periodic cupluri de reacție ridicate. • Protejați piesa de lucru. Prinderea piesei de prelucrat într-un dispozitiv de prindere sau într-o menghină...
  • Page 120 CJ5010 • Mașina poate fi utilizată numai în încăperi închise cu ventilație eficientă. • Fiți foarte prudenți atunci când schimbați unealta de lucru. Poate fi foarte fierbinte și/sau ascuțită imediat după utilizare. Se recomandă utilizarea mănușilor de protecție. • Folosiți numai pânze de fierăstrău ascuțite care sunt în stare perfectă.
  • Page 121 CJ5010 monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea scurtcircuita bornele acumulatorului. Un scurtcircuit între bornele acumulatorului poate provoca arsuri sau incendii. • Se pot produce vapori dacă acumulatorul este deteriorat sau nu este utilizat conform destinației. Acumulatorul poate lua foc sau poate exploda.
  • Page 122 CJ5010 Instrucțiuni cu privire la siguranța încărcătorului și a acumulatorului Pentru a conecta acumulatorul pentru încărcare, acesta trebuie să fie introdus în încărcător, apoi conectați încărcătorul la o sursă de alimentare. Ÿ Protejați încărcătorul de ploaie și umiditate. Încărcătorul poate fi utilizat numai în spații interioare.
  • Page 123 CJ5010 oprirea produce o smucitură bruscă, în direcția opusă rotației discului. Reculul este rezultatul necunoașterii instrucțiunilor de siguranță. Pentru a evita reculul, urmați instrucțiunile de siguranță și aplicați metode de prevenire a reculului Metode de prevenire a reculului. a) Țineți dispozitivul de cele două mânere ferm și sigur. Utilizați întotdeauna mânerul auxiliar.
  • Page 124 CJ5010 UTILIZAȚI ECHIPAMENTE DE PROTECȚIE INDIVIDUALĂ • Purtați ochelari de protecție în conformitate cu standardul En166 • Purtați măști de protecție în conformitate cu standardul En149 • Folosiți alte echipamente de protecţie personală de precizie, în funcţie de tipul de muncă desfășurat.
  • Page 125 CJ5010 Demontajul pânzei de fierăstrău: Nu uitați să așteptați după încheierea lucrului, deoarece pânza fierăstrăului poate fi fierbinte. Asiguraţi-vă că dispozitivul este deconectat de la sursa de alimentare.  Rotiți inelul SDS al mandrinei de lamă   și scoateți pânza din mandrină.
  • Page 126 CJ5010 Ferăstrău de decupat fără fir Tensiune: 18 V Viteză fără sarcină: 0-2700 rpm Lungimea cursei: 20 mm Tăiere diagonală: de la 0° până la 45° Sistem de înlocuire fără scule a lamelor SDS Reglarea funcției de subcotare 0-3 Funcția de evacuare a așchilor Baza din oțel...
  • Page 127: Svarbi Informacija

    CJ5010 SVARBI INFORMACIJA Siekdami pasiekti didžiausią pasitenkinimą, mėgautis gaminio efektyvumu ir sužinoti visas jo savybes ir funkcijas, prieš naudodami šį gaminį perskaitykite šią instrukciją. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo jo naudojimo.
  • Page 128 CJ5010 • Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. • Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. • Įrenginys negali būti naudojamas vaikų. Įrenginį ir laidą...
  • Page 129 CJ5010 • Netvarkingumas ir nepakankamas apšvietimas sukelia nelaimingų atsitikimų. • Nenaudokite elektrinių įrankių potencialiai sprogioje aplinkoje, t. y. ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. • Akimirka neatidumo gali sukelti įrankio valdymo praradimą. • Jei galima prijungti elektrinius įrankius prie dulkių...
  • Page 130 CJ5010 traukti maitinimo laido – tai gali sukelti rimtą sužalojimą. • Prieš atlikdami bet kokius reguliavimus, keisdami priedus arba laikydami elektrinius įrankius, pasukite maitinimo jungiklį į išjungimo padėtį, kad atjungtumėte elektrinį įrankį nuo maitinimo šaltinio. Tokios prevencinės priemonės sumažina elektrinio įrankio netyčinio įjungimo riziką.
  • Page 131 CJ5010 Patikrinkite dulkių gaubto būklę. Jei įrenginys pažeistas, pakeiskite jį nauju arba perduokite jį į profesionalų aptarnavimo centrą. • Kai kai kurios medžiagos apdorojant į orą skleidžia dulkes, kurios gali kelti grėsmę sveikatai, sukelti alergines reakcijas, kvėpavimo takų ligas ir prisidėti prie vėžio. Pasirūpinkite tinkamu darbo vietos vėdinimu ir naudokite tinkamos...
  • Page 132 CJ5010 akumuliatoriais. Naudojant kitus akumuliatorius gali kilti sužalojimų ir gaisro pavojus. • Akumuliatorių gali sugadinti aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvas, taip pat išorinės jėgos. Tada gali įvykti vidinio akumuliatoriaus trumpasis jungimas ir jis gali perdegti, sprogti arba perkaisti. • Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiau nuo metalinių...
  • Page 133 CJ5010 • Naudokite geležtis pagal paskirtį ir prieš pjaudami atidžiai patikrinkite, ar ant jų nėra pašalinių daiktų, pvz., vinių ar varžtų. Įkroviklio ir akumuliatoriaus saugos instrukcijos Norėdami prijungti akumuliatorių įkrovimui, akumuliatorių reikia įdėti į įkroviklį, o įkroviklį prijungti prie maitinimo šaltinio.
  • Page 134 CJ5010 sustojus, diskas staiga ima trūkčioti priešinga kryptimi. Atmetimas yra saugos instrukcijų neperskaitymo pasekmė. Kad išvengtumėte atmetimo, laikykitės saugos instrukcijų ir naudokite metodus, kad išvengtumėte atmetimo Metodai, kaip išvengti atmetimo. a) Tvirtai ir patikimai laikykite prietaisą už dviejų rankenų. Visada naudokite pagalbinę rankeną. – Prietaisą naudojantis asmuo gali valdyti sukimo momentą...
  • Page 135 CJ5010 NAUDOTI ASMENINES APSAUGOS PRIEMONES • Dėvėkite apsauginius akinius pagal En166 • Dėvėkite apsaugines kaukes pagal En149 • Naudokite kitas tikslias asmenines apsaugos priemones pritaikytas prie atliekamo darbo tipo. Įrenginio aprašymas 1. Atliekų išmetimo užrakto jungiklis 7. Dangtis 2. Rankena 8.
  • Page 136 CJ5010 Geležtės surinkimas: Įsitikinkite, kad įrenginys yra atjungtas nuo elektros. Mašinoje įrengta greitojo geležties surinkimo sistema (SDS). Pasukite SDS laikiklį. Įdėkite geležtį į ašmens laikiklį. Atlaisvinkite SDS sąvaržos žiedą. Keisdami geležtį, įsitikinkite, kad: Ašmens laikiklyje nėra kitų medžiagų. Prieš naudodami visada patikrinkite, ar geležtė gerai pritvirtinta.
  • Page 137 CJ5010 Vibracijos Bendra vibracijos vertė , nustatyta pagal CR1030-1: Vibracijos emisija ah, B = 8.541 m/s² ; Matavimo netikrumas (K): 2,5 m/s² ; Km=1,5 m/s² ; KB=1,5 m/s² Leistina darbo trukmė: 15 minučių darbo, 30 minučių pertraukos Deklaruota vibracijos vertė buvo išmatuota pagal standartinį bandymo metodą ir gali būti naudojama įrankiams palyginti...
  • Page 138 CJ5010...
  • Page 139: Oluline Teave

    CJ5010 OLULINE TEAVE Suurima rahulolu saavutamiseks, toote jõudluse nautimiseks ning kõigi selle omaduste ja funktsioonide tundmaõppimiseks lugege enne toote kasutamist käesolev juhend läbi. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja toimige selles sisalduvate suuniste kohaselt. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest vastuolus selle otstrabega või väärast käsitsemisest.
  • Page 140 CJ5010 kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. • Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. • Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. • Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale.
  • Page 141 CJ5010 Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu. • Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada kasutamisohutust.
  • Page 142 CJ5010 • Enne elektritööriista käivitamist eemaldage sellelt kõik võtmed või tööriistad. Elektritööriista pöörleva osaga ühendatud tööriist või võti võib põhjustada kehavigastusi. • Elektritööriistadega töötades olge ettevaatlik, keskenduge tööle ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
  • Page 143 CJ5010 kinnitada. • Enne elektrilise tööriista kõrvale panemist oodata selle täieliku seiskumiseni. • Blokeerumise korral lülitada tööriist koheselt välja. Blokeerunud tööriist võib tekitada tagasilööki põhjustava kõrge reaktsioonimomendi. • Löökpuurimisel tuleb kanda kuulmiskaitsevahendeid. • Kasutada ainult puhtaid ja teravaid lõiketööotsikuid (nt puure).
  • Page 144 CJ5010 • Veenduge, et saeleht ei puutuks masina sisselülitatud olekus vastu teisi esemeid. • Hoia seadet isoleeritud käepidemest, sest lõikamise ajal võib saeleht kokku puutuda. • Laadida akusid ainult tootja poolt määratletud parameetritega laadijatega. Määratletud liiki akude laadimiseks mõeldud laadija mittesihtotstarbelisel kasutamise korral esineb tulekahju oht.
  • Page 145 CJ5010 elektrolüüdiga ja loputada juhusliku kokkupuute korral nahka veega. Elektrolüüdi silma sattumise korral pöörduda täiendavalt arsti poole. Akust lekkinud elektrolüüt võib põhjustada nahaärritust või põletusi. • Pärast töö lõpetamist oodake alati seadme täieliku seiskumiseni. • Ärge lülitage elektritööriista välja töötamise ajal, see võib kinni kiiluda ja uuesti sisse lülitamise katsel võite te selle üle...
  • Page 146 CJ5010 nuppu ja vajadusel laadida akut vastavalt LED-dioodide arvule ning juhtmevaba tööriista eeldatavale tööajale. Tagasilöögi nähtus: Tagasilöök on seadme äkiline ja kontrollimatu reaktsioon lõikeseadme kinnikiilumisele või blokeerumisele. Kinnikiilumine või peatumine põhjustab äkilise tõmbe ketta pöörlemisele vastupidises suunas. Tagasilöök on ohutusjuhendi lugemata jätmise tagajärjeks.
  • Page 147 CJ5010 KASUTADA INDIVIDUAALKAITSEVAHENDEID • Kandke kaitseprille kooskõlas standardiga En166 • Kandke kaitsemaski kooskõlas standardiga En149 • Kasutage sõltuvalt tööde tüübist muid sihtotstarbelisi individuaalkaitsevahendeid. Seadme kirjeldus 1. Jäätmete kõrvaldaja lukustuse lüliti 7. Kate 2. Käepide 8. Tald 3. Lüliti lukustus 9. Lõikenurga reguleerimine 4.
  • Page 148 CJ5010 Saelehe eemaldamine: Pidage meeles oodata pärast töö lõpetamist, sest saeleht võib olla kuum. Veenduge, et seade on toiteallikast lahti ühendatud. Pöörake terahoidiku SDS-rõngast ja eemaldage tera hoidikust. Kasutamine: 1. Seadme sisselülitamiseks sisestada pistik seinakontakti ja vajutada seejärel nuppu (5) 2.
  • Page 149: Svarīga Informācija

    CJ5010 SVARĪGA INFORMĀCIJA Lai izjutu vislielāko gandarījumu, izbaudītu izstrādājuma produkta veiktspēju un apgūtu visas tā īpašības un funkcijas, lūdzu, pirms šī izstrādājuma lietošanas izlasiet šo instrukciju. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pretēji tās...
  • Page 150 CJ5010 • Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. • Ierīce regulāri jātīra saskaņā ar ieteikumiem, kas aprakstīti sadaļā par ierīces «Tīrīšanu un apkopi». • Nenovietojiet ierīci siltuma avotu, liesmu, elektriskā sildelementa vai uz karstas cepeškrāsns tuvumā. Nenovietojiet uz citas ierīces.
  • Page 151 CJ5010 • Nekārtība un nepietiekams apgaismojums izraisa negadījumus. • Neizmantojiet elektroinstrumentus potenciāli sprādzienbīstamā vidē, t.i., uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. • Neuzmanības mirklis var izraisīt kontroles zaudēšanu pār instrumentu. • Ja ir pieejami putekļu novadīšanas vai savākšanas instrumenti, pārbaudiet, vai tie ir piestiprināti un darbojas pareizi.
  • Page 152 CJ5010 brīdis, strādājot ar elektroinstrumentu, var izraisīt nopietnu negadījumu. • Turiet bērnus prom no darba zonas un NEĻAUJIET bērniem vilkt aiz strāvas vada – tas var izraisīt nopietnus ievainojumus. • Pirms jebkādu regulējumu veikšanas, piederumu maiņas vai elektroinstrumentu uzglabāšanas, pagrieziet strāvas slēdzi izslēgtā...
  • Page 153 CJ5010 iemeslu. • Urbjot ar triecienu , lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus. • Izmantojiet tikai tīrus un asus griezējinstrumentus (piemēram, urbjus). Trulu instrumentu izmantošana samazina darba efektivitāti un paaugstina nelaimes gadījuma risku. • Izvēlieties ierīces darbības režīmu un darba instrumentu atkarībā no apstrādājama materiāla veida.
  • Page 154 CJ5010 • Akumulatora uzlādei lietot tikai tādu uzlādes ierīci, ko ir ieteicis elektroinstrumenta ražotājs. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram. Mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest pie aizdegšanās. • Akumulatoru drīkst izmantot tikai ar elektroinstrumenta ražotāja ieteiktajām ierīcēm, lai pasargātu akumulatoru no...
  • Page 155 CJ5010 apstākļos var izraisīt šķidrā elektrolīta noplūdi. Jāizvairās no ādas saskares ar elektrolītu, bet nejaušas saskares gadījumā noskalot ādu ar ūdeni. Ja šķidrais elektrolīts ir nokļuvis acīs, nepieciešams meklēt medicīnisku palīdzību. Elektrolīta noplūde no akumulatora var izraisīt ādas kairinājumu vai apdegumus.
  • Page 156 CJ5010 Ÿ Uzglabājiet un uzlādējiet akumulatoru sausā vietā un pārliecinieties, ka tajā neiekļūst ūdens. Ÿ Uzturiet akumulatora kontaktus tīrus un brīvus no netīrumiem. Ÿ Aizsargājiet akumulatoru no triecieniem, mitruma un nekad neatveriet vai mehāniski nebojājiet akumulatoru. Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes līmeni, nospiediet pogu uz akumulatora un, ja nepieciešams, uzlādējiet akumulatoru...
  • Page 157 CJ5010 Lietot ausu aizsargus Iepazīties ar lietotāja rokasgrāmatu. Vispārīgi brīdinājumi Lietot aizsargcimdus Ugunsgrēka draudi Lietot aizsargapģērbu Elektriskās strāvas trieciena risks Lietot aizsargmasku Lietot līdzekļus elpceļu aizsardzībai Lietot aizsargbrilles LIETOT INDIVIDUĀLĀS AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻUS • Lietot aizsargbrilles saskaņā ar standarta EN166 prasībām •...
  • Page 158 CJ5010 Akumulatora glabāšana vai lietošana nepiemērotos apstākļos var izraisīt elektrolīta noplūdi. Nedrīkst lietot bojātus vai modificētus akumulatorus. Bojāti vai modificēti akumulatori var uzvesties neparedzamā veidā, radot veselībai bīstamas sekas. Turiet akumulatoru tālu no uguns un aizsargājiet to no augsta temperatūras iedarbības. Uguns vai temperatūras, kas pārsniedz 130 °C, iedarbība var izraisīt akumulatora sprādzienu.
  • Page 159 CJ5010 TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE Pirms ierīces tīrīšanas un tehniskās apkopes veikšanas pārliecinieties, ka tā ir atvienota no barošanas avota. Uzturiet ierīces ventilācijas kanālus (gaisa ieejas un izejas) brīvus no netīrumiem. Noslaukiet ierīci ar sausu lupatiņu vai izpūtiet to ar saspiesto gaisu. Uzturiet darba instrumenta turētāju tīru no putekļiem.