Silvercrest 340803 1907 Operating Instructions Manual

Handheld steam cleaner
Hide thumbs Also See for 340803 1907:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HANDHELD STEAM CLEANER SDR 1100 B2
HANDHELD STEAM CLEANER
Operating instructions
HANDDAMPFREINIGER
Bedienungsanleitung
IAN 340803_1907
ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΉΣ ΧΕΙΡΟΣ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 340803 1907

  • Page 1 HANDHELD STEAM CLEANER SDR 1100 B2 HANDHELD STEAM CLEANER ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΉΣ ΧΕΙΡΟΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης HANDDAMPFREINIGER Bedienungsanleitung IAN 340803_1907...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety instruc- tions .
  • Page 6: Warning Notes

    Warning notes The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation . Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death . ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious injuries or death .
  • Page 7: Safety Guidelines

    Safety guidelines RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supply- ► ing a mains power voltage of 220–240 V ~ / 50 Hz . In the event of operating malfunctions, and before cleaning the ► appliance, disconnect the plug from the mains power socket .
  • Page 8 RISK OF ELECTRIC SHOCK Use the appliance only with dry hands and never without ► shoes (i .e . not barefoot) . This will help reduce the effect of an electric shock in the event of a malfunction . Never aim the appliance at moisture-sensitive objects . ►...
  • Page 9 WARNING! RISK OF SCALDING! This symbol warns you about escaping steam . Please follow the safety instructions! Caution! Hot surface! CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Start by carrying out a test on an unobtrusive area to be ► certain that the material is suitable for cleaning with a steam cleaner, for instance: Painted/varnished wood or leather can be bleached by –...
  • Page 10: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Steam cleaner ▯ Extension hose ▯ Extension nozzle ▯ Angle nozzle ▯ Upholstery nozzle ▯ Round brush ▯ Safety valve ▯ Pulling attachment ▯ Fabric cover ▯ Funnel ▯...
  • Page 11: Description Of Appliance/Accessories

    Description of appliance/accessories Steam lever “Child safety lock” button Water tank Red control lamp Green control lamp Steam nozzle Water tank filler opening Safety valve Extension hose Extension nozzle Round brush Angle nozzle Squeegee attachment Upholstery nozzle Fabric cover Measuring cup Funnel Technical data Mains voltage...
  • Page 12: Operating The Appliance

    Operating the appliance WARNING! RISK OF INJURY! To ensure fault-free operation and a long service life for the appliance, pay heed to the following instructions: ► Do not press the steam lever until the green control lamp lights up . If you press too early, it may cause an accumulation of hot water in the steam nozzle which will drip or spray from the nozzle .
  • Page 13 If there is no more water in the water tank , no steam will come out when the steam lever is pressed . The water tank must be filled as follows: ♦ Remove the plug from the mains power socket . ♦...
  • Page 14: Operating The Appliance

    Operating the appliance 1) Insert the plug into a mains power socket . The red control lamp lights up to indicate that there is a connection to the mains electricity . 2) As soon as the appliance is ready to use, the green control lamp lights up .
  • Page 15: Areas Of Application

    Areas of application You can clean either by using steam directly from the steam nozzle or you can fit an accessory . NOTE ► The closer you hold the steam nozzle to the surface to be cleaned, the better the effect . The steam pressure and temperature are at their highest directly after leaving to the steam nozzle ►...
  • Page 16 Extension nozzle ♦ Slide the extension nozzle onto the steam nozzle up to the stop . The marking line on the extension nozzle and the two marking lines on the appliance must be aligned with each other (see fig . A on the fold-out page) . ♦...
  • Page 17: Child Safety Lock

    Angle nozzle and round brush ■ Both of these attachments can be used either on the extension hose or on the extension nozzle or directly onto the steam nozzle ♦ Push the respective attachment on the hexagonal mount . NOTE ►...
  • Page 18: Storage

    ■ If it is dirty, the removable fabric cover can be cleaned in accordance with the symbols on the label: The fabric cover is machine washable at 60°C . Do not bleach the fabric cover Do not dry the fabric cover in a tumble dryer .
  • Page 19: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance Under no circumstances should you dispose of the appliance with the normal household waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU . Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility .
  • Page 20: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statu- tory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
  • Page 21: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 22 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Πνευματικά...
  • Page 23: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής . Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη χρήση του...
  • Page 24: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδο- ποίησης: ΚΊΝΔΥΝΟΣ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση . Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή θάνατος . ►...
  • Page 25: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνα με τις προδιαγραφές ► εγκατεστημένη πρίζα με τάση δικτύου 220–240 V ~ / 50 Hz . Σε περίπτωση δυσλειτουργιών και πριν από τον καθαρισμό ► της συσκευής τραβάτε το βύσμα από την πρίζα . Τραβάτε...
  • Page 26 ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση μια συσκευή που παρά- ► γει θερμότητα! Μετά τη χρήση ή σε διαλείμματα κατά την ερ- γασία τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα . Η συσκευή θερμαίνεται και δημιουργεί πίεση ατμού όσο το βύσμα είναι μέσα...
  • Page 27 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! Φοράτε γάντια, προστατευτικά γυαλιά και προστασία για ► την αναπνοή, όταν προσπαθείτε να διαλύσετε ουσίες επικίν- δυνες για την υγεία . Ποτέ μην κατευθύνετε τη δέσμη ατμού σε ανθρώπους ή ζώα . ► Ο καυτός ατμός μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυμα- τισμούς! ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ...
  • Page 28: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Παραδοτέος εξοπλισμός Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: ▯ Ατμοκαθαριστής ▯ Εύκαμπτος σωλήνας επέκτασης ▯ Ακροφύσιο επέκτασης ▯ Γωνιακό ακροφύσιο ▯ Ακροφύσιο για μαλακές επενδύσεις ▯ Στρογγυλή βούρτσα ▯ Κλείστρο ασφαλείας ▯ Εξάρτημα μάκτρου ▯ Υφασμάτινη επένδυση ▯ Χοάνη...
  • Page 29: Περιγραφή Συσκευής / Εξαρτήματα

    Περιγραφή συσκευής / Εξαρτήματα Μοχλός ατμού Διακόπτης «Φραγή ασφαλείας για παιδιά» Δοχείο νερού Κόκκινη λυχνία ελέγχου Πράσινη λυχνία ελέγχου Ακροφύσιο ατμού Άνοιγμα πλήρωσης δοχείου νερού Κλείστρο ασφαλείας Εύκαμπτος σωλήνας επέκτασης Ακροφύσιο επέκτασης Στρογγυλή βούρτσα Γωνιακό ακροφύσιο Εξάρτημα μάκτρου Ακροφύσιο μαλακής επένδυσης Υφασμάτινη...
  • Page 30: Χειρισμός Συσκευής

    Χειρισμός συσκευής ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ώστε να εξασφαλίσετε μια άψογη λειτουργία και μια μεγάλη διάρκεια ζωής της συσκευής: ► Πιέστε το μοχλό ατμού μόνον όταν ανάψει η πράσινη λυχνία ελέγχου Αλλιώς, μπορεί να συσσωρευτεί καυτό νερό στη συσκευή, το οποίο θα στάζει...
  • Page 31 Εάν δεν υπάρχει άλλο νερό στο δοχείο νερού , σε πίεση του μοχλού ατμού δεν εξέρχεται άλλος ατμός . Η πλήρωση του νερού πρέπει να διεξαχθεί ως εξής: ♦ Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα . ♦ Πατήστε τον μοχλό ατμού , έως...
  • Page 32: Θέση Σε Λειτουργία Της Συσκευής

    Θέση σε λειτουργία της συσκευής 1) Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα . Η κόκκινη λυχνία ελέγχου ανάβει και σηματοδοτεί την σύνδεση με το δίκτυο ρεύματος . 2) Μόλις η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία, ανάβει η πράσινη λυχνία ελέγ- χου...
  • Page 33: Τομείς Χρήσης

    Τομείς χρήσης Για τον καθαρισμό μπορείτε είτε να χρησιμοποιείτε τον ατμό απευθείας από το ακροφύσιο ατμού είτε να τοποθετείτε ένα εξάρτημα . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Όσο πιο κοντά βρίσκεται το ακροφύσιο ατμού στην επιφάνεια που θα καθαριστεί, τόσο καλύτερα τα αποτελέσματα . Η πίεση και η θερμοκρασία ατμού...
  • Page 34 Ακροφύσιο επέκτασης ♦ Ωθήστε το ακροφύσιο επέκτασης μέχρι τέρμα στο ακροφύσιο ατμού H γραμμή σήμανσης στο ακροφύσιο επέκτασης και οι δύο γραμμές σήμανσης στη συσκευή πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένες μεταξύ τους (βλ . αναδιπλούμενη σελίδα Εικόνα A) . ♦ Περιστρέψτε δεξιόστροφα, έως ότου οι δύο γραμμές σήμανσης στο ακρο- φύσιο...
  • Page 35: Φραγή Ασφαλείας Για Παιδιά

    Γωνιακό ακροφύσιο και στρογγυλή βούρτσα ■ Τα δύο εξαρτήματα μπορούν να στερεωθούν τόσο στο ακροφύσιο επέκτα- σης όσο και στον εύκαμπτο σωλήνα επέκτασης , ή απευθείας στο ακροφύσιο ατμού ♦ Ωθήστε το εκάστοτε εξάρτημα στο εξάγωνο . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η διάταξη στη συσκευή έχει μια άρθρωση, έτσι ώστε το εξάρτημα να μπορεί να...
  • Page 36: Φύλαξη

    ■ Η αφαιρούμενη υφασμάτινη επένδυση μπορεί να καθαριστεί σε μεγαλύτερες ακαθαρσίες σύμφωνα με τα σύμβολα καθαρισμού στην ετικέτα: Η υφασμάτινη επένδυση πλένεται στο πλυντήριο ρούχων μέχρι τους 60°C . Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό στην υφασμάτινη επένδυση Η υφασμάτινη επένδυση δεν επιτρέπεται να στεγνώνει στο...
  • Page 37: Απόρριψη

    Απόρριψη Απόρριψη συσκευής Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα . Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU . Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης . Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς . Σε...
  • Page 38: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς . Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος . Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω...
  • Page 39: Σέρβις

    Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π .χ . ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά . ■ Για...
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Urheberrecht .
  • Page 41: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 42: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden .
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ► installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220–240 V ~ / 50 Hz an . Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät ► reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der ►...
  • Page 44 STROMSCHLAGGEFAHR Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und ► nicht ohne Schuhe (nicht barfuß) . Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme . Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegen- ► stände . Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, ►...
  • Page 45 WARNUNG! VERBRÜHUNGSGEFAHR! Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf . Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Achtung! Heiße Oberfläche! ACHTUNG - SACHSCHADEN! Prüfen Sie erst an einer unauffälligen Stelle, ob das zu reini- ► gende Material für die Reinigung mit einem Dampfreiniger geeignet ist, z .
  • Page 46: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Dampfreiniger ▯ Verlängerungsschlauch ▯ Verlängerungsdüse ▯ Winkeldüse ▯ Polsterdüse ▯ Rundbürste ▯ Sicherheitsverschluss ▯ Abzieheraufsatz ▯ Textilüberzug ▯ Trichter ▯ Messbecher ▯ Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial .
  • Page 47: Gerätebeschreibung / Zubehör

    Gerätebeschreibung / Zubehör Dampfhebel Schalter „Kindersicherung“ Wassertank Rote Kontrollleuchte Grüne Kontrollleuchte Dampfdüse Einfüllöffnung Wassertank Sicherheitsverschluss Verlängerungsschlauch Verlängerungsdüse Rundbürste Winkeldüse Abzieheraufsatz Polsterdüse Textilüberzug Messbecher Trichter Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom) 50 Hz Nennleistung 950 - 1100 W Schutzart des Gerätes IPX4 (Spritzwassergeschützt) 350 ml...
  • Page 48: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten: ► Dampfhebel erst drücken, wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet . Ansonsten kann es im Gerät zur Ansammlung von heißem Wasser kommen, das aus der Dampfdüse tropft oder sprüht .
  • Page 49 Ist kein Wasser mehr im Wassertank , tritt bei Betätigung des Dampfhebels kein Dampf mehr aus . Das Auffüllen des Wassers muss wie folgt vorgenommen werden: ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . ♦ Drücken Sie den Dampfhebel , bis kein Dampf mehr aus der Dampfdüse austritt .
  • Page 50: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose . Die rote Kontrollleuchte leuchtet und signalisiert die Verbindung zum Stromnetz . 2) Sobald das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte Die rote Kontrollleuchte leuchtet weiter . HINWEIS ►...
  • Page 51: Anwendungsbereiche

    Anwendungsbereiche Sie können zum Reinigen entweder den Dampf direkt aus der Dampfdüse verwenden oder einen Aufsatz aufsetzen . HINWEIS ► Je näher die Dampfdüse an der zu reinigenden Fläche, desto besser die Wirkung . Der Dampfdruck und -temperatur sind unmittelbar bei Austritt an der Dampfdüse am höchsten .
  • Page 52 Verlängerungsdüse ♦ Schieben Sie die Verlängerungsdüse bis zum Anschlag auf die Dampfdüse . Die Markierungslinie auf der Verlängerungsdüse und die beiden Markierungslinien am Gerät müssen dabei aufeinander ausgerichtet sein (siehe Ausklappseite Bild A) . ♦ Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an der Verlängerungsdüse auf die beiden Markierungslinien am Gerät aus- gerichtet sind .
  • Page 53: Kindersicherung

    Winkeldüse und Rundbürste ■ Die beiden Aufsätze können an der Verlängerungsdüse , am Verlängerungs- schlauch oder direkt an der Dampfdüse befestigt werden . ♦ Schieben Sie den jeweiligen Aufsatz auf den Sechskant . HINWEIS ► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann .
  • Page 54: Aufbewahren

    ■ Der abnehmbare Textilüberzug kann bei stärkeren Verschmutzungen gemäß den Reinigungssymbolen auf dem Etikett gereinigt werden: Der Textilüberzug ist bis 60°C maschinenwaschbar . Den Textilüberzug nicht bleichen . Der Textilüberzug darf nicht im Trommeltrockner getrocknet werden . Den Textilüberzug nicht bügeln . Aufbewahren ♦...
  • Page 55: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften .
  • Page 56: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 57: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: SDR1100B2-092019-2 IAN 340803_1907...

This manual is also suitable for:

Sdr 1100 b2

Table of Contents