Page 1
HG5010 Opalarka Пистолет за горещ въздух Heat gun Teplovzdušná pištoľ Pištola za vroči zrak Πιστόλι θερμικής επεξεργασίας Šiluminis pistoletas Kuumaõhupuhur Horkovzdušná pistole Toplinski pištolj Hőlégfúvó Pistol de aer cald Karstā gaisa pistole...
Page 3
HG5010 IMPORTANT INFORMATION To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's performance and learn about all its features and functions, please read this manual before using the product. Before using the device, read the Operating Instructions and comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the use of the device other than for its intended purpose or by improper handling.
Page 4
HG5010 • Never leave the product connected to the power source without supervision. • Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids. • The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance.
Page 5
HG5010 All the repairs should only be performed by authorized service professionals. Any attempted unauthorised repairs performed can be a hazard to the user. • Only Original accessories should be used, as well as accessories recommended by the manufacturer. Using...
Page 6
HG5010 part of the power tool may cause personal injury. • Be careful when working with power tools, concentrate on your work and use common sense. Do not use a power tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Page 7
HG5010 Read the user manual. Use ear protection General warning Wear protective gloves Fire hazard Wear protective clothing Electric shock hazard Wear a protective mask Wear safety glasses Wear respiratory protection Device is compliant with EU directives: -Low voltage directive (LVD)
Page 8
HG5010 2. Check that the ventilation grilles of the device are not blocked/covered. 3. If necessary, blow with compressed air. 4. Use a slightly dampened cloth for a more thorough cleaning. Use: 1. Put the plug into the wall socket to turn the device on.
HG5010 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
Page 10
HG5010 ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem. • Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie. • Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń...
Page 11
HG5010 użytkownika. • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów lub części nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. • Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
Page 12
HG5010 wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. • Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność, skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków.
Page 13
HG5010 • Nie zawija kabla zasilającego na urządzenie. SYMBOLS • W instrukcji obsługi lub na tabliczce znamionowej narzędzia mogą pojawić się poniższe symbole. • Te oznaczenia zawierają ważne informacje na temat produktu i wskazówki dotyczące sposobu jego użytkowania. Przeczytaj podręcznik użytkownika.
Page 14
HG5010 STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ • Stosuj okulary ochronne zgodnie z normą En166 • Stosuj maski ochronne zgodnie z normą En149 • Stosuj inne precyzyjne środki ochrony indywidualnej, w zależności od rodzaju wykonywanej pracy. Opis urządzenia: 1. Włącznik/Wyłącznik, regulacja intensywności 5.
Page 15
HG5010 DŮLEŽITÁ INFORMACE Chcete-li dosáhnout nejvyšší spokojenosti, užít si výkon produktu a naučit se všechny jeho vlastnosti a funkce, přečtěte si před použitím tohoto produktu tento návod. Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neručí za škody způsobené...
Page 16
HG5010 • nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. • Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. • Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. • Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení...
Page 17
HG5010 či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení uživatele. • Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučená výrobcem. Používání příslušenství nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost uživatele.
Page 18
HG5010 klíče nebo nástroje. Nástroj nebo klíč, který je stále připojen k rotující části elektrického nářadí, může způsobit zranění. • Při práci s elektrickým nářadím buďte opatrní, soustřeďte se na práci a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Page 19
HG5010 SYMBOLY • V návodu k použití nebo na typovém štítku nářadí se mohou objevit následující symboly. • Tyto symboly obsahují důležité informace o produktu a tipy, jak jej používat. Přečtěte si uživatelskou příručku. Používejte ochranu sluchu Všeobecné varování Používejte ochranné rukavice.
Page 20
HG5010 Účel přístroje: Přístroj se používá k ohřevu a zahřívání plastových materiálů, k tepelnému svařování teplem smrštitelných materiálů a k odstraňování nátěrů, a také k jiným pracím, které vyžadují použití proudu horkého vzduchu. Před každým spuštěním: 1. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel v dobrém stavu.
Page 21
HG5010 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Ak chcete dosiahnuť najvyššiu spokojnosť, užiť si výkon produktu a naučiť sa všetky jeho vlastnosti a funkcie, prečítajte si pred použitím tohto produktu tento návod. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a dodržujte pokyny v ňom uvedené. Výrobca neručí za škody spôsobené...
Page 22
HG5010 dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. • Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru. • Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. • Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
Page 23
HG5010 akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne nebezpečenstvo.
Page 24
HG5010 môžu zachytiť a vtiahnuť voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy. • Pred spustením elektrického náradia z neho odstráňte všetky kľúče alebo nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý je stále pripojený k rotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenie. • Pri práci s elektrickým náradím buďte opatrní, sústreďte sa na prácu a používajte zdravý...
Page 25
HG5010 vetraných priestoroch, aby ste zabránili vdychovaniu výparov a spalín. • Nenavíjajte napájací kábel na zariadenie. SYMBOLY • Nasledujúce symboly môžu byť uvedené v príručke, návode alebo na výrobnom štítku náradia. • Tieto označenia obsahujú dôležité informácie o výrobku, ako aj pokyny ohľadne používania výrobku.
Page 26
HG5010 Opis zariadenia 1. Zapínač/vypínač, nastavenie intenzity prúdu. 5. Tlačidlo zvýšenia teploty. 2. Držiak. 6. Tlačidlo zníženia teploty. 3. Výstup horúceho vzduchu. 7. Zobrazenie úrovne teploty. 4. Ventilačná mriežka. Zamýšľané použitie zariadenia: Zariadenie je určené na rozohrievanie a zohrievanie plastových materiálov, na zváranie termozmršťovacích materiálov, na zohrievanie a odstraňovanie náterových,...
HG5010 FONTOS INFORMÁCIÓK A legnagyobb elégedettség elérése, a termék teljesítményének élvezete, valamint a termék összes jellemzőjének és funkciójának megismerése érdekében kérjük, a termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat.
Page 28
HG5010 megsérülhet, • szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. • A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. • A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
Page 29
HG5010 készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás a felhasználó...
Page 30
HG5010 ruházatot és a kesztyűt a mozgó alkatrészektől. Az elektromos szerszám mozgó részei megragadhatják és behúzhatják a laza ruhadarabokat, ékszereket vagy a hosszú hajat. • Elindítás előtt távolítsa el a villanykulcsokat vagy szerszámokat az elektromos eszközből. Az elektromos szerszám forgó részéhez még mindig csatlakoztatott szerszám vagy kulcs személyi sérülést okozhat.
Page 31
HG5010 • Ne irányítsa a bekapcsolt hőlégfúvót gyúlékony anyagok felé. • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. • A hőlégfúvót csak jól szellőző helyen használja, hogy elkerülje a gőzök és égéstermékek belélegzését. • Ne tekerje fel a készülékre a tápkábelét.
Page 32
HG5010 HASZNÁLJON SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉST • Viseljen az EN166 szabványnak megfelelő védőszemüveget • Viseljen az EN149 szabványnak megfelelő védőmaszkot • Az elvégzett munka típusától függően használjon más precíziós személyi védőeszközt. Termékleírás: 1. Be/Kikapcsoló, a légáram intenzitásának 5. Hőmérséklet-növelő gomb . beállítása.
HG5010 POMEMBNE INFORMACIJE Prosimo, da za zagotovitev kar največjega zadovoljstva z napravo in njeno učinkovitostjo ter v cilju seznanitve z vsemi njenimi značilnostmi in funkcijami, pred začetkom dela z napravo preberete ta navodila za uporabo. Pred začetkom uporabe naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte skladno z v njih vsebovanimi navodili in opozorili.
Page 34
HG5010 • oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride do smrtonosnega električnega udara. • Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora. • Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. • Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Page 35
HG5010 podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. • Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti za človekovo zdravje.
Page 36
HG5010 oblačil, za nakit ali dolge lase ter jih potegnejo v napravo. • Pred zagonom električnega orodja odstranite iz njega vse ključe. Orodje ali ključ, ki ostane priklopljen na vrtljivi del električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe. • Pri delu z električnim orodjem bodite previdni, osredotočeni na izvajano delo ter miselno in zdravorazumsko prisotni.
Page 37
HG5010 SIMBOLI • V priročniku ali na tipski tablici orodja se lahko pojavijo spodaj navedeni simboli. • Te oznake prinašajo pomembne informacije o izdelku in nasvete glede uporabe le-tega. Prebrati uporabniški priročnik. Nositi zaščito za sluh Splošna opozorila Nositi zaščitne rokavice Nevarnost požara...
Page 38
HG5010 Účel přístroje: Přístroj se používá k ohřevu a zahřívání plastových materiálů, k tepelnému svařování teplem smrštitelných materiálů a k odstraňování nátěrů, a také k jiným pracím, které vyžadují použití proudu horkého vzduchu. Před každým spuštěním: 1. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel v dobrém stavu.
Page 39
HG5010 VAŽNA INFORMACIJA Kako biste postigli najveće zadovoljstvo, uživali u učinkovitosti proizvoda i naučili sve njegove karakteristike i funkcije, pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite smjernice sadržane u njima. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem...
Page 40
HG5010 • Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. • Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. • Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju. • Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći.
Page 41
HG5010 od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja. • Održavajte radno područje dobro osvijetljenim. • Nered ili tamna područja izazivaju nesreće. • Ne rukujte električnim alatima u eksplozivnoj atmosferi, na primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
Page 42
HG5010 električnih alata, okrenite prekidač za napajanje u položaj isključeno kako biste isključili električni alat iz izvora napajanja. Takve preventivne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. • Provjerite jesu li otvori za ventilaciju bez ostatke. • Uređaj se smije koristiti samo u suhom, dobro osvijetljenom okruženju.
Page 43
HG5010 Koristite zaštitu za dišne puteve Nosite zaštitne naočale Uredaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Niskonaponski elektricni uredaj - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC)Proizvod oznacen CE na natpisnoj plocici KORISTITE OSOBNA ZAŠTITNA SREDSTVA •...
Page 44
HG5010 5. Za povećanje temperature koristite tipku (1) 6. Za smanjenje temperature koristite tipku (2) 7. Za korištenje poklopca, postavite ga preko otvora za odvod zraka toplinskog pištolja. Budite posebno oprezni, izlaz zraka i pribor mogu biti vrlo vrući. Može vas opeći. Preporuča se uporaba zaštitnih rukavica.
HG5010 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για να επιτύχετε την υψηλότερη δυνατή ικανοποίηση, να μείνετε ευχαριστημένοι με την απόδοση του προϊόντος και να μάθετε όλα τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του, παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο και...
Page 46
HG5010 • Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. • Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη • βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το...
Page 47
HG5010 υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή...
Page 48
HG5010 θα σας παρέχει καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση απρόβλεπτων καταστάσεων. • Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα. Η μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου με το δάχτυλο στη...
Page 49
HG5010 εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν έχουν υπολείμματα. • Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνό, καλά φωτισμένο περιβάλλον. • Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών.
Page 50
HG5010 Φοράτε αναπνευστική προστασία Φοράτε γυαλιά ασφαλείας Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD) - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC)Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα...
Page 51
HG5010 5. Για να αυξήσετε τη θερμοκρασία, χρησιμοποιήστε το κουμπί (1) 6. Για να μειώσετε τη θερμοκρασία, χρησιμοποιήστε το κουμπί (2) 7. Για να χρησιμοποιήσετε το καπάκι, εφαρμόστε το στην έξοδο αέρα του πιστολιού θερμικής επεξεργασίας. Να προσέχετε ιδιαίτερα, διότι η έξοδος αέρα και τα αξεσουάρ μπορεί να είναι...
Page 53
HG5010 Важни информации За да постигнете максимална удовлетвореност, да се насладите на работата на продукта и да се запознаете с всички негови характеристики и функции, моля, прочетете това ръководство, преди да използвате този продукт. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството и следвайте инструкциите, съдържащи се в...
Page 54
HG5010 уреда. • Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. • Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не • бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или...
Page 55
HG5010 • Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност. • Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел...
Page 56
HG5010 Поддържайте стабилна стойка и равновесие. Това ще ви осигури по-добър контрол върху електроинструмента в неочаквани ситуации. • Избягвайте случайното стартиране на електроинструмента. Уверете се, че превключвателят на захранването е в положение OFF (изключено), преди да включите електроинструмента. Пренасянето на...
Page 57
HG5010 положение "Изключено", за да изключите електроинструмента от захранването. Тези предпазни мерки намаляват риска от случайно стартиране на електроинструмента. • Уверете се, че вентилационните отвори са свободни от отлагания. • Инструментът може да се използва само в суха и добре...
Page 58
HG5010 Пожарна опасност Носете защитно облекло Опасност от токов удар Носете гозащитна маска Използвайте респираторна защита Носете предпазни очила ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЛИЧНА ЗАЩИТА • Използвайте предпазни очила в съответствие със стандарта En166 • Използвайте защитни маски в съответствие със стандарта En149 •...
Page 59
HG5010 за заваряване на термосвиваеми материали, за нагряване и отстраняване на бояджийски покрития, както и за други дейности, изискващи поток от горещ въздух. Преди всяко включване: 1. Проверете дали захранващият кабел е в добро състояние. 2. Проверете дали вентилационните решетки на устройството не са запушени/покрити.
HG5010 INFORMAŢII IMPORTANTE Pentru a obţine cea mai mare satisfacţie, a vă bucura de performanţa produsului și pentru a afla toate caracteristicile și funcţiile acestuia, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza acest produs. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi instrucţiunile de utilizare și urmaţi instrucţiunile conţinute în acestea.
Page 62
HG5010 • Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageţi întotdeauna de ștecher. Niciodată nu • trebuie să scoateţi cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată...
Page 63
HG5010 deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcţionează defectuos. Nu reparaţi singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparaţii. Orice reparaţii pot fi...
Page 64
HG5010 îmbrăcămintea și mănușile departe de piesele în mișcare. Piesele mobile ale uneltei electrice pot prinde și trage hainele largi, bijuteriile sau părul lung. • Scoateţi toate cheile sau uneltele de pe unealta electrică înainte de a o porni. O unealtă sau o cheie conectată în continuare la partea rotativă...
Page 65
HG5010 care funcţionează. • Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat. • Utilizaţi pistolul de aer cald numai în spaţii bine aerisite și ventilate pentru a evita inhalarea vaporilor și gazelor de ardere. • Nu înfășuraţi cablul de alimentare pe dispozitiv. SIMBOLURI • Următoarele simboluri pot apărea în instrucţiunile de utilizare sau pe plăcuţa de identificare a sculei.
Page 66
HG5010 UTILIZAŢI ECHIPAMENTE DE PROTECŢIE INDIVIDUALĂ • Purtaţi ochelari de protecţie în conformitate cu standardul En166 • Purtaţi măști de protecţie în conformitate cu standardul En149 • Folosiţi alte echipamente de protecţie personală de precizie, în funcţie de tipul de muncă desfăşurat.
HG5010 SVARBI INFORMACIJA Siekdami pasiekti didžiausią pasitenkinimą, mėgautis gaminio efektyvumu ir sužinoti visas jo savybes ir funkcijas, prieš naudodami šį gaminį perskaitykite šią instrukciją. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo jo naudojimo.
Page 68
HG5010 • Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. • Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. • Įrenginys negali būti naudojamas vaikų. Įrenginį ir laidą...
Page 69
HG5010 • Netvarkingumas ir nepakankamas apšvietimas sukelia nelaimingų atsitikimų. • Nenaudokite elektrinių įrankių potencialiai sprogioje aplinkoje, t. y. ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. • Akimirka neatidumo gali sukelti įrankio valdymo praradimą. • Jei galima prijungti elektrinius įrankius prie dulkių...
Page 70
HG5010 traukti maitinimo laido – tai gali sukelti rimtą sužalojimą. • Prieš atlikdami bet kokius reguliavimus, keisdami priedus arba laikydami elektrinius įrankius, pasukite maitinimo jungiklį į išjungimo padėtį, kad atjungtumėte elektrinį įrankį nuo maitinimo šaltinio. Tokios prevencinės priemonės sumažina elektrinio įrankio netyčinio įjungimo riziką.
Page 71
HG5010 Taikykite kvėpavimo takų apsaugą Dėvėkite apsauginius akinius Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: -Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage directive (LVD) -Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje NAUDOTI ASMENINES APSAUGOS PRIEMONES • Dėvėkite apsauginius akinius pagal En166 •...
Page 72
HG5010 oro išleidimo anga ir priedai gali būti labai karšti. Nudegimo pavojus. Rekomenduojama naudoti apsaugines pirštines. Techniniai duomenys: Galingumas: 2000 W Maitinimas: 220-240 V ~ 50 Hz Pūtimo temperatūra: 600 °C Šiluminis pistoletas • Profesionalus įrankis su labai gera specifikacija.
HG5010 OLULINE TEAVE Suurima rahulolu saavutamiseks, toote jõudluse nautimiseks ning kõigi selle omaduste ja funktsioonide tundmaõppimiseks lugege enne toote kasutamist käesolev juhend läbi. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja toimige selles sisalduvate suuniste kohaselt. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest vastuolus selle otstrabega või väärast käsitsemisest.
Page 74
HG5010 kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. • Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. • Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. • Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale.
Page 75
HG5010 Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu. • Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada kasutamisohutust.
Page 76
HG5010 • Enne elektritööriista käivitamist eemaldage sellelt kõik võtmed või tööriistad. Elektritööriista pöörleva osaga ühendatud tööriist või võti võib põhjustada kehavigastusi. • Elektritööriistadega töötades olge ettevaatlik, keskenduge tööle ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Page 77
HG5010 Kasutage kõrvakaitseid Lugege läbi kasutusjuhend. Kandke kaitsekindaid Üldhoiatus Tulekahjuoht Kandke kaitseriietust Kandke kaitsemaski Elektrilöögi oht Kandke kaitseprille Kasutage hingamisteede kaitset Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
Page 78
HG5010 Enne iga käivitamist: 1. Kontrollige, et toitejuhe oleks heas seisundis. 2. Kontrollige, et seadme ventilatsioonivõred ei oleks ummistunud/kaetud. 3. Vajadusel puhuge suruõhuga läbi. 4. Põhjalikumaks puhastamiseks kasutage kergelt niisutatud lappi. Kasutamine: 1. Seadme sisselülitamiseks sisestage pistik kontakti. 2. Hoidke kuumaõhupuhurit käepidemest selleks ettenähtud kohas (5).
HG5010 SVARĪGA INFORMĀCIJA Lai izjutu vislielāko gandarījumu, izbaudītu izstrādājuma produkta veiktspēju un apgūtu visas tā īpašības un funkcijas, lūdzu, pirms šī izstrādājuma lietošanas izlasiet šo instrukciju. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pretēji tās...
Page 80
HG5010 • Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. • Ierīce regulāri jātīra saskaņā ar ieteikumiem, kas aprakstīti sadaļā par ierīces «Tīrīšanu un apkopi». • Nenovietojiet ierīci siltuma avotu, liesmu, elektriskā sildelementa vai uz karstas cepeškrāsns tuvumā. Nenovietojiet uz citas ierīces.
Page 81
HG5010 • Nekārtība un nepietiekams apgaismojums izraisa negadījumus. • Neizmantojiet elektroinstrumentus potenciāli sprādzienbīstamā vidē, t.i., uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. • Neuzmanības mirklis var izraisīt kontroles zaudēšanu pār instrumentu. • Ja ir pieejami putekļu novadīšanas vai savākšanas instrumenti, pārbaudiet, vai tie ir piestiprināti un darbojas pareizi.
Page 82
HG5010 brīdis, strādājot ar elektroinstrumentu, var izraisīt nopietnu negadījumu. • Turiet bērnus prom no darba zonas un NEĻAUJIET bērniem vilkt aiz strāvas vada – tas var izraisīt nopietnus ievainojumus. • Pirms jebkādu regulējumu veikšanas, piederumu maiņas vai elektroinstrumentu uzglabāšanas, pagrieziet strāvas slēdzi izslēgtā...
Page 83
HG5010 Vispārīgi brīdinājumi Lietot aizsargcimdus Ugunsgrēka draudi Lietot aizsargapģērbu Elektriskās strāvas trieciena risks Lietot aizsargmasku Lietot līdzekļus elpceļu aizsardzībai Lietot aizsargbrilles Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām: -zemsprieguma elektriskie aparāti - Low voltage directive (LVD); -elektromagnētiskā saderība - Electromagnetic compatibility (EMC).
Page 84
HG5010 3. Ja nepieciešams, izpūtiet tos ar saspiesto gaisu. 4. Rūpīgākai tīrīšanai izmantojiet viegli samitrinātu lupatiņu. Lietošana 1. Lai ieslēgtu ierīci, pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai. 2. Turiet karstā gaisa pistoli aiz roktura šim mērķim paredzētajā vietā (5). 3. Lai izslēgtu ierīci, pārslēdziet pogu (4) pozīcijā “0” un pēc tam izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Need help?
Do you have a question about the HG5010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers