Contents INSTRUCTIONS PREALABLES ............... 2 Safety Instructions ..................2 Recommendations ..................3 Switching On the Appliance .................4 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ............. 5 Thermostat Setting ..................5 Combi Models with Single Compressor ..............5 Combi Models with Double Compressor ..............6 Display Panel ....................6 Super Freeze and low ambient switch ............7 Turning On The Appliance ................7 Accessories ....................
PART - 1. INSTRUCTIONS PREALABLES Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.
Recommendations ! Warning: Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting. process. Do not use electrical appliances in the food storage of the appliance. Keep the appliance ventilation openings free. Do not damage the refrigerator’s refrigerant circuit.
• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
PART - 2. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat Setting Combi Models with Single Compressor Super Thermostat Alarm Super Freeze Power Freeze Knob Bouton The freezer and refrigerator thermostats automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
Combi Models with Double Compressor Refrigerator Freezer Control Alarm Super Control Freeze Power Freezer Thermostat Setting; 1 - 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between minimum and medium position. 3 - 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob medium position.
Super Freeze and low ambient switch (In some models) 0 : OFF position. Low ambient I : ON position. temperature control switch a) Super freezing : If ambient temparature is more than 18 °C , This switch can be used as superfreeze switch. For freezing the fresh food or when the RED lamp is light. The appliance will work longer.
Accessories Ice tray • Fill the ice tray with water and place in freezer compartment. • After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube. Bottle holder In order to prevent the bottles to slip or fall over you can use the bottle holder.
• Always mark the date and the content on the pack and do not exceed the stated storage time. • In case of a power failure or malfunction, the freezer compartment will maintain a sufficiently low temperature for food storage. However, avoid opening the freezer door to slow down the temperature rise within the freezer compartment. • The maximum amount of fresh foods that can be loaded in the freezer within 24 hours is indicated on the name plate ( see Freezing Capacity).
Defrosting the Refrigerator Compartment • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
3. If there is still water on the freezer floor, you can clear it away by using a sponge. • Clean the interior by hand with lukewarm water and a little detergent. Never use abrasive products or aggressive cleaning agents. • Dry the inside of the unit, plug on the mains, and set the thermostat knob to position “5”. After 24 hours, reset the thermostat to the desired position.
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following. The appliance does not operate, Check if; • There is a power failure, • The mains plug is not properly plugged in, or is loose • The thermostat setting is on position “0”, • The socket is defective.
Page 15
IMPORTANT NOTES: • In case of a sudden power loss or disconnecting and reconnecting of the plug to the electrical socket, the compressor protective thermal element will be opened as the pressure of the gas in the cooling system of your refrigerator has not yet been balanced. 4 or 5 minutes later, your refrigerator will start to operate;...
PART - 7. PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Display panel 8) Butter shelf cover 2) Refrigerator shelf 9) Egg shelf 3) Crisper shelf 10) Refrigerator lamp &...
Page 17
CUPRINS ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL Instrucţiuni de Siguranţă Recomandări Pornirea Aparatului UTILIZAREA APARATULUI Setările Termostatului Panoul de afişaj PĂSTRAREA ALIMENTELOR Compartimentul Frigider Compartimentul Congelator ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE Decongelare Înlocuirea becului ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE COMPARTIMENTELE ŞI PĂRŢILE COMPONENTE ALE APARATULUI Instrucţiunile de utilizare pot fi valabile pentru mai multe modele, totuşi există...
Page 18
ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL Instrucţiuni de Siguranţă • Vă rugăm citiţi cu atenţie acest manual de utilizare. Atât Producătorul cât şi Vânzătorul nu îşi asumă răspunderea pentru utilizarea / instalarea incorectă a aparatului • ATENŢIE! Permiteţi aparatului o ventilaţie corespunzătoare! •...
Page 19
Punerea în funcţiune a aparatului • Înainte de porni aparatul acesta trebuie aşezat pe o suprafaţă plană şi lăsat pe poziţie cel puţin trei ore. În acest interval, gazul din circuitul de răcire se va aşeza, permiţând o funcţionare eficientă a aparatului.
Page 20
UTILIZAREA APARATULUI Setarea termostatului UTILIZAREA APARATULUI PARATULUI UTILIZAREA APARATULUI UTILIZAREA APARATULUI UTILIZAREA APARATULUI UTILIZAREA APARATULUI Modele Combi cu Un Singur Compresor: Setarea termostatului Setarea termostatului statului Setarea termostatului Setarea termostatului Setarea termostatului Modele Combi cu Un Singur Compresor: Modele Combi cu Un Singur Compresor: Un Singur Compresor: Modele Combi cu Un Singur Compresor: Modele Combi cu Un Singur Compresor:...
5 : Pentru congelarea alimentelor proaspete. Aparatul va funcţiona o perioadă mai îndelungată. După congelarea alimentelor este necesară repoziţionarea termostatului pe poziţia iniţială (Indicatorul SF aferent congelării rapide va fi aprins.) Setări Termostat Frigider: 1 – 2 : Temperatură mai înaltă, nivel de răcire redus. 3 –...
• Pentru a preveni încălzirea compartimentului, evitaţi deschiderea frecventă a uşii sau lăsarea deschisă a acesteia pentru o perioadă mai îndelungată. Compartimentul Congelator Este utilizat pentru congelarea alimentelor şi păstrarea acestora pe perioada indicată fiecărui tip de aliment şi pentru obţinerea cuburilor de gheaţă. •...
Page 23
Dezgheţarea Frigiderului: • Procesul de decongelare al frigiderului este automat. Apa astfel provenită este colectată în tava de evaporare. • Pentru a evita acumularea apei provenite în urma decongelării, tava de evaporare precum şi orificiul de scurgere (cu fişa specială) trebuie curăţate periodic. •...
Page 24
În cazul în care rămâne apă pe podeaua congelatorului, aceasta trebui absorbită cu ajutorul unei lavete sau a unui burete. Curăţaţi interiorul congelatorului manual, cu apă călduţă şi detergent. Nu utilizaţi produse sau obiecte abrazive. • Uscaţi pereţii congelatorului, conectaţi aparatul la sursa de energie şi setaţi termostatul pe poziţia “5”. După...
Page 25
Recomandări • Pentru a mări spaţiul util din interiorul compartimentului, sistemul de răcire este plasat în spatele peretelui posterior. Pe durata funcţionării compresorului, peretele poate fi acoperit cu gheaţă sau stropi de apă. Acesta este un fenomen normal. Aparatul necesită decongelare doar dacă observaţi o depunere consistentă de gheaţă. •...
Page 26
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΧPHΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ............25 Οδηγίες ασφαλείας ....................25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............... 26 Η Τοποθέτηση και θέτηση σε ενέργεια ..............27 Πριν να βάλετε σε ενέργεια το ψυγείο σας ............27 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ............28 Ρύθμιση...
ΚΕΦ. 1. ΠΡΙΝ ΧPHΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Οδηγίες ασφαλείας • Η συσκευή περιέχει R600a-βλ. πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών ψυκτικό αέριο (isobutane), φυσικό αέριο που είναι φιλικό στο περιβάλλον και επίσης καύσιμο. Οταν μεταφέρετε και κάνετε εγκατάσταση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι δεν θα προκληθεί ζημιά...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο χώρο αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής. Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής. Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου του ψυγείου. •...
Η Τοποθέτηση και θέτηση σε ενέργεια Πριν να μεταχειριστήτε το ψυγείο σας πρέπει να προσέξτε αυτά : • Το ψυγείο σας ενεργεί σε τάση 220-240 V και 50 Hz. • Στο καλώδιο δικτύου προσαρμόσθηκε ειδικό γειωμένο φις. Οπωσδήποτε πρέπει να μεταχειριστήτε...
ΚΕΦ. 2. ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ρύθμιση θερμοστάτη Συνδυασμένα μοντέλα Συνδυασμένα μοντέλα με ένα συμπιεστή Πλήκτρο Ταχείας Ταχεία κατάψυξη Κουμπί θερμοστάτη Ειδοποίηση Κατάψυξης (ΤΚ) Παροχή ισχύος Ο θερμοστάτης κατάψυξης και συντήρησης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία των θαλάμων. Περιστρέφοντας το κουμπί από τη θέση 1 στη θέση 5 μπορείτε να...
Συνδυασμένα μοντέλα με διπλό συμπιεστή ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ ΕΛΕΓΧΟΣ Ειδοποίηση Ταχεία κατάψυξη ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Παροχή ισχύος Ρύθμιση θερμοστάτη κατάψυξης 1-2: Για βραχυπρόθεσμη φύλαξη τροφίμων στο χώρο της κατάψυξης, μπορείτε να τοποθετήσετε το κουμπί μεταξύ της ελάχιστης και της μεσαίας θέσης ρύθμισης. 3-4: Για μακροπρόθεσμη φύλαξη τροφίμων στην κατάψυξη, μπορείτε να τοποθετήσετε το...
κατάψυξης σε θέσεις μεταξύ 2 και 4 (σημειώστε ότι για τη βέλτιστη εσωτερική θερμοκρασία, ο δείκτης στο θερμοστάτη συντήρησης και κατάψυξης θα πρέπει να τοποθετηθεί ανάμεσα στο 2 και στο 4). • Όταν ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, για να επιτύχετε κατάλληλη αρχική...
β) Καλή λειτουργία σε χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος: Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μικρότερη από 18°C, αυτός ο διακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως διακόπτης καλής λειτουργίας σε χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεγαλύτερη από 18°C, αν δεν χρειάζεται η...
ΚΕΦ. 3. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΡΟΦΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Θάλαμος Συντήρησης • Για μείωση της υγρασίας και αντίστοιχα αύξηση της ψύξης μην τοποθετείτε στη συντήρηση υγρά σε δοχεία χωρίς πώμα, καπάκι. Η ψύξη συγκεντρώνεται στις πιο ψυχρές επιφάνειες του στοιχείου ψύξης και απαιτείται πιο τακτική απόψυξη κατα τη διάρκεια...
ΚΕΦ. 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν από κάθε εργασία καθαρισμού. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή εκτοξεύοντας νερό. • Ο καταψύκτης πρέπει να καθαρίζεται τακτικά με διάλυμμα δικαρβονικής σόδας σε χλιαρό νερό. • Καθαρίστε τα εξαρτήματα καθένα ξεχωριστά με νερό και υγρό...
Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά εργαλεία, εκτός αν το συνιστά ο κατασκευαστής, γιατί αυτό μπορεί να προξενήσει ζημιά στο κύκλωμα ψύξης. Μετά από ορισμένη χρονική περίοδο, θα σχηματιστεί πάχνη σε ορισμένες περιοχές στο θάλαμο κατάψυξης. Η πάχνη που συσσωρεύεται στο θάλαμο κατάψυξης θα πρέπει να αφαιρείται...
Αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του θαλάμου συντήρησης 1. Βγάλτε το φις από τη πρίζα 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λυχνίας (Α) πιέζοντας τα άγκιστρα στις πλευρές του καλύμματος 3. Αντικαταστήστε τη λυχνία (B) με καινούργια (με μέγιστη ισχύ 15W) 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα στη θέση του και σύνδεστε τη...
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ SERVICE ΚΕΦ. 6. Αν η συσκευή σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε ένα ασήμαντο πρόβλημα, γι’ αυτό ελέγξτε τα παρακάτω πριν καλέσετε τεχνικό ώστε να κερδίσετε χρόνο και να αποφύγετε τυχόν σπατάλη. Ενέργειες αν η συσκευή δεν λειτουργεί Ελέγξτε...
ΚΕΦ. 7. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΩΡΟΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η παρουσίαση αυτή αποσκοπεί μόνο σε πληροφόρηση ως προς τα μέρη της συσκευής. Ορισμένα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. 1. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ 8. ΚΑΛΥΜΜΑ ΘΗΚΗΣ ΒΟΥΤΥΡΟΥ 2. ΡΑΦΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 9.
Page 40
ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗ REFRIGERATOR GUARANTEE CARD TARJETA DE GARANTÍA DE NEVERA CONGELADORA GARANTIE-KARTE FÜR KÜHLSCHRANK KARTA GWARANCYJNA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI CERTIFICAT DE GARANŢIE PENTRU FRIGIDERE ГАРАНЦИОННА КАРТА ЗА ХЛАДИЛНИК С ФРИЗЕР...
Page 41
Οι παρακάτω ροι για την έκταση και τη διάρκεια της εγγύησης ισχύουν για την Ελλάδα. Αγαπητέ καταναλωτή, Συγχαρητήρια για την αγορά εν ς ακ μη άριστου προϊ ντος PYRAMIS. Για τη διασφάλιση των προτύπων αρίστης ποι τητας του συγκεκριμένου προϊ ντος, χρησιμοποιήθηκαν...
Page 43
The following terms relating to guarantee cover and duration apply in Great Britain. Dear Customer, Congratulations on purchasing yet another top quality PYRAMIS product. In order to guarantee the premium quality standards of this product, the fi nest materials were used and quality control monitoring was carried out at every stage of the production process.
Page 45
Las condiciones siguientes sobre la gama y la duración de la garantía son válidas para España. Estimado consumidor, Le felicitamos por su compra de otro producto superior PYRAMIS. Para asegurar los estándares de calidad superior del producto particular, se usaron materiales excepcionales y se realizaron inspecciones en cada etapa del proceso de producción.
Page 46
………………................…….……………………. Fecha de Compra del Producto: …………................…..………. Número de Serie del Producto: …….……………................… Negocio de Compra: …….………………….............…….……………………..PLANT – HEADQUARTERS 17th Km Thessaloniki - Serres P.O. Box: 10278 54110 Thessaloniki Greece +30 2 394 056751, 056700 Tel. exportsales@pyramis.gr email www.pyramisgroup.com...
Page 47
Die nachstehenden Bedingungen für den Umfang und die zeitliche Dauer der Garantie gelten für Deutschland. Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines weiteren erstklassigen Produktes von PYRAMIS. Um höchste Qualitätsstandards dieses Produktes zu gewährleisten, wurden nur beste Materialien verwendet.
Page 48
Angaben befi nden sich in der Mitte des Aufklebers, der sich auf der Innenseite der Türe des Gefrierfaches links angebracht ist. Vor- und Zuname: …………..................…….……………………. Datum des Produktkaufes: …………..............…….……………………. Seriennummer des Produktes: …….…....................… Stempel des Händlers: …….…………………..........…….……………………..PYRAMIS DEUTSCHLAND GMBH Birkenweg 8 64665 ALSBACH-HAEHNLEIN Tel.: 06257/999960 Fax: 06257/999911 Email: info@pyramis-deutschland.de...
Poniższe warunki dotyczące zakresu i czasu trwania gwarancji obowiązują na terytorium Polski. Drogi konsumencie, Gratulujemy zakupu jeszcze jednego wysokiej jakości wyrobu firmy PYRAMIS. Dla zagwarantowania standartów najlepszej jakości określonego urządzenia, zostały użyte najlepsze materiały i przeprowadzono wiele testów w każdej fazie procesu produkcji.
Page 50
Imię i nazwisko: ……....................…….……………………. Data zakupu wyrobu: …………................…….……………………. Numer seryjny wyrobu: …….…………………..................… Sklep, w którym dokonano zakupu: ……..........…….……………………..PYRAMIS POLSKA Sp. zo.o. ul.Warszawska 92 - 05-92 Lomianki Poland Tel. 0048(22) 751 63 71-2 Fax. 0048(22) 751 34 69 pyramis@pyramis.pl - www.pyramis.pl...
Page 51
România. Stimate consumator, Vă felicităm pentru achiziţionarea a încă unui produs PYRAMIS, de o excelentă calitate. Pentru asigurarea standardelor de calitate ideală a produsului vizat, au fost folosite materiale de o excelentă calitate și au fost îndeplinite controale în toate fazele procesului de producţie.
Page 52
Numele și prenumele: ……..................…….……………………. Data cumpărării produsului: ………….............…….……………………. Numărul de serie al produsului: …….……...……................… Magazinul de cumpărare: …….………………….........…….……………………..PYRAMIS ROMÂNIA SRL Str. Avram Iancu nr. 30 075100 Otopeni, Iflov 0743 338 348 Tel 0743 718 348 Fax office@pyramis.ro email www.pyramisgroup.com...
Page 53
Посочените по- долу условия за обхвата и продължителността на гаранцията важат за България. Уважаеми купувачо, Поздравления за покупката на още едно висококачествено изделие PYRAMIS. За гарантиране на образците на отлично качество на конкретното изделие, бяха използвани изключително качествени материали и бе осъществен контрол на всеки етап от производствения...
Page 54
отпечатва в центъра на етикета, който се намира вътре, от лявата страна на фризера. Име и презиме: …….……………................…….……………………. Дата на закупуване на изделието: ………….........…….……………………. Сериен номер на изделието: …….…………………...............… Магазин, от който е закупено изделието: ……......…….…..………..PYRAMIS BULGARIA OOD 10 Porutsik Nedeltso , Bonchev 003592 9790831/52 Tel. 003592 9790649 Fax. pyramis@mail.bg email...
Need help?
Do you have a question about the BBI 177 and is the answer not in the manual?
Questions and answers