Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
EL
User Information
Οδηγίες για το χρήστη
Manual de utilizare
Инструкция за употреба
Gebrauchsanleitung
Návod k použití
Návod k obsluze
FSS 143 WHITE
RO
BG
DE
PL
CZ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FSS 143 WHITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pyramis FSS 143 WHITE

  • Page 1 User Information Οδηγίες για το χρήστη Manual de utilizare Инструкция за употреба Gebrauchsanleitung Návod k použití Návod k obsluze FSS 143 WHITE...
  • Page 3: Safety Information

    Safety Information EΝ In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 4: Daily Use

    Safety Information ‹ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. ‹ The refrigerant isobutane (R-600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. ‹...
  • Page 5: Care And Cleaning

    Safety Information ‹ To avoid contamination of food, please respect the following instructions ‹ Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. ‹ Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. ‹...
  • Page 6: Energy Saving

    Safety Information Energy saving ‹ Don’t put hot food in the appliance ‹ Don’t pack foods close together as this prevents air circulating ‹ Make sure food don’t touch the back of the comparment(s) ‹ If electricity goes off, don’t open the door(s) ‹...
  • Page 7 Overview *Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
  • Page 8: Electrical Connection

    Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corre sponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: - Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tem- peratures ranging from 10 °C to 32 °C (SN) - Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N)
  • Page 9 Installation Door Reversibility Tools required: Phillips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. ‹ Ensure the unit is unplugged and empty. ‹ To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
  • Page 10 Installation 4. Move the core cover from left side to right side. And then lift the upper door and place it on a padded surface to prevent it from scratching. 5. Unscrew the middle hinge and then lift the bottom door and put it on a soft pad to avoid scratch.
  • Page 11 Installation 8. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. 9. Install the hinge at left side and foot base at right side. Then screw two levelling feet with their original parts. 10. Move two middle hole covers from left to right. 11.
  • Page 12 Installation 12. Install the middle hinge. 13. Install the upper door with the upper hinge. 14. Clap in the hinge cover and hole cover on the top of unit. 15. Detach the Fridge and the freezer door gaskets and then attach them after rotating.
  • Page 13: Levelling The Unit

    Installation Space Requirement ‹ Keep enough space of door open. ‹ Keep at least 50mm gap at two sides and back. 1430 min=50 min=50 min=50 1090 1110 Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
  • Page 14 Daily Use if it is in a particularly hot or if you open the door often. Daily use Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartments Type of food • Foods with natural preservatives, such as jams,juices, Door or balconies drinks, condiments.
  • Page 15: Positioning The Door Balconies

    Daily Use Information above give users recommendation of temperature setting. Impact on Food Storage ‹ Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days. ‹ Under Recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 1 month. ‹...
  • Page 16: Helpful Hints And Tips

    Daily Use Helpful hints and tips To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: ‹ The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate. ‹...
  • Page 17: Defrosting Of The Freezer

    Daily Use er(s) provided. ‹ Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to exclude as much air as possible. ‹ Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the balconies on the door. ‹...
  • Page 18: Replace The Lamp

    Daily Use ‹ Pull out the plug from the socket. ‹ Remove all stored food wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. ‹ Keep the door open and placing a basin underneath of the appliance to collect the defrost water.
  • Page 19: Troubleshooting

    Daily Use Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Set the knob at other switch on the Temperature regulation knob is set at coldest...
  • Page 20: Guarantee Card

    GUARANTEE Dear Customer, Congratulations on purchasing yet another top quality PYRAMIS product. In order to guarantee the pre- mium quality standards of this product, the fi nest materials were used and quality control monitoring was carried out at every stage of the production process. To ensure you obtain a lifetime of good service, please read the product specifi cations and follow all advice in the instruction manual carefully.
  • Page 21: Γενική Ασφάλεια

    Πληροφορίες για Ασφάλεια Προς όφελος της ασφάλειάς σας και για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση, πριν από την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, συμπεριλαμβανομένων των υποδείξεών και προειδοποιήσεών του. Για να αποφευχθούν περιττά λάθη και ατυχήματα, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε...
  • Page 22 Πληροφορίες για Ασφάλεια εύφλεκτο. ‹ Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα στοιχεία του κυκλώματος ψυκτικού δεν καταστραφεί. - Αποφύγετε ανοιχτές φλόγες και πηγές ανάφλεξης - Αερίστε καλά το δωμάτιο στο οποίο βρίσκεται η συσκευή ‹...
  • Page 23: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Πληροφορίες για Ασφάλεια αύξηση της θερμοκρασίας στα ράφια της συσκευής. ‹ Καθαρίζετε τακτικά επιφάνειες που μπορεί να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και προσβάσιμα συστήματα αποχέτευσης. ‹ Καθαρίστε τις δεξαμενές νερού, εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες, ξεπλύνετε το σύστημα...
  • Page 24: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Πληροφορίες για Ασφάλεια συσκευής, θα πρέπει να εκτελείται από έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο ή αρμόδιο πρόσωπο. ‹ Το παρόν προϊόν πρέπει να συντηρείται από ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις και, επίσης, πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Εξοικονόμηση ενέργειας ‹ Μην τοποθετείτε καυτό φαγητό στη συσκευή ‹...
  • Page 25 Επισκόπηση Ράφι καταψύκτη Θερ οστάτη και φω Ράφια πόρτα Γυάλινα Ράφια ψυγείου Κάλυ α συρταριού για φρούτα και λαχανικά Συρτάρι για φρούτα και λαχανικά *Σημείωση: Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική συσκευή μάλλον είναι διαφορετική.
  • Page 26: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εγκατάσταση Τοποθέτηση Εγκαταστήστε αυτήν τη συσκευή σε έναν χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην ετικέτα αξιολόγησης της συσκευής: για ψυγεία με τις παρακάτω κλιματικές κατηγορίες: Επεκτεινόμενος ήπιος: αυτό το ψυγείο προορίζεται να χρησιμοποιείται σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος...
  • Page 27 Εγκατάσταση Αναστρεψιμότητα πόρτας Απαιτούμενα εργαλεία: Κατσαβίδι Phillips, Κατσαβίδι με επίπεδη λεπίδα, Εξαγωνικό κλειδί. ‹ Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι αποσυνδεδεμένη και άδεια. ‹ Για να αφαιρέσετε την πόρτα, είναι απαραίτητο να γείρετε τη μονάδα προς τα πίσω. Θα πρέπει να ακουμπήσετε τη μονάδα σε κάτι στερεό, έτσι ώστε να μην γλιστρήσει κατά τη διαδικασία...
  • Page 28 Εγκατάσταση 4. Μετακινήστε το κάλυμμα του πυρήνα από την αριστερή πλευρά στη δεξιά πλευρά. Στη συνέχεια, ανασηκώστε την επάνω πόρτα και τοποθετήστε την σε μια γεμισμένη επιφάνεια για να μην γρατσουνιστεί. 5. Ξεβιδώστε τον μεσαίο μεντεσέ και, στη συνέχεια, ανασηκώστε την κάτω πόρτα και βάλτε...
  • Page 29 Εγκατάσταση 8. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον πείρο του κάτω μεντεσέ, γυρίστε το στήριγμα και επανατοποθετήστε το. 9. Τοποθετήστε τον μεντεσέ στην αριστερή πλευρά και τη βάση του ποδιού στη δεξιά πλευρά. Στη συνέχεια, βιδώστε δύο πόδια ισοπέδωσης με τα αρχικά τους μέρη. 10.
  • Page 30 Εγκατάσταση 12. Τοποθετήστε τον μεσαίο μεντεσέ. 13. Τοποθετήστε την επάνω πόρτα με τον επάνω μεντεσέ. 14. Χτυπήστε το κάλυμμα του μεντεσέ και το κάλυμμα της τρύπας στο επάνω μέρος της μονάδας. 15. Αποσυνδέστε τα παρεμβύσματα της πόρτας του ψυγείου και του καταψύκτη και μετά τοποθετήστε...
  • Page 31: Πρώτη Χρήση

    Καθημερινή χρήση Απαιτήσεις χώρου ‹ Διατηρήστε επαρκή χώρο για το άνοιγμα της πόρτας. ‹ Διατηρήστε τουλάχιστον 50mm κενό στις δύο πλευρές και στο πίσω μέρος. 1430 min=50 min=50 min=50 1090 1110 Επίπεδηση της μονάδας Για να το επιτύχετε αυτό, ρυθμίστε τα ρυθμιζόμενα πόδια στο μπροστινό μέρος της μονάδας. Εάν η μονάδα...
  • Page 32: Καθημερινή Χρήση

    Καθημερινή χρήση Καθημερινή χρήση Τοποθετήστε διαφορετικά τρόφιμα σε διαφορετικά διαμερίσματα σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα Χώροι ψυγείου Τύπος φαγητού • Τρόφιμα με φυσικά συντηρητικά, όπως μαρμελάδες, Μπαλκόνια χυμοί, ποτά, καρυκεύματα. • Μην αποθηκεύετε ευπαθή τρόφιμα • Τα φρούτα, τα βότανα και τα λαχανικά θα πρέπει να τοποθετούνται Ράφι...
  • Page 33: Κατάψυξη Φρέσκων Τροφίμων

    Καθημερινή χρήση Επιπτώσεις στην αποθήκευση τροφίμων ‹ Στην ενότητα Προτεινόμενη ρύθμιση, ο καλύτερος χρόνος αποθήκευσης του ψυγείου δεν είναι μεγαλύτερος από 3 ημέρες. ‹ Στην ενότητα Προτεινόμενη ρύθμιση, ο καλύτερος χρόνος αποθήκευσης του καταψύκτη δεν είναι μεγαλύτερος από 1 μήνας. ‹...
  • Page 34 Καθημερινή χρήση Τοποθέτηση των μπαλκονιών Τα μπαλκόνια της πόρτας μπορούν να αποσυναρμολογηθούν για καθαρισμό. Για να κάνετε την αποσυναρμολόγηση ως εξής: τραβήξτε σταδιακά το μπαλκόνι προς την κατεύθυνση των βελών μέχρι να απελευθερωθεί, μετά τον καθαρισμό, επανατοποθετήστε το. Χρήσιμα tips Για...
  • Page 35 Καθημερινή χρήση Συμβουλές για ψύξη φρέσκων τροφίμων Για να έχετε την καλύτερη απόδοση: ‹ Μην αποθηκεύετε ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται στο ψυγείο ‹ Καλύψτε ή τυλίξτε το φαγητό ιδιαίτερα αν έχει έντονη γεύση ‹ Φτιάξτε (όλα τα είδη): τυλίξτε σε σακούλες από πολυαιθυλένιο και τοποθετήστε τα στα γυάλινα...
  • Page 36 Καθημερινή χρήση Καθαρίστε την οπή αποστράγγισης Για να αποφύγετε την υπερχείλιση του νερού απόψυξης στο ψυγείο, καθαρίζετε περιοδικά την οπή αποστράγγισης στο πίσω μέρος του θαλάμου του ψυγείου. Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό για να καθαρίσετε την τρύπα όπως φαίνεται στη δεξιά εικόνα. ‹...
  • Page 37: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Καθημερινή χρήση Αντιμετώπιση προβλημάτων Προσοχή! Πριν την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Μόνο ένας εξουσιοδοτημένος ηλεκτρολόγος πρέπει να κάνει την αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν περιλαμβάνεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Σημαντικό! Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά την κανονική χρήση (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
  • Page 38 ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Αγαnητέ καταναλωτή, Συγχαρητήρια γlα την αγορά ενός ακόμη άριστου προϊόντος PYRAMIS. Για τη διασφάλιση των προτύπων αρί- στης ποιότητας του συγκεκριμένου προϊόντος, χρησιμοποιήθηκαν άριστα υλικά και πραγματοποιήθηκαν έλεγ- χοι σε κάθε φάση της παραγωγικής διαδικασίας. Για να διασφαλίσετε πολλά χρόνια καλής λειτουργίας, διαβάστε...
  • Page 39: Siguranța Copiilor Și A Persoanelor Vulnerabile

    Informații de siguranță În interesul siguranței dumneavoastră și pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea și prima utilizare a aparatului, citiți cu atenție acest manual de utilizare, inclusiv sfaturile și avertismentele acestuia. Pentru a evita greșelile și accidentele inutile, este important să vă asigurați că toate persoanele care folosesc aparatul sunt bine familiarizate cu funcționarea și caracteristicile de siguranță...
  • Page 40 Informații de siguranță ‹ Nu depozitați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu un propulsor inflamabil, în acest aparat. ‹ Izobutanul frigorific (R-600a) este conținut în circuitul de agent frigorific al aparatului, un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul, care este totuși inflamabil. ‹...
  • Page 41: Îngrijire Și Curățare

    Informații de siguranță creează presiune asupra recipientului, ceea ce poate provoca explozia acestuia, ducând la deterio- rarea aparatului ‹ Acadelele de gheață pot provoca arsuri de îngheț dacă sunt consumate direct din aparat ‹ Pentru a evita contaminarea alimentelor, vă rugăm să respectați următoarele instrucțiuni ‹...
  • Page 42: Protecția Mediului

    Informații de siguranță Economie de energie ‹ Nu puneți alimente fierbinți în aparat ‹ Nu împachetați alimentele aproape una de cealaltă, deoarece acest lucru împiedică circulația aerului ‹ Asigurați-vă că alimentele nu ating partea din spate a compartimentului(lor) ‹ Dacă se oprește electricitatea, nu deschideți ușile ‹...
  • Page 43: Prezentare Generală

    Prezentare generală *Notă: poza de mai sus este doar pentru referință. Aparatul adevărat este probabil diferit.
  • Page 44 Instalare Poziționare Instalați acest aparat într-o locație în care temperatura ambiantă corespunde clasei de climă indicată pe plăcuța cu date tehnice a aparatului: pentru aparatele frigorifice cu clasa de climă: - Temperat extins: acest aparat frigorific este destinat utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între 10 °C și 32 °C (SN) - Temperat: acest aparat frigorific este destinat utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și 32 °C (N)
  • Page 45 Instalare Reversibilitatea ușii Instrument necesar: șurubelniță Phillips, șurubelniță plată, cheie hexagonală. ‹ Asigurați-vă că unitatea este deconectată și goală. ‹ Pentru a scoate ușa, este necesar să înclinați unitatea înapoi. Ar trebui să așezați unitatea pe ceva solid, astfel încât să nu alunece în timpul procesului de inversare a ușii. ‹...
  • Page 46 Instalare 4. Mutați capacul miezului din partea stângă în partea dreaptă. Apoi ridicați ușa de sus și așezați-o pe o suprafață căptușită pentru a preveni zgârierea. 5. Deșurubați balamaua din mijloc, apoi ridicați ușa inferioară și așezați-o pe un suport moale pentru a preveni zgârieturile.
  • Page 47 Instalare 8. Deșurubați și scoateți știftul inferior al balamalei, întoarceți suportul și remontați. 9. Așezați balamaua pe partea stângă și baza piciorului pe partea dreaptă. Apoi, înșurubați două picioare de nivelare la piesele lor originale. 10. Mutați două capace pentru găurile din mijloc de la stânga la dreapta. 11.
  • Page 48 Instalare 12. Instalați balamaua din mijloc. 13. Instalați ușa superioară cu balamaua superioară. 14. Atingeți capacul balamalei și capacul orificiului din partea de sus a unității. 15. Deconectați garniturile ușii frigiderului și congelatorului, apoi instalați-le după rotire.
  • Page 49: Prima Utilizare

    Uz zilnic Necesarul de spațiu ‹ Păstrați suficient spațiu de ușă deschisă. ‹ Păstrați un spațiu de cel puțin 50 mm pe două părți și pe spate. 1430 min=50 min=50 min=50 1090 1110 Nivelarea unității Pentru a face acest lucru, reglați cele două picioare de nivelare din fața unității. Dacă uni- tatea nu este la nivel, ușile și alinierea sigiliului magnetic nu vor fi acoperite corespunzător.
  • Page 50 Uz zilnic Uz zilnic Poziționați alimente diferite în compartimente diferite conform tabelului de mai jos Compartimente frigidere Fel de mancare • Alimente cu conservanți naturali, cum ar fi gemuri, sucuri, Usa sau balcoanele com- băuturi, condimente. partimentului frigider • Nu depozitați alimente perisabile. •...
  • Page 51: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Uz zilnic Impactul asupra depozitării alimentelor ‹ În setarea recomandată, cel mai bun timp de păstrare a frigiderului nu este mai mare de 3 zile. ‹ În setarea recomandată, cel mai bun timp de păstrare a congelatorului nu este mai mare de 1 lună. ‹...
  • Page 52 Uz zilnic Poziţionarea balcoanelor uşilor Balcoanele ușilor pot fi demontate pentru curățare. Pentru a face demontarea astfel: trageți treptat balconul în direcția săgeților până când se eliberează, după curățare, repoziționați-l. Sfaturi și sfaturi utile Pentru a vă ajuta să profitați la maximum de procesul de congelare, iată câteva sfaturi im- portante: ‹...
  • Page 53 Uz zilnic Sfaturi pentru refrigerarea alimentelor proaspete Pentru a obține cea mai bună performanță: ‹ Nu depozitați alimente fierbinți sau lichide care se evaporă în frigider ‹ Acoperiți sau înveliți mâncarea mai ales dacă are un gust puternic ‹ Pregătiți (toate articolele): înfășurați-le în pungi de polietilenă și așezați-le pe rafturile de sticlă...
  • Page 54 Uz zilnic a curăța gaura așa cum se arată în imaginea din dreapta. ‹ Nu permiteți ca astfel de substanțe să intre în contact cu componentele dispozitivului. ‹ Nu utilizați produse de curățare abrazive. ‹ Scoateți alimentele din congelator. Le depozitam la loc racoros, bine acoperite. ‹...
  • Page 55 Uz zilnic Depanare Prudență! Înainte de depanare, deconectați sursa de alimentare. Doar un electrician calificat sau o persoană competentă trebuie să efectueze depanarea care nu este în acest manual. Important! Există câteva sunete în timpul utilizării normale (compresor, circulație a agen- tului frigorific) Problemă...
  • Page 56: Certificat De Garanţie

    Numărul de serie al produsului: ................Magazinul de cumpărare:: ..................PYRAMIS ROMANIA S.R.L. Strada Avram Iancu Nr. 30 | 075100 Otopeni, Jud. Ilfov | Bucharest, Romania Tel. +40 (21) 350 0281 | Fax. +40 (21) 319 09 98 | office@pyramis.ro | www.pyramis.ro...
  • Page 57: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност В интерес на вашата безопасност и за да осигурите правилната употреба, преди да инсталирате и използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръководство за потребителя, включително неговите съвети и предупреждения. За да избегнете ненужни грешки и злополуки, важно е да...
  • Page 58: Ежедневна Употреба

    Информация за безопасност охладителната верига не е повреден. - Избягвайте открит пламък и източници на запалване - Проветрете добре помещението, в което се намира уредът ‹ Опасно е да променяте спецификациите или да модифицирате този продукт по какъвто и да е начин.
  • Page 59: Грижа И Почистване

    Информация за безопасност ‹ Почистете резервоарите за вода, ако не са били използвани в продължение на 48 часа, промийте водната система, свързана към водоснабдяване, ако вода не е теглена в продължение на 5 дни. ‹ Съхранявайте суровото месо и риба в подходящи съдове в хладилника, така че да не влиза в контакт...
  • Page 60: Защита На Околната Среда

    Информация за безопасност Пестене на енергия ‹ Не поставяйте гореща храна в уреда ‹ Не опаковайте храни близо една до друга, тъй като това предотвратява циркулацията на въздуха ‹ Уверете се, че храната не докосва задната част на отделенията ‹ Ако спре електричеството, не отваряйте вратата(ите) ‹...
  • Page 61 Преглед *Забележка: Горната снимка е само за справка. Истинският уред вероятно е различен.
  • Page 62 Инсталация Позициониране Инсталирайте този уред на място, където температурата на околната среда съответства на климатичния клас, посочен на табелката с данни на уреда: за хладилни уреди с климатичен клас: - Разширено умерено: този хладилен уред е предназначен за използване при температури...
  • Page 63 Инсталация Реверсивност на вратата Необходими инструменти: Philips отвертка, плоска отвертка, шестостен гаечен ключ. ‹ Уверете се, че устройството е изключено и празно. ‹ За да свалите вратата, е необходимо да наклоните уреда назад. Трябва да поставите модула върху нещо твърдо, така че да не се плъзга по време на процеса на обръщане на вратата. ‹...
  • Page 64 Инсталация 4. Преместете капака на ядрото от лявата към дясната страна. След това повдигнете горната врата и я поставете върху подплатена повърхност, за да предотвратите надраскване. 5. Развийте средната панта, след това повдигнете долната врата и я поставете върху мека подложка, за да предотвратите драскотини. 6.
  • Page 65 Инсталация 8. Развийте и отстранете щифта на долната панта, завъртете скобата и поставете отново. 9. Поставете пантата от лявата страна и основата на крака от дясната страна. След това завийте две крачета за нивелиране към оригиналните им части. 10. Преместете два средни капака на отвора отляво надясно. 11.
  • Page 66 Инсталация 12. Монтирайте средната панта. 13. Монтирайте горната врата с горната панта. 14. Докоснете капака на пантата и капака на отвора в горната част на устройството. 15. Разкачете уплътненията на вратата на хладилника и фризера, след което ги поставете след завъртането.
  • Page 67 Ежедневна употреба Изискване за пространство ‹ Оставете достатъчно място на вратата отворена. ‹ Поддържайте разстояние от поне 50 mm от двете страни и отзад. 1430 min=50 min=50 min=50 1090 1110 Нивелиране на уреда За да направите това, регулирайте двете нивелиращи крачета в предната част на уреда. Ако модулът не...
  • Page 68 Ежедневна употреба Ежедневна употреба Поставете различни храни в различни отделения според таблицата по-долу Хладилни отделения Вид храна • Храни с естествени консерванти, като конфитюри, Врата или балкони на сокове, напитки, подправки. хладилното отделение • Не съхранявайте нетрайни храни. • Плодовете, билките и зеленчуците трябва да се поставят отделно Свежо...
  • Page 69 Ежедневна употреба Въздействие върху съхранението на храна ‹ При препоръчителна настройка най-доброто време за съхранение в хладилника е не повече от 3 дни. ‹ При препоръчителна настройка най-доброто време за съхранение на фризера е не повече от 1 месец. ‹ Най-доброто време за съхранение може да се намали при други настройки. Замразяване...
  • Page 70 Ежедневна употреба Позициониране на балконските врати Балконните врати могат да се разглобяват за почистване. За да извършите разглобяването по следния начин: постепенно издърпайте балкона по посока на стрелките, докато се освободи, след почистване го преместете. Полезни съвети и съвети За да ви помогнем да се възползвате максимално от процеса на замразяване, ето някои важни...
  • Page 71 Ежедневна употреба Съвети за охлаждане на прясна храна За да получите най-добра производителност: ‹ Не съхранявайте горещи храни или изпаряващи се течности в хладилника ‹ Покрийте или увийте храната, особено ако има силен вкус ‹ Подгответе (всички видове): увийте в полиетиленови торби и поставете върху стъклените...
  • Page 72: Смяна На Лампата

    Ежедневна употреба Почистете дренажния отвор За да предотвратите преливането на размразена вода в хладилника, периодично почиствайте дренажния отвор в задната част на хладилното отделение. Използвайте почистващ препарат, за да почистите дупката, както е показано на дясната снимка. ‹ Не позволявайте такива вещества да влизат в контакт с компонентите на устройството.
  • Page 73 Ежедневна употреба Отстраняване на неизправности Внимание! Преди отстраняване на неизправности, изключете захранването. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да извършва отстраняването на неизправностите, които не са описани в това ръководство. важно! Има някои звуци при нормална употреба (компресор, циркулация на хладилен агент).
  • Page 74: Гаранционна Карта

    Сериен номер на изделието:: ................. Магазин, от който е закупено изделието: ............. “ПИРАМИС БЪЛГАРИЯ” EООД Гр. София 1839, район „Кремиковци” Бул. „Ботевградско Шосе 348” Tel.: +35 92 97 90 831 | Fax.: +35 92 97 90 649 | pyramis@mail.bg | www.pyramisgroup.com...
  • Page 75 Sicherheitsinformation Im Interesse Ihrer Sicherheit und zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie vor der Installation und dem ersten Gebrauch des Geräts diese Bedienungsanlei- tung einschließlich der darin enthaltenen Hinweise und Warnungen sorgfältig durch. Um un- nötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, gründlich mit der Bedienung und den Sicherheitsfunktionen vertraut sind.
  • Page 76: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitsinformation Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist. ‹ Achten Sie beim Transport und bei der Installation des Gerätes darauf, dass keine Kom- ponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden. - Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen - Belüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich ‹...
  • Page 77: Pflege Und Reinigung

    Sicherheitsinformation ‹ Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie zugängliche Abflusssysteme. ‹ Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem aus, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde. ‹...
  • Page 78: Entsorgung Des Gerätes

    Sicherheitsinformation ‹ Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückseite des Fachs berühren. ‹ Wenn der Strom ausfällt, öffnen Sie die Tür(en) nicht. ‹ Öffnen Sie die Tür(en) nicht häufig ‹ Lassen Sie die Tür(en) nicht zu lange offen ‹...
  • Page 79 Überblick Gefrierregal Thermostat und Licht Balkone Glasböden Crisper-Abdeckung Crisper *Hinweis: Das obige Bild dient nur als Referenz. Ein echtes Gerät ist wahrscheinlich anders.
  • Page 80: Elektrische Verbindung

    Installation Positionierung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: Für Kühlgeräte mit Klimak- lasse: - Erweiterte Temperatur: Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 32 °C (SN) vorgesehen. - Gemäßigt: Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 32 °C (N) vorgesehen.
  • Page 81 Installation Türreversibilität Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher, Schlitzschraubendreher, Sechskantschlüssel. ‹ Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt und leer ist. ‹ Zum Abnehmen der Tür ist es notwendig, das Gerät nach hinten zu kippen. Sie sollten das Gerät auf einer festen Unterlage abstellen, damit es während des Türumkehrvorgangs nicht verrutscht. ‹...
  • Page 82 Installation 4. Bewegen Sie die Kernabdeckung von der linken Seite auf die rechte Seite. Heben Sie dann die obere Tür an und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um Kratzer zu vermeiden. 5. Schrauben Sie das mittlere Scharnier ab, heben Sie dann die untere Tür an und legen Sie sie auf eine weiche Unterlage, um Kratzer zu vermeiden.
  • Page 83 Installation 8. Schrauben Sie den unteren Scharnierstift ab, entfernen Sie ihn, drehen Sie die Halter- ung und bringen Sie sie wieder an. 9. Platzieren Sie das Scharnier auf der linken Seite und die Beinbasis auf der rechten Seite. Schrauben Sie dann zwei Nivellierfüße an ihre Originalteile. 10.
  • Page 84 Installation 12. Installieren Sie das mittlere Scharnier. 13. Installieren Sie die obere Tür mit dem oberen Scharnier. 14. Klopfen Sie auf die Scharnierabdeckung und die Lochabdeckung oben am Gerät. 15. Nehmen Sie die Türdichtungen des Kühl- und Gefrierschranks ab und installieren Sie sie nach dem Drehen.
  • Page 85: Erste Benutzung

    Täglicher Gebrauch Platzbedarf ‹ Halten Sie ausreichend Platz zur Tür offen. ‹ Halten Sie an beiden Seiten und an der Rückseite einen Abstand von mindestens 50 mm ein. 1430 min=50 min=50 min=50 1090 1110 Nivellieren des Geräts Stellen Sie dazu die beiden Nivellierfüße an der Vorderseite des Geräts ein. Wenn das Gerät nicht eben ist, werden die Türen und die Ausrichtung der Magnetdichtungen nicht richtig abgedeckt.
  • Page 86 Täglicher Gebrauch Täglicher Gebrauch Ordnen Sie verschiedene Lebensmittel gemäß der folgenden Tabelle in verschiedenen Fächern an Kühlfächer Art von Essen • Lebensmittel mit natürlichen Konservierungsmitteln, wie Tür oder Balkon des Kühl- Marmeladen, Säfte, Getränke, Gewürze. fachs • Lagern Sie keine verderblichen Lebensmittel. •...
  • Page 87: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Täglicher Gebrauch Auswirkungen auf die Lebensmittellagerung ‹ Bei der empfohlenen Einstellung beträgt die optimale Lagerzeit des Kühlschranks nicht mehr als 3 Tage. ‹ Bei der empfohlenen Einstellung beträgt die optimale Lagerzeit des Gefrierschranks nicht mehr als 1 Monat. ‹ Bei anderen Einstellungen kann sich die optimale Lagerzeit verkürzen. Frische Lebensmittel einfrieren ‹...
  • Page 88: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Täglicher Gebrauch Positionierung der Türbalkone Türbalkone können zur Reinigung zerlegt werden. Um die Demontage durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie den Balkon schrittwei- se in Richtung der Pfeile, bis er freikommt, und positionieren Sie ihn nach der Reinigung neu. Hilfreiche Hinweise und Tipps Damit Sie den Gefriervorgang optimal nutzen können, finden Sie hier einige wichtige Hin- weise:...
  • Page 89 Täglicher Gebrauch Tipps zum Kühlen frischer Lebensmittel Um die beste Leistung zu erzielen: ‹ Bewahren Sie keine heißen Lebensmittel oder verdunstende Flüssigkeiten im Kühlschrank ‹ Decken Sie die Lebensmittel ab oder wickeln Sie sie ein, insbesondere wenn sie einen starken Geschmack haben ‹...
  • Page 90 Täglicher Gebrauch Reinigen Sie das Abflussloch Um zu verhindern, dass Tauwasser in den Kühlschrank überläuft, reinigen Sie regelmäßig die Abflussöffnung an der Rückseite des Kühlfachs. Reinigen Sie das Loch mit einem Reiniger, wie im rechten Bild gezeigt. ‹ Lassen Sie solche Substanzen nicht mit den Gerätekomponenten in Kontakt kommen. ‹...
  • Page 91: Fehlerbehebung

    Täglicher Gebrauch Fehlerbehebung Vorsicht! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker oder eine sachkundige Person darf die Fehlerbehebung durchführen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist. Wichtig! Während des normalen Gebrauchs (Kompressor, Kältemittelzirkulation) sind eini- ge Geräusche zu hören. Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 92 Vor- und Zuname: .................... Datum des Produktkaufes: ................Seriennummer des Produktes: ................. Stempel des Händlers: ..................PYRAMIS DEUTSCHLAND GMBH Wilhelmstraße 4, D-35683 Dillenburg, Deutschland Τel.: +49 (0) 2771 36007 0 | Fax.: +49 (0) 2771 36007 20 | info@pyramis.de | www.pyramis.de...
  • Page 93: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa W trosce o własne bezpieczeństwo oraz w celu zapewnienia prawidłowego użytkowania, przed instalacją i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą in- strukcję obsługi, w tym zawarte w niej wskazówki i ostrzeżenia. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, ważne jest, aby wszystkie osoby korzystające z urządzenia dokładnie zapoznały się...
  • Page 94 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ‹ Nie przechowuj w tym urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe z łatwopalnym propelentem. ‹ Czynnik chłodniczy izobutan (R-600a) znajduje się w obiegu czynnika chłodniczego urządzenia, jest to gaz ziemny o wysokim poziomie nieszkodliwości dla środowiska, który mimo to jest łatwopalny.
  • Page 95: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa odpowiednimi instrukcjami. ‹ Nie umieszczaj napojów gazowanych ani gazowanych w komorze zamrażarki, ponieważ powoduje to ciśnienie w pojemniku, co może spowodować jego wybuch i uszkodzenie urządzenia ‹ Lizaki lodowe mogą powodować odmrożenia, jeśli są spożywane bezpośrednio po wyjęciu z urządzenia ‹...
  • Page 96: Ochrona Środowiska

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa ‹ Nie pakuj żywności blisko siebie, ponieważ uniemożliwia to cyrkulację powietrza ‹ Upewnij się, że żywność nie dotyka tylnej części przegródek ‹ Jeśli wyłączy się prąd, nie otwieraj drzwi ‹ Nie otwieraj często drzwi (drzwi). ‹ Nie trzymaj drzwi otwartych zbyt długo ‹...
  • Page 97 Przegląd półka zamrażarki ś o l t e i termostat balkoniki półki szklane pokrywa pojemnika na warzywa i owoce pojemnik na warzywa i owoce *Uwaga: powyższe zdjęcie jest tylko w celach informacyjnych. Prawdziwe urządzenie prawdopodobnie jest inne.
  • Page 98: Połączenie Elektryczne

    Instalacja Pozycjonowanie Zainstaluj to urządzenie w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie kli- matycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: w przypadku urządzeń chłod- niczych z klasą klimatyczną: - Temperatura rozszerzona: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w tem- peraturach otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C (SN) - Umiarkowana: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C (N)
  • Page 99 Instalacja Odwracalność drzwi Wymagane narzędzie: śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt płaski, klucz sześciokątny. ‹ Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i puste. ‹ Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Powinieneś oprzeć urządzenie na czymś twardym, aby nie ześlizgnęło się podczas procesu cofania drzwi. ‹...
  • Page 100 Instalacja 4. Przesuń osłonę rdzenia z lewej strony na prawą. Następnie podnieś górne drzwiczki i umieść je na wyściełanej powierzchni, aby zapobiec zarysowaniu. 5. Odkręć środkowy zawias, a następnie podnieś dolne drzwi i umieść je na miękkiej podkładce, aby zapobiec zarysowaniom. 6.
  • Page 101 Instalacja 8. Odkręć i wyjmij sworzeń dolnego zawiasu, obróć wspornik i zamontuj ponownie. 9. Umieść zawias po lewej stronie, a podstawę nóg po prawej stronie. Następnie przykręć dwie nóżki poziomujące do ich oryginalnych części. 10. Przesuń dwie środkowe zaślepki otworów od lewej do prawej. 11.
  • Page 102 Instalacja 12. Zamontować środkowy zawias. 13. Zamontować górne drzwi z górnym zawiasem. 14. Dotknij pokrywy zawiasów i pokrywy otworu w górnej części urządzenia. 15. Odłącz uszczelki drzwi lodówki i zamrażarki, a następnie zainstaluj je po obróceniu.
  • Page 103: Pierwsze Użycie

    Codzienny użytek Wymagania dotyczące miejsca ‹ Zachowaj wystarczającą ilość miejsca przy otwartych drzwiach. ‹ Zachowaj odstęp co najmniej 50 mm z dwóch stron i z tyłu. 1430 min=50 min=50 min=50 1090 1110 Poziomowanie urządzenia W tym celu wyreguluj dwie nóżki poziomujące z przodu urządzenia. Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, drzwi i uszczelki magnetyczne nie będą...
  • Page 104 Codzienny użytek Codzienny użytek Umieść różne produkty spożywcze w różnych przegródkach zgodnie z poniższą tabelą Przedziały chłodnicze Rodzaj jedzenia • Żywność z naturalnymi konserwantami, jak dżemy, soki, Drzwi lub balkony komory napoje, przyprawy. chłodziarki • Nie przechowuj łatwo psującej się żywności. •...
  • Page 105: Zamrażanie Świeżej Żywności

    Codzienny użytek Wpływ na przechowywanie żywności ‹ W przypadku zalecanego ustawienia najlepszy czas przechowywania w lodówce to nie więcej niż 3 dni. ‹ W przypadku zalecanego ustawienia najlepszy czas przechowywania w zamrażarce to nie więcej niż 1 miesiąc. ‹ Najlepszy czas przechowywania może ulec skróceniu przy innych ustawieniach. Zamrażanie świeżej żywności ‹...
  • Page 106 Codzienny użytek Umiejscowienie balkonów drzwiowych Balkony drzwiowe można zdemontować do czyszczenia. Aby przeprowadzić demontaż w następujący sposób: stopniowo pociągnij balkon w kierunku strzałek, aż się uwol- ni, po oczyszczeniu zmień jego położenie. Pomocne wskazówki i wskazówki Aby pomóc Ci w pełni wykorzystać proces zamrażania, oto kilka ważnych wskazówek: ‹...
  • Page 107 Codzienny użytek Wskazówki dotyczące chłodzenia świeżej żywności Aby uzyskać najlepszą wydajność: ‹ Nie przechowuj gorącej żywności ani parujących płynów w lodówce ‹ Przykryj lub zawiń jedzenie, zwłaszcza jeśli ma mocny smak ‹ Przygotuj (wszystkie rodzaje): zawiń w woreczki polietylenowe i umieść na szklanych półkach nad szufladą...
  • Page 108: Rozmrażanie Zamrażarki

    Codzienny użytek Oczyść otwór spustowy Aby zapobiec przelewaniu się wody z rozm- rażania do lodówki, należy okresowo czyścić otwór spustowy z tyłu komory chłodziarki. Użyj środka czyszczącego, aby wyczyścić otwór, jak pokazano na prawym rysunku. ‹ Nie dopuszczaj do kontaktu takich substancji z elementami urządzenia. ‹...
  • Page 109: Rozwiązywanie Problemów

    Codzienny użytek Rozwiązywanie problemów Ostrożność! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów odłącz zasilanie. Tylko wykwalifikowany elektryk lub kompetentna osoba może rozwiązywać problemy, które nie są opisane w tej instrukcji. Ważny! Podczas normalnego użytkowania słychać pewne dźwięki (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pokrętło regulacji temperatury jest ustawione...
  • Page 110: Karta Gwarancyjna

    Data zakupu wyrobu: ..................Numer seryjny wyrobu: ..................Sklep, w którym dokonano zakupu: ..............PYRAMIS POLSKA Sp. zo.o. ul. Gdanska 28, Czastkow Polski, 05-152 Czosnow, Polska Tel.: +48 22 751 63 71 | Fax.: +48 22 751 34 69 | info@pyramis.pl | www.pyramis.pl...
  • Page 111: Obecná Bezpečnost

    Bezpečná informace V zájmu vaší bezpečnosti a pro zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pečlivě přečtěte tento návod k použití včetně rad a up- ozornění. Aby se předešlo zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby se všechny osoby používající...
  • Page 112 Bezpečná informace ‹ V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky s hořlavou hnací látkou. ‹ Chladivo isobutan (R-600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, jde o zemní plyn s vysokou ekologickou kompatibilitou, který je přesto hořlavý. ‹ Během přepravy a instalace spotřebiče se ujistěte, že nedojde k poškození žádné ze součástí...
  • Page 113: Péče A Čištění

    Bezpečná informace ‹ Otevření dvířek na delší dobu může způsobit výrazné zvýšení teploty v oddílech spotřebiče. ‹ Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné drenážní systémy. ‹ Nádrže na čistou vodu, pokud nebyly používány po dobu 48 hodin, propláchněte vodní systém připojený...
  • Page 114: Úspora Energie

    Bezpečná informace Úspora energie ‹ Do spotřebiče nevkládejte horké potraviny ‹ Nebalte potraviny blízko sebe, protože to brání cirkulaci vzduchu ‹ Ujistěte se, že se jídlo nedotýká zadní části přihrádky (přihrádek) ‹ Pokud vypadne elektřina, neotvírejte dveře ‹ Neotevírejte často dveře ‹...
  • Page 115 Přehled *Poznámka: Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečný spotřebič je pravděpodobně jiný.
  • Page 116: Elektrické Připojení

    Instalace Polohování Nainstalujte tento spotřebič na místo, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: pro chladicí spotřebiče s klimatickou třídou: - Rozšířená mírná teplota: tento chladicí spotřebič je určen k použití při okolních teplotách v rozmezí od 10 °C do 32 °C (SN) - Teplota: tento chladicí...
  • Page 117 Instalace Reverzibilita dveří Potřebné nářadí: křížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíč. ‹ Ujistěte se, že je jednotka odpojená a prázdná. ‹ Pro sejmutí dveří je nutné naklonit jednotku dozadu. Jednotku byste měli opřít o něco pevného, aby během procesu otáčení dveří neklouzalo. ‹...
  • Page 118 Instalace 4. Přesuňte kryt jádra z levé strany na pravou stranu. Poté zvedněte horní dvířka a položte je na polstrovaný povrch, abyste zabránili poškrábání. 5. Odšroubujte prostřední závěs, poté zvedněte spodní dvířka a položte je na měkkou podložku, abyste zabránili poškrábání. 6.
  • Page 119 Instalace 8. Odšroubujte a vyjměte čep spodního závěsu, otočte držák a namontujte zpět. 9. Umístěte závěs na levou stranu a základnu nohy na pravou stranu. Poté přišroubujte dvě vyrovnávací nožky k jejich původním dílům. 10. Posuňte dva kryty středních otvorů zleva doprava. 11.
  • Page 120 Instalace 12. Namontujte střední závěs. 13. Namontujte horní dvířka s horním závěsem. 14. Klepněte na kryt pantu a kryt otvoru na horní straně jednotky. 15. Odpojte těsnění dveří chladničky a mrazničky a po otočení je nainstalujte.
  • Page 121: První Použití

    Denní použití Požadavek na prostor ‹ Udržujte dostatečný prostor dveří otevřený. ‹ Ponechte mezeru alespoň 50 mm na obou stranách a vzadu. 1430 min=50 min=50 min=50 1090 1110 Vyrovnání jednotky Chcete-li to provést, nastavte dvě vyrovnávací nožičky na přední straně jednotky. Pokud jednotka není...
  • Page 122 Denní použití Denní použití Umístěte různé potraviny do různých oddílů podle tabulky níže Chladicí oddíly Druh jídla • Potraviny s přírodními konzervačními látkami, jako jsou Dveře nebo balkony oddílu džemy, džusy, nápoje, koření. chladničky • Neskladujte potraviny podléhající rychlé zkáze. •...
  • Page 123: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Denní použití Dopad na skladování potravin ‹ Při doporučeném nastavení není nejlepší doba skladování chladničky delší než 3 dny. ‹ Při doporučeném nastavení není nejlepší skladovací doba mrazničky delší než 1 měsíc. ‹ Nejlepší doba skladování se může zkrátit při jiném nastavení. Zmrazování...
  • Page 124: Užitečné Rady A Tipy

    Denní použití Užitečné rady a tipy Abychom vám pomohli co nejlépe využít proces zmrazování, uvádíme několik důležitých rad: ‹ Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin. je uveden na typovém štítku. ‹ Proces zmrazování trvá 24 hodin. Během této doby by se neměly přidávat žádné další potraviny ke zmrazení.
  • Page 125 Denní použití ‹ Máslo a sýr: měly by být umístěny ve speciálních vzduchotěsných nádobách nebo za- balené do hliníkové fólie nebo polyethylenových sáčků, aby bylo vyloučeno co nejvíce vzduchu. ‹ Láhev na mléko: musí mít víko a musí být umístěny na balkonech dveří. ‹...
  • Page 126: Odmrazování Mrazničky

    Denní použití tou vodou a otřete. ‹ Poté, co je vše suché, uveďte zařízení zpět do provozu Odmrazování mrazničky Mrazicí oddíl se však postupně zakryje námrazou. Toto by mělo být odstraněno. K od- straňování ledu z výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje, mohli byste jej poškodit.
  • Page 127: Odstraňování Problémů

    Denní použití Odstraňování problémů Pozor! Před odstraňováním závad odpojte napájení. Odstraňování závad, které nejsou v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo kompetentní osoba. Důležité! Při běžném používání se ozývají zvuky (kompresor, cirkulace chladiva) Problém Možná příčina Řešení Knoflík regulace teploty je nastaven na nejnižší Nastavte knoflík na jiném spínači na teplotu spotřebiči...
  • Page 128 ZÁRUČNÍ KARTA Vážený zákazníku, Gratulujeme k zakoupení dalšího vysoce kvalitního produktu PYRAMIS. Aby byly zaručeny prvotřídní stan- dardy kvality tohoto produktu, byly použity ty nejlepší materiály a kvalita kontrolní monitorování bylo prová- děno v každé fázi výrobního procesu. Abyste zajistili, že budete mít po celý život dobrý servis, přečtěte si prosím specifikace produktu a dodržujte všechny rady v návodu k použití...
  • Page 130 PYRAMIS METALLOURGIA Α.Ε. 17th km Old National Road Thessaloniki - Serres P.O. Box 10 278 54110, Thessaloniki Greece Τel.: +30 23940 56751 Fax.: +30 23940 56745 exportsales@pyramis.gr www.pyramisgroup.com...

Table of Contents