Safety Information EΝ In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety Information Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. The refrigerant isobutane (R-600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. ...
Safety Information To avoid contamination of food, please respect the following instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. ...
Safety Information Energy saving Don’t put hot food in the appliance Don’t pack foods close together as this prevents air circulating Make sure food don’t touch the back of the comparment(s) If electricity goes off, don’t open the door(s) ...
Page 7
Overview *Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corre sponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: - Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tem- peratures ranging from 10 °C to 32 °C (SN) - Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N)
Page 9
Installation Reverse Door Tools required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. Ensure the unit is unplugged and empty. To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
Page 10
Installation 5. Detach the Fridge and freezer door gaskets and then attach them after rotating. 6. Re-fit middle hinge to left side. Ensure bottom door is aligned horizontally and verti- cally, so that the seals are close on all sides before finally tightening the middle hinge. 7.
Installation Kits for installation Guide x4 Guide cover x4 Slider x4 Slider cover x4 Middle bracket Short screw x27 Long screw x2 Rubber seal x1 cover x2 Install the appliance 1. Ensure the size of cabinet and ventilation are enough. 2.
Page 12
Installation 4. Open appliance door and wooden door together and mark the position of slider when the slider can function well at all angle during door closes or opens. Take slider out of guide and fix slider with wooden door by two short screws. Then fix slider cover onto the slider. 5.
Page 13
Installation 8. Double check the door can close and open smoothly and appliance is sealed well. If not slightly adjust the unit. Then fix bottom bracket with wooden cabinet by 2 long screws. 9. Fix top bracket with wooden cabinet by short screws. 10.
Daily Use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Page 15
Daily Use Temperature setting recommendation Enviroment temperature Freezer compartment Fridge compartment Summer Set on 2~4 Normal Set on 4 Winter Set on 4~6 Impact on Food Storage Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days. ...
Daily Use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate. ...
Daily Use Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate. ...
Daily Use Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid. Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. ...
Daily Use Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Set the knob at other switch on the Temperature regulation knob is set at coldest...
GUARANTEE Dear Customer, Congratulations on purchasing yet another top quality PYRAMIS product. In order to guarantee the pre- mium quality standards of this product, the fi nest materials were used and quality control monitoring was carried out at every stage of the production process. To ensure you obtain a lifetime of good service, please read the product specifi cations and follow all advice in the instruction manual carefully.
Πληροφορίες για Ασφάλεια Προς όφελος της ασφάλειάς σας και για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση, πριν από την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, συμπεριλαμβανομένων των υποδείξεών και προειδοποιήσεών του. Για να αποφευχθούν περιττά λάθη και ατυχήματα, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε...
Page 22
Πληροφορίες για Ασφάλεια εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα στοιχεία του κυκλώματος ψυκτικού δεν καταστραφεί. - Αποφύγετε ανοιχτές φλόγες και πηγές ανάφλεξης - Αερίστε καλά το δωμάτιο στο οποίο βρίσκεται η συσκευή ...
Πληροφορίες για Ασφάλεια αύξηση της θερμοκρασίας στα ράφια της συσκευής. Καθαρίζετε τακτικά επιφάνειες που μπορεί να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και προσβάσιμα συστήματα αποχέτευσης. Καθαρίστε τις δεξαμενές νερού, εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες, ξεπλύνετε το σύστημα...
Πληροφορίες για Ασφάλεια συσκευής, θα πρέπει να εκτελείται από έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο ή αρμόδιο πρόσωπο. Το παρόν προϊόν πρέπει να συντηρείται από ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις και, επίσης, πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Εξοικονόμηση ενέργειας Μην τοποθετείτε καυτό φαγητό στη συσκευή ...
Page 25
Επισκόπηση Πίνακα ελέγχου και φω Μπαλκόνια Γυάλινα ράφια Crisper καλύ ατα Ράφια *Σημείωση: Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική συσκευή μάλλον είναι διαφορετική.
Εγκατάσταση Τοποθέτηση Εγκαταστήστε αυτήν τη συσκευή σε έναν χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην ετικέτα αξιολόγησης της συσκευής: για ψυγεία με τις παρακάτω κλιματικές κατηγορίες: Επεκτεινόμενος ήπιος: αυτό το ψυγείο προορίζεται να χρησιμοποιείται σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος...
Page 27
Εγκατάσταση Αναστρεψιμότητα πόρτας Απαιτούμενα εργαλεία: Κατσαβίδι Philips, Κατσαβίδι με επίπεδη λεπίδα, Εξαγωνικό κλειδί. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι αποσυνδεδεμένη και άδεια. Για να αφαιρέσετε την πόρτα, είναι απαραίτητο να γείρετε τη μονάδα προς τα πίσω. Θα πρέπει να ακουμπήσετε...
Page 28
Εγκατάσταση 5. Αποσυνδέστε τις φλάντζες της πόρτας του ψυγείου και της κατάψυξης και, στη συνέχεια, συνδέστε τις μετά την περιστροφή. 6. Τοποθετήστε ξανά τον μεσαίο μεντεσέ στην αριστερή πλευρά. Βεβαιωθείτε ότι η κάτω πόρτα είναι ευθυγραμμισμένη οριζόντια και κάθετα, έτσι ώστε οι τσιμούχες να είναι κοντά...
Page 29
Εγκατάσταση Κιτ για εγκατάσταση Guide x4 Κάλυμμα guide x4 Slider x4 Κάλυμμα Slider x4 Λαστιχένια Κάλυμμα μεσαίου Κοντή βίδα x27 Μεγάλη βίδα x2 σφράγιση x1 βραχίονα x2 Εγκαταστήστε τη συσκευή 1. Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος του ντουλαπιού και ο εξαερισμός είναι αρκετά. 2.
Page 30
Εγκατάσταση 4. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και την ξύλινη πόρτα μαζί και σημειώστε τη θέση του ολισθητήρα όταν ο ολισθητήρας μπορεί να λειτουργήσει καλά από κάθε γωνία κατά το κλείσιμο ή το άνοιγμα της πόρτας. Βγάλτε το ρυθμιστικό από τον οδηγό και στερεώστε το ρυθμιστικό με ξύλινη...
Page 31
Εγκατάσταση 8. Ελέγξτε ξανά ότι η πόρτα μπορεί να κλείσει και να ανοίξει ομαλά και η συσκευή να είναι καλά σφραγισμένη. Εάν όχι, ρυθμίστε ελαφρώς τη μονάδα. Στη συνέχεια στερεώστε το κάτω στήριγμα με ξύλινο ντουλάπι με 2 μακριές βίδες. 9.
Καθημερινή χρήση Πρώτη χρήση Καθάρισμα εσωτερικού Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύνετε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά αξεσουάρ με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι, ώστε να φύγει η τυπική μυρωδιά ενός ολοκαίνουργιου προϊόντος και στη συνέχεια στεγνώστε καλά. Σημαντικό! Μην...
Page 33
Καθημερινή χρήση Σύσταση ρύθμισης θερμοκρασίας Θερμοκρασία περιβάλλοντος Θήκη κατάψυξης Θήκη ψυγείου Καλοκαίρι Ορίστε στο 2~4 Normal Ορίστε στο 4 Χειμώνας Ορίστε στο 4~6 Επιπτώσεις στην αποθήκευση τροφίμων Στην ενότητα Προτεινόμενη ρύθμιση, ο καλύτερος χρόνος αποθήκευσης του ψυγείου δεν είναι μεγαλύτερος από 3 ημέρες. ...
Καθημερινή χρήση Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος κατάψυξης είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και την αποθήκευση κατεψυγμένων και κατεψυγμένων τροφίμων για μεγάλο χρονικό διάστημα. Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα προς κατάψυξη στην κάτω θήκη. Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζεται στην πινακίδα...
Page 35
Καθημερινή χρήση Τοποθέτηση των μπαλκονιών Τα μπαλκόνια της πόρτας μπορούν να αποσυναρμολογηθούν για καθαρισμό. Για να κάνετε την αποσυναρμολόγηση ως εξής: τραβήξτε σταδιακά το μπαλκόνι προς την κατεύθυνση των βελών μέχρι να απελευθερωθεί, μετά τον καθαρισμό, επανατοποθετήστε το. Χρήσιμα tips Για...
Page 36
Καθημερινή χρήση Συμβουλές για ψύξη φρέσκων τροφίμων Για να έχετε την καλύτερη απόδοση: Μην αποθηκεύετε ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται στο ψυγείο. Καλύψτε ή τυλίξτε το φαγητό, ιδιαίτερα αν έχει έντονη γεύση. Καθάρισμα Για λόγους υγιεινής, το εσωτερικό της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών εξαρτημάτων, θα...
Καθημερινή χρήση Αντιμετώπιση προβλημάτων Προσοχή! Πριν την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Μόνο ένας εξουσιοδοτημένος ηλεκτρολόγος πρέπει να κάνει την αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν περιλαμβάνεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Σημαντικό! Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά την κανονική χρήση (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Page 38
ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Αγαnητέ καταναλωτή, Συγχαρητήρια γlα την αγορά ενός ακόμη άριστου προϊόντος PYRAMIS. Για τη διασφάλιση των προτύπων αρί- στης ποιότητας του συγκεκριμένου προϊόντος, χρησιμοποιήθηκαν άριστα υλικά και πραγματοποιήθηκαν έλεγ- χοι σε κάθε φάση της παραγωγικής διαδικασίας. Για να διασφαλίσετε πολλά χρόνια καλής λειτουργίας, διαβάστε...
Informații de siguranță În interesul siguranței dumneavoastră și pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea și prima utilizare a aparatului, citiți cu atenție acest manual de utilizare, inclusiv sfaturile și avertismentele acestuia. Pentru a evita greșelile și accidentele inutile, este important să vă asigurați că toate persoanele care folosesc aparatul sunt bine familiarizate cu funcționarea și caracteristicile de siguranță...
Page 40
Informații de siguranță Nu depozitați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu un propulsor inflamabil, în acest aparat. Izobutanul frigorific (R-600a) este conținut în circuitul de agent frigorific al aparatului, un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul, care este totuși inflamabil. ...
Informații de siguranță creează presiune asupra recipientului, ceea ce poate provoca explozia acestuia, ducând la deterio- rarea aparatului Acadelele de gheață pot provoca arsuri de îngheț dacă sunt consumate direct din aparat Pentru a evita contaminarea alimentelor, vă rugăm să respectați următoarele instrucțiuni ...
Informații de siguranță Economie de energie Nu puneți alimente fierbinți în aparat Nu împachetați alimentele aproape una de cealaltă, deoarece acest lucru împiedică circulația aerului Asigurați-vă că alimentele nu ating partea din spate a compartimentului(lor) Dacă se oprește electricitatea, nu deschideți ușile ...
Prezentare generală *Notă: poza de mai sus este doar pentru referință. Aparatul adevărat este probabil diferit.
Page 44
Instalare Poziționare Instalați acest aparat într-o locație în care temperatura ambiantă corespunde clasei de climă indicată pe plăcuța cu date tehnice a aparatului: pentru aparatele frigorifice cu clasa de climă: - Temperat extins: acest aparat frigorific este destinat utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între 10 °C și 32 °C (SN) - Temperat: acest aparat frigorific este destinat utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și 32 °C (N)
Page 45
Instalare Reversibilitatea ușii Unelte necesare: șurubelniță Philips, șurubelniță plată, cheie hexagonală. Asigurați-vă că unitatea este deconectată și goală. Pentru a scoate ușa, este necesar să înclinați unitatea înapoi. Ar trebui să așezați unitatea pe ceva solid, astfel încât să nu alunece în timpul procesului de inversare a ușii. ...
Page 46
Instalare 5. Deconectați garniturile ușii frigiderului și congelatorului, apoi conectați-le după rotire. 6. Reatașați balamaua din mijloc în partea stângă. Asigurați-vă că ușa inferioară este aliniată orizontal și vertical, astfel încât garniturile să fie apropiate pe toate părțile înainte de a strânge definitiv balamaua din mijloc. 7.
Page 47
Instalare Kit de instalare Guide x4 Guide acoperi x4 Slider x4 Slider acoperi x4 Garnitura de cauci- Capac braț mijlociu Șurub scurt x27 Surub mare x2 uc x1 Instalați dispozitivul 1.Asigurați-vă că dimensiunea dulapului și ventilația sunt suficiente. 2. Împingeți încet și cu grijă dispozitivul în dulap. Asigurați-vă că partea de deschidere este cât mai aproape de peretele dulapului.
Page 48
Instalare 4. Deschideți ușa aparatului și ușa de lemn împreună și marcați poziția glisorului atunci când glisor- ul poate funcționa bine din orice unghi la închiderea sau deschiderea ușii. Scoateți glisorul din ghi- daj și fixați glisorul de ușa de lemn cu două șuruburi scurte. Apoi atașați capacul glisorului la glisor. 5.
Page 49
Instalare 8. Verificați de două ori dacă ușa poate fi închisă și deschisă fără probleme și dacă aparat- ul este bine etanșat. Dacă nu, reglați ușor unitatea. Apoi fixați suportul inferior cu dulapul din lemn cu 2 șuruburi lungi. 9. Atașați suportul superior la un dulap din lemn cu șuruburi scurte. 10.
Uz zilnic Prima utilizare Curățare interioară Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile in- terne cu apă caldă și puțin săpun neutru pentru a îndepărta mirosul tipic al unui produs nou-nouț, apoi uscați bine. Important! Nu folosiți detergenți sau pulberi abrazive deoarece acestea vor deteriora finisajul.
Page 51
Uz zilnic Recomandare de reglare a temperaturii Temperatura ambientala Carcasa congelatorului Carcasa frigiderului Vară Setat pe 2~4 Normal Setat pe 4 Iarnă Setat pe 4~6 Efecte asupra depozitării alimentelor În secțiunea Setare recomandată, cel mai bun timp de păstrare în frigider nu este mai mare de 3 zile.
Uz zilnic Congelarea alimentelor proaspete Compartimentul congelator este potrivit pentru congelarea alimentelor proaspete și de- pozitarea alimentelor congelate și congelate pentru o perioadă lungă de timp. Puneți alimentele proaspete de congelat în compartimentul de jos. Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată în 24 de ore este specificată pe plăcuța cu date tehnice.
Page 53
Uz zilnic Poziţionarea balcoanelor uşilor Balcoanele ușilor pot fi demontate pentru curățare. Pentru a face demontarea astfel: trageți treptat balconul în direcția săgeților până când se eliberează, după curățare, re- poziționați-l. Sfaturi și sfaturi utile Pentru a vă ajuta să profitați la maximum de procesul de congelare, iată câteva sfaturi im- portante: ...
Uz zilnic Curatenie Din motive de igienă, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile interioare, trebuie curățat reg- ulat. Prudență! Este posibil ca aparatul să nu fie conectat la rețea în timpul curățării. Pericol de electrocutare! Înainte de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecherul de la rețea sau opriți sau opriți întrerupătorul sau siguranța.
Page 55
Uz zilnic Depanare Prudență! Înainte de depanare, deconectați sursa de alimentare. Doar un electrician autor- izat ar trebui să facă depanarea care nu este tratată în acest manual. Important! Unele sunete se aud în timpul utilizării normale (compresor, circulație a agentului frigorific).
Numărul de serie al produsului: ................Magazinul de cumpărare:: ..................PYRAMIS ROMANIA S.R.L. Strada Avram Iancu Nr. 30 | 075100 Otopeni, Jud. Ilfov | Bucharest, Romania Tel. +40 (21) 350 0281 | Fax. +40 (21) 319 09 98 | office@pyramis.ro | www.pyramis.ro...
Информация за безопасност В интерес на вашата безопасност и за да осигурите правилната употреба, преди да инсталирате и използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръководство за потребителя, включително неговите съвети и предупреждения. За да избегнете ненужни грешки и злополуки, важно е да...
Информация за безопасност охладителната верига не е повреден. - Избягвайте открит пламък и източници на запалване - Проветрете добре помещението, в което се намира уредът Опасно е да променяте спецификациите или да модифицирате този продукт по какъвто и да е начин.
Информация за безопасност Почистете резервоарите за вода, ако не са били използвани в продължение на 48 часа, промийте водната система, свързана към водоснабдяване, ако вода не е теглена в продължение на 5 дни. Съхранявайте суровото месо и риба в подходящи съдове в хладилника, така че да не влиза в контакт...
Информация за безопасност Пестене на енергия Не поставяйте гореща храна в уреда Не опаковайте храни близо една до друга, тъй като това предотвратява циркулацията на въздуха Уверете се, че храната не докосва задната част на отделенията Ако спре електричеството, не отваряйте вратата(ите) ...
Page 61
Преглед Crisper *Забележка: Горната снимка е само за справка. Истинският уред вероятно е различен.
Page 62
Инсталация Позициониране Инсталирайте този уред на място, където температурата на околната среда съответства на климатичния клас, посочен на табелката с данни на уреда: за хладилни уреди с климатичен клас: - Разширено умерено: този хладилен уред е предназначен за използване при температури...
Page 63
Инсталация Реверсивност на вратата Необходими инструменти: Philips отвертка, плоска отвертка, шестограмен ключ. Уверете се, че устройството е изключено и празно. За да премахнете вратата, е необходимо да наклоните уреда назад. Трябва да поставите модула върху нещо твърдо, така че да не се плъзга по време на процеса на...
Page 64
Инсталация 5. Разкачете уплътненията на вратата на хладилника и фризера, след което ги свържете след завъртане. 6. Прикрепете отново средната панта към лявата страна. Уверете се, че долната врата е подравнена хоризонтално и вертикално, така че уплътненията да са близо от...
Page 65
Инсталация Комплект за монтаж Плъзгач на капака Ръководство x4 Водещ капак x4 Плъзгач x4 Гумено уплътнение Капак за средно Къс винт x27 Голям винт x2 рамо x2 Инсталирайте устройството 1.Уверете се, че размерът на шкафа и вентилацията са достатъчни. 2. Бавно и внимателно натиснете устройството в шкафа. Уверете се, че страната на...
Page 66
Инсталация 4. Отворете заедно вратата на уреда и дървената врата и маркирайте позицията на плъзгача, когато плъзгачът може да работи добре от всеки ъгъл при затваряне или отваряне на вратата. Отстранете плъзгача от водача и го закрепете към дървената врата с два...
Page 67
Инсталация 8. Проверете отново дали вратата може да се затваря и отваря плавно и дали уредът е добре уплътнен. Ако не, регулирайте леко устройството. След това фиксирайте долната конзола с дървен шкаф с 2 дълги винта. 9. Прикрепете горната скоба към дървен шкаф с къси винтове. 10.
Page 68
Ежедневна употреба Първо използване Вътрешно почистване Преди да използвате устройството за първи път, измийте вътрешността и всички вътрешни принадлежности с топла вода и малко неутрален сапун, за да премахнете типичната миризма на чисто нов продукт, след което подсушете добре. важно! Не използвайте почистващи препарати или абразивни прахове, тъй като те ще...
Page 69
Ежедневна употреба Препоръка за регулиране на температурата Температура на околната Калъф за фризер Калъф за хладилник среда лято Ето 2~4 нормално Ето 4 Зима Ето 4~6 Ефекти върху съхранението на храни В раздела Препоръчителна настройка най-доброто време за съхранение в хладилник...
Page 70
Ежедневна употреба Замразяване на прясна храна Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни храни и дълготрайно съхранение на замразени и дълбоко замразени храни. Поставете прясната храна за замразяване в долното отделение. Максималното количество храна, което може да бъде замразено за 24 часа, е посочено...
Page 71
Ежедневна употреба Позициониране на балконските врати Балконните врати могат да се разглобяват за почистване. За да извършите разглобяването по следния начин: постепенно издърпайте балкона по посока на стрелките, докато се освободи, след почистване го преместете. Полезни съвети и съвети За да ви помогнем да се възползвате максимално от процеса на замразяване, ето някои...
Page 72
Ежедневна употреба Съвети за охлаждане на прясна храна За да получите най-добра производителност: Не съхранявайте горещи храни или изпаряващи се течности в хладилника. Покрийте или увийте храната, особено ако има силен вкус. Почистване От хигиенни съображения вътрешността на уреда, включително вътрешните аксесоари, трябва...
Page 73
Ежедневна употреба Отстраняване на неизправности Внимание! Преди отстраняване на неизправности, изключете захранването. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да извършва отстраняването на неизправностите, които не са описани в това ръководство. важно! Има някои звуци при нормална употреба (компресор, циркулация на хладилен агент).
Сериен номер на изделието:: ................. Магазин, от който е закупено изделието: ............. “ПИРАМИС БЪЛГАРИЯ” EООД Гр. София 1839, район „Кремиковци” Бул. „Ботевградско Шосе 348” Tel.: +35 92 97 90 831 | Fax.: +35 92 97 90 649 | pyramis@mail.bg | www.pyramisgroup.com...
Page 75
Sicherheitsinformation Im Interesse Ihrer Sicherheit und zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie vor der Installation und dem ersten Gebrauch des Geräts diese Bedienungsanlei- tung einschließlich der darin enthaltenen Hinweise und Warnungen sorgfältig durch. Um un- nötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, gründlich mit der Bedienung und den Sicherheitsfunktionen vertraut sind.
Sicherheitsinformation Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Installation des Gerätes darauf, dass keine Kom- ponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden. - Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen - Belüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich ...
Sicherheitsinformation Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie zugängliche Abflusssysteme. Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem aus, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde. ...
Sicherheitsinformation Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückseite des Fachs berühren. Wenn der Strom ausfällt, öffnen Sie die Tür(en) nicht. Öffnen Sie die Tür(en) nicht häufig Lassen Sie die Tür(en) nicht zu lange offen ...
Page 79
Überblick Schalttafel und Licht Balkone Glasböden Crisper-Deckel Knuspriger Schubladen *Hinweis: Das obige Bild dient nur als Referenz. Ein echtes Gerät ist wahrscheinlich anders.
Installation Positionierung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: Für Kühlgeräte mit Klimak- lasse: - Erweiterte Temperatur: Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 32 °C (SN) vorgesehen. - Gemäßigt: Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 32 °C (N) vorgesehen.
Page 81
Installation Türreversibilität Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher, Schlitzschraubendreher, Sechskantschlüssel. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt und leer ist. Zum Abnehmen der Tür ist es notwendig, das Gerät nach hinten zu kippen. Sie sollten das Gerät auf einer festen Unterlage abstellen, damit es während des Türumkehrvorgangs nicht verrutscht. ...
Page 82
Installation 5. Trennen Sie die Türdichtungen des Kühl- und Gefrierschranks und schließen Sie sie nach dem Drehen wieder an. 6. Bringen Sie das mittlere Scharnier wieder an der linken Seite an. Stellen Sie sicher, dass die untere Tür horizontal und vertikal ausgerichtet ist, sodass die Dichtungen an allen Seiten dicht sind, bevor Sie das mittlere Scharnier endgültig festziehen.
Page 83
Installation Einbausatz Führungsabdeck- Führung x4 Schieberegler x4 Cover-Schieber x4 ung x4 Mittelarmabdeck- Kurze Schraube x27 Große Schraube x2 Gummidichtung x1 ung x2 Installieren Sie das Gerät 1. Stellen Sie sicher, dass die Schrankgröße und die Belüftung ausreichend sind. 2. Schieben Sie das Gerät langsam und vorsichtig in den Schrank. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungsseite so nah wie möglich an der Schrankwand liegt.
Page 84
Installation 4. Öffnen Sie die Gerätetür und die Holztür gemeinsam und markieren Sie die Position des Schie- bers, wenn der Schieber beim Schließen oder Öffnen der Tür aus jedem Winkel gut funktionieren kann. Entfernen Sie den Schieber aus der Führung und befestigen Sie den Schieber mit zwei kurzen Schrauben an der Holztür.
Page 85
Installation 8. Überprüfen Sie noch einmal, dass sich die Tür problemlos schließen und öffnen lässt und dass das Gerät gut abgedichtet ist. Wenn nicht, passen Sie das Gerät leicht an. Bef- estigen Sie dann das Tretlager mit 2 langen Schrauben am Holzgehäuse. 9.
Täglicher Gebrauch Erste Benutzung Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, waschen Sie den Innenraum und alle internen Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und trocknen Sie es anschließend gründlich ab. Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Ober- fläche beschädigen.
Page 87
Täglicher Gebrauch Empfehlung zur Temperaturregulierung Umgebungstemperatur Gefrierschrank Kühlschrankkoffer Sommer Eingestellt auf 2~4 Normal Eingestellt auf 4 Winter Eingestellt auf 4~6 Auswirkungen auf die Lebensmittellagerung Im Abschnitt „Empfohlene Einstellung“ beträgt die beste Lagerzeit im Kühlschrank nicht mehr als 3 Tage. ...
Täglicher Gebrauch Frische Lebensmittel einfrieren Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zum langfristigen Aufbe- wahren von Tiefkühl- und Tiefkühlkost. Legen Sie die einzufrierenden frischen Lebensmittel in das untere Fach. Die maximale Lebensmittelmenge, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben.
Täglicher Gebrauch Positionierung der Türbalkone Türbalkone können zur Reinigung zerlegt werden. Um die Demontage durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie den Balkon schrittweise in Richtung der Pfeile, bis er freikommt, und positionieren Sie ihn nach der Reinigung neu. Hilfreiche Hinweise und Tipps Damit Sie den Gefriervorgang optimal nutzen können, finden Sie hier einige wichtige Hin- weise:...
Täglicher Gebrauch Tipps zum Kühlen frischer Lebensmittel Um die beste Leistung zu erzielen: Bewahren Sie keine heißen Lebensmittel oder verdunstende Flüssigkeiten im Kühlschrank auf. Decken Sie die Lebensmittel ab oder wickeln Sie sie ein, insbesondere wenn sie einen starken Geschmack haben.
Täglicher Gebrauch Fehlerbehebung Vorsicht! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker oder eine sachkundige Person darf die Fehlerbehebung durchführen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist. Wichtig! Während des normalen Gebrauchs (Kompressor, Kältemittelzirkulation) sind eini- ge Geräusche zu hören. Problem Mögliche Ursache Lösung...
Page 92
Vor- und Zuname: .................... Datum des Produktkaufes: ................Seriennummer des Produktes: ................. Stempel des Händlers: ..................PYRAMIS DEUTSCHLAND GMBH Wilhelmstraße 4, D-35683 Dillenburg, Deutschland Τel.: +49 (0) 2771 36007 0 | Fax.: +49 (0) 2771 36007 20 | info@pyramis.de | www.pyramis.de...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa W trosce o własne bezpieczeństwo oraz w celu zapewnienia prawidłowego użytkowania, przed instalacją i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą in- strukcję obsługi, w tym zawarte w niej wskazówki i ostrzeżenia. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, ważne jest, aby wszystkie osoby korzystające z urządzenia dokładnie zapoznały się...
Page 94
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nie przechowuj w tym urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe z łatwopalnym propelentem. Czynnik chłodniczy izobutan (R-600a) znajduje się w obiegu czynnika chłodniczego urządzenia, jest to gaz ziemny o wysokim poziomie nieszkodliwości dla środowiska, który mimo to jest łatwopalny.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa odpowiednimi instrukcjami. Nie umieszczaj napojów gazowanych ani gazowanych w komorze zamrażarki, ponieważ powoduje to ciśnienie w pojemniku, co może spowodować jego wybuch i uszkodzenie urządzenia Lizaki lodowe mogą powodować odmrożenia, jeśli są spożywane bezpośrednio po wyjęciu z urządzenia ...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nie pakuj żywności blisko siebie, ponieważ uniemożliwia to cyrkulację powietrza Upewnij się, że żywność nie dotyka tylnej części przegródek Jeśli wyłączy się prąd, nie otwieraj drzwi Nie otwieraj często drzwi (drzwi). Nie trzymaj drzwi otwartych zbyt długo ...
Page 97
Przegląd Panel sterowania i światło Balkoniki Szklane półki pokrywa pojemnika na warzywa i owoce pojemnik na warzywa i owoce Szu ady *Uwaga: powyższe zdjęcie jest tylko w celach informacyjnych. Prawdziwe urządzenie prawdopodobnie jest inne.
Instalacja Pozycjonowanie Zainstaluj to urządzenie w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie kli- matycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: w przypadku urządzeń chłod- niczych z klasą klimatyczną: - Temperatura rozszerzona: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w tem- peraturach otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C (SN) - Umiarkowana: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C (N)
Page 99
Instalacja Odwracalność drzwi Wymagane narzędzie: śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt płaski, klucz sześciokątny. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i puste. Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Powinieneś oprzeć urządzenie na czymś twardym, aby nie ześlizgnęło się podczas procesu cofania drzwi. ...
Page 100
Instalacja 5. Odłącz uszczelki drzwi lodówki i zamrażarki, a następnie połącz je po obróceniu. 6. Ponownie przymocuj środkowy zawias po lewej stronie. Przed ostatecznym dokręce- niem środkowego zawiasu upewnij się, że dolne drzwi są wyrównane poziomo i pion- owo, tak aby uszczelki były szczelne ze wszystkich stron. 7.
Page 101
Instalacja Zestaw instalacyjny Okładka przewod- Przewodnik x4 Suwak x4 Suwak okładki x4 nika x4 Gumowa uszczelka Osłona środkowego Krótka śruba x27 Duża śruba x2 ramienia x2 Zainstaluj urządzenie 1. Upewnij się, że rozmiar szafki i wentylacja są wystarczające. 2. Powoli i ostrożnie wepchnij urządzenie do szafki. Upewnij się, że strona otworu znaj- duje się...
Page 102
Instalacja 4. Otwórz razem drzwi urządzenia i drzwi drewniane i zaznacz położenie suwaka, gdy suwak może działać dobrze pod każdym kątem podczas zamykania lub otwierania drzwi. Wyjmij suwak z prowadnicy i przymocuj go do drewnianych drzwi dwoma krótkimi wkrętami. Następnie przymocuj osłonę...
Page 103
Instalacja 8. Dokładnie sprawdź, czy drzwi można płynnie zamykać i otwierać oraz czy urządzenie jest dobrze uszczelnione. Jeśli nie, wyreguluj nieco urządzenie. Następnie przymocuj wspornik dolny do drewnianej szafki za pomocą 2 długich śrub. 9. Przymocuj górny wspornik do drewnianej szafki za pomocą krótkich śrub. 10.
Codzienny użytek Pierwsze użycie Czyszczenie wnętrza Przed pierwszym użyciem urządzenia umyj wnętrze i wszystkie akcesoria wewnętrzne let- nią wodą i neutralnym mydłem, aby usunąć typowy zapach nowego produktu, a następnie dokładnie wysusz. Ważny! Nie używaj detergentów ani proszków ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie.
Page 105
Codzienny użytek Zalecenia dotyczące regulacji temperatury Temperatura otoczenia Obudowa zamrażarki Obudowa lodówki Lato Ustaw na 2~4 Normalna Ustaw na 4 Zima Ustaw na 4~6 Wpływ na przechowywanie żywności W sekcji Zalecane ustawienie najlepszy czas przechowywania w lodówce to nie więcej niż...
Codzienny użytek Zamrażanie świeżej żywności Komora zamrażarki nadaje się do zamrażania świeżej żywności oraz przechowywania zamrożonej i głęboko zamrożonej żywności przez długi czas. Umieść świeżą żywność do zamrożenia w dolnej komorze. Maksymalna ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podana jest na tabliczce znamionowej.
Page 107
Codzienny użytek Umiejscowienie balkonów drzwiowych Balkony drzwiowe można zdemontować do czyszczenia. Aby przeprowadzić demontaż w następujący sposób: stopniowo pociągnij balkon w kierunku strzałek, aż się uwolni, po oczyszczeniu zmień jego położenie. Pomocne wskazówki i wskazówki Aby pomóc Ci w pełni wykorzystać proces zamrażania, oto kilka ważnych wskazówek: ...
Codzienny użytek Czyszczenie Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić wnętrze urządzenia, w tym wyposażenie wewnętrzne. Ostrożność! Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do sieci. Niebez- pieczeństwo porażenia prądem! Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć lub wyłączyć wyłącznik lub bezpiecznik. Nigdy nie czyść...
Codzienny użytek Rozwiązywanie problemów Ostrożność! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów odłącz zasilanie. Tylko wykwalifikowany elektryk lub kompetentna osoba może rozwiązywać problemy, które nie są opisane w tej instrukcji. Ważny! Podczas normalnego użytkowania słychać pewne dźwięki (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pokrętło regulacji temperatury jest ustawione...
Data zakupu wyrobu: ..................Numer seryjny wyrobu: ..................Sklep, w którym dokonano zakupu: ..............PYRAMIS POLSKA Sp. zo.o. ul. Gdanska 28, Czastkow Polski, 05-152 Czosnow, Polska Tel.: +48 22 751 63 71 | Fax.: +48 22 751 34 69 | info@pyramis.pl | www.pyramis.pl...
Bezpečná informace V zájmu vaší bezpečnosti a pro zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pečlivě přečtěte tento návod k použití včetně rad a up- ozornění. Aby se předešlo zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby se všechny osoby používající...
Page 112
Bezpečná informace V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky s hořlavou hnací látkou. Chladivo isobutan (R-600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, jde o zemní plyn s vysokou ekologickou kompatibilitou, který je přesto hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče se ujistěte, že nedojde k poškození žádné ze součástí...
Bezpečná informace Otevření dvířek na delší dobu může způsobit výrazné zvýšení teploty v oddílech spotřebiče. Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné drenážní systémy. Nádrže na čistou vodu, pokud nebyly používány po dobu 48 hodin, propláchněte vodní systém připojený...
Bezpečná informace Úspora energie Do spotřebiče nevkládejte horké potraviny Nebalte potraviny blízko sebe, protože to brání cirkulaci vzduchu Ujistěte se, že se jídlo nedotýká zadní části přihrádky (přihrádek) Pokud vypadne elektřina, neotvírejte dveře Neotevírejte často dveře ...
Page 115
Přehled Ovládací panel a světlo Regály dvířek Skleněné poličky Kryt zásuvky na zeleninu a ovoce Zásuvky na zeleninu a ovoce Zásuvky *Poznámka: Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečný spotřebič je pravděpodobně jiný.
Instalace Polohování Nainstalujte tento spotřebič na místo, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: pro chladicí spotřebiče s klimatickou třídou: - Rozšířená mírná teplota: tento chladicí spotřebič je určen k použití při okolních teplotách v rozmezí od 10 °C do 32 °C (SN) - Teplota: tento chladicí...
Page 117
Instalace Reverzibilita dveří Potřebné nářadí: křížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíč. Ujistěte se, že je jednotka odpojená a prázdná. Pro sejmutí dveří je nutné naklonit jednotku dozadu. Jednotku byste měli opřít o něco pevného, aby během procesu otáčení dveří neklouzalo. ...
Page 118
Instalace 5. Odpojte těsnění dveří chladničky a mrazničky a po otočení je připojte. 6.Znovu připevněte prostřední závěs na levou stranu. Před konečným utažením střed- ního závěsu se ujistěte, že jsou spodní dvířka vyrovnána vodorovně a svisle, aby těsnění byla na všech stranách uzavřena. 7.
Page 119
Instalace Instalační sada Průvodce x4 Vodicí kryt x4 Posuvník x4 Krycí posuvník x4 Kryt středního ra- Krátký šroub x27 Velký šroub x2 Gumové těsnění x1 mene x2 Nainstalujte zařízení 1. Ujistěte se, že velikost skříně a ventilace jsou dostatečné. 2. Pomalu a opatrně zatlačte zařízení do skříně. Ujistěte se, že otevírací strana je co nejblíže ke stěně...
Page 120
Instalace 4. Otevřete dvířka spotřebiče a dřevěná dvířka společně a označte polohu jezdce, kdy jezdec může dobře fungovat z každého úhlu při zavírání nebo otevírání dvířek. Vyjměte jezdec z vodítka a zajistěte jezdec k dřevěným dveřím pomocí dvou krátkých šroubů. Poté připevněte kryt jezdce k jezdci.
Page 121
Instalace 8. Znovu zkontrolujte, zda lze dvířka hladce zavřít a otevřít a zda je spotřebič dobře utěsněn. Pokud ne, mírně upravte jednotku. Poté upevněte spodní držák s dřevěnou skříní pomocí 2 dlouhých šroubů. 9. Připevněte horní držák k dřevěné skříni pomocí krátkých šroubů. 10.
Denní použití První použití Čištění interiéru Před prvním použitím spotřebiče umyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mýdla, abyste odstranili typický zápach zbrusu nového výrob- ku, poté důkladně osušte. Důležité! Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, protože by poškodily povrch Kontrolní...
Page 123
Denní použití Doporučení pro regulaci teploty Teplota okolí Pouzdro na mrazák Pouzdro na lednici Léto Stanoveny na 2~4 Normální Stanoveny na 4 Zima Stanoveny na 4~6 Účinky na skladování potravin V části Doporučené nastavení není nejlepší doba skladování chladničky delší než 3 dny. ...
Denní použití Zmrazování čerstvých potravin Mrazicí oddíl je vhodný pro zmrazování čerstvých potravin a uchovávání zmrazených a hluboce zmrazených potravin po dlouhou dobu. Vložte čerstvé potraviny ke zmrazení do spodního oddílu. Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku. ...
Denní použití Užitečné rady a tipy Abychom vám pomohli co nejlépe využít proces zmrazování, uvádíme několik důležitých rad: Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin. je uveden na typovém štítku. Proces zmrazování trvá 24 hodin. Během této doby by se neměly přidávat žádné další potraviny ke zmrazení.
Denní použití kyselinu octovou. Nedovolte, aby se takové látky dostaly do kontaktu s částmi spotřebiče. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky. Vyjměte potraviny z mrazničky. Skladujte je na chladném místě, dobře zakryté. Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze sítě, nebo vypněte nebo vypněte jistič pojistky. ...
Denní použití Odstraňování problémů Pozor! Před odstraňováním závad odpojte napájení. Odstraňování závad, které nejsou v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo kompetentní osoba. Důležité! Při běžném používání se ozývají zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). Problém Možná příčina Řešení Knoflík regulace teploty je nastaven na nejnižší Nastavte knoflík na jiném spínači na teplotu spotřebiči...
Page 128
ZÁRUČNÍ KARTA Vážený zákazníku, Gratulujeme k zakoupení dalšího vysoce kvalitního produktu PYRAMIS. Aby byly zaručeny prvotřídní stan- dardy kvality tohoto produktu, byly použity ty nejlepší materiály a kvalita kontrolní monitorování bylo prová- děno v každé fázi výrobního procesu. Abyste zajistili, že budete mít po celý život dobrý servis, přečtěte si prosím specifikace produktu a dodržujte všechny rady v návodu k použití...
Page 130
PYRAMIS METALLOURGIA Α.Ε. 17th km Old National Road Thessaloniki - Serres P.O. Box 10 278 54110, Thessaloniki Greece Τel.: +30 23940 56751 Fax.: +30 23940 56745 exportsales@pyramis.gr www.pyramisgroup.com...
Need help?
Do you have a question about the BIR 178 and is the answer not in the manual?
Questions and answers