Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Chapitre 1 : les Spécifications Techniques de L'échafaudage

      • Marquage
      • Caractéristiques Techniques
      • Vues des Hauteurs de Plateau
      • Précautions de Montage, de Modification et D'utilisation
    • Chapitre 2 : le Montage

      • Déploiement de la Base
      • Lisse Basse
      • Plateau
      • Stabilisateurs
      • Lisses
      • Plinthes
      • Elévation du Produit à 1,05M
      • Elévation du Produit à 1,8M
      • Verrouillage Diagonales
      • Abaissement du Produit
    • Chapitre 3 : L'après Montage et L'avant Utilisation

    • Chapitre 4 : les Consignes

    • Chapitre 5 : Passage de Porte de la Base

    • Chapitre 6 : la Vérification, L'entretien, la Maintenance et le Démontage

    • Chapitre 7 : le Démontage

    • Chapitre 8 : Environnement

    • Chapitre 9 : la Garantie

  • Deutsch

    • 1-1: Kennzeichnung
    • Kapitel 1: Die Technischen Daten des Fahrgerüsts
    • Technische Kenndaten
    • 1-3: Ansichten der Plattformhöhen
    • 1-4: Aufbau-, Änderungs- und Verwendungsanleitung
    • 2-1: Aufklappen des Grundgerüsts
    • 2-2: Untere Horizontalstrebe
    • Kapitel 2: Die Montage
    • 2-3: Plattform
    • 2-4: Stabilisatoren
    • 2-5: Horizontalstreben
    • 2-6: Bordbretter
    • 2-7: Anheben des Produkts auf 1,05 M
    • 2-8: Anheben des Produkts auf 1,8M
    • 2-9: Verriegelung der Querstreben
    • 2-10: Absenken des Produkts
    • Kapitel 3: Nach dem Aufbau und vor der Verwendung
    • Kapitel 4: Bestimmungen
    • Kapitel 5: Türöffnung des Grundgerüsts
    • Kapitel 6: Überprüfung, Wartung, Instandhaltung und Abbau
    • Kapitel 7: Abbau
    • Kapitel 8: Umwelt
    • Kapitel 9: Garantie
  • Español

    • 1-1: Marcaje
    • 1-2: Características Técnicas
    • Capítulo 1: Especificaciones Técnicas del Andamio
    • 1-3: Vistas de Alturas de Plataforma
    • 1-4: Precauciones de Montaje, de Modificación y de Uso
    • 2-1: Despliegue de la Base
    • 2-2: Barra Plana Inferior
    • Capítulo 2: El Montaje
    • 2-3: Plataforma
    • 2-4: Estabilizadores
    • 2-5: Barras Planas
    • 2-6: Rodapiés
    • 2-7: Elevación del Producto a 1,05 M
    • 2-8: Elevación del Producto a 1,8 M
    • 2-9: Bloqueo de Diagonales
    • 2-10: Descenso del Producto
    • Capítulo 3: Después de Montaje y Antes de Uso
    • Capítulo 4: Instrucciones
    • Capítulo 5: Paso de Puerta de la Base
    • Capítulo 6: Comprobación, Reparación, Mantenimiento y Desmontaje
    • Capítulo 7: Desmontaje
    • Capítulo 8: Medio Ambiente
    • Capítulo 9: Garantía
  • Dutch

    • 1-1: Markering
    • 1-2: Technische Kenmerken
    • Hoofdstuk 1: Technische Specificaties Van de Steiger
    • 1-3: Aanzichten Van de Plateauhoogtes
    • 1-4: Voorzorgsmaatregelen Bij Montage, Aanpassing en Gebruik
    • 2-1: Plaatsing Van de Basis
    • 2-2: Lage Regel
    • Hoofdstuk 2: Montage
    • 2-4: Stabilisatoren
    • Plateau
    • 2-5: Regels
    • 2-6: Kantplanken
    • 2-7: Verhogen Van Het Product Tot 1,05M
    • 2-8: Verhogen Van Het Product Tot 1,8 M
    • 2-9: Diagonale Vergrendeling
    • 2-10: Verlagen Van Het Product
    • Hoofdstuk 3: Na Montage en Vóór Gebruik
    • Hoofdstuk 4: De Richtlijnen
    • Hoofdstuk 5: Deuropening Van Basis
    • Hoofdstuk 6: Controle, Onderhoud en Demontage
    • Hoofdstuk 7: Demontage
    • Hoofdstuk 8: Milieu
    • Hoofdstuk 9: De Garantie
  • Italiano

    • 1-1: Marcatura
    • 1-2: Caratteristiche Tecniche
    • Capitolo 1: Specifiche Tecniche Dell'impalcatura
    • 1-3: Viste Delle Altezze del Pianale
    • 1-4: Precauzioni DI Montaggio, Modifica E Utilizzo
    • 2-1: Apertura Della Base
    • 2-2: Listone Inferiore
    • Capitolo 2: Montaggio
    • 2-3: Pianale
    • 2-4: Stabilizzatori
    • 2-5: Listoni
    • 2-6: Zoccoli
    • 2-7: Elevazione del Prodotto a 1,05M
    • 2-8: Elevazione del Prodotto a 1,8M
    • 2-9: Bloccaggio Delle Diagonali
    • 2-10: Abbassamento del Prodotto
    • Capitolo 3: Dopo Il Montaggio E Prima Dell'uso
    • Capitolo 4: Istruzioni
    • Capitolo 5: Passaggio Della Base Attraverso una Porta
    • Capitolo 6: Verifica, Manutenzione E Smontaggio
    • Capitolo 7: Smontaggio
    • Capitolo 8: Ambiente
    • Capitolo 9: Garanzia
  • Português

    • 1-1: Marcação
    • 1-2: Características Técnicas
    • Capítulo 1: Especificações Técnicas Do Andaime
    • 1-3: Vistas das Alturas da Plataforma
    • 1-4: Precauções Relativas à Montagem, Modificação E Utilização
    • 2-1: Instalação da Base
    • 2-2: Longarina Baixa
    • Capítulo 2: Montagem
    • 2-3: Plataforma
    • 2-4: Estabilizadores
    • 2-5: Longarinas
    • 2-6: Rodapés
    • 2-7: Elevação Do Produto para 1,05M
    • 2-8: Elevação Do Produto para 1,8M
    • 2-9: Fixação das Barras Diagonais
    • 2-10: Baixar O Produto
    • Capítulo 3: Após a Montagem E Antes da Utilização
    • Capítulo 4: Instruções
    • Capítulo 5: Passagem da Base por Uma Porta
    • Capítulo 6: Verificação, Conservação, Manutenção E Desmontagem
    • Capítulo 7: Desmontagem
    • Capítulo 8: Ambiente
    • Capítulo 9: Garantia
  • Suomi

    • 1-1: Merkinnät
    • 1-2: Tekniset Ominaisuudet
    • Luku: Telineen Tekniset Eritelmät
    • 1-3: Näkymät Työtasojen Eri Korkeuksiin
    • 1-4: Pystytystä, Muutoksia Ja Käyttöä Koskevat Verotoimet
    • 2-1: Alustan Aukitaitto
    • 2-2: Alempi Vaakajuoksu
    • Luku: Pystytys
    • 2-3: Työtaso
    • 2-4: Vakaajat
    • 2-5: Vaakajuoksut
    • 2-6: Jalkalistat
    • 2-7: Tuotteen Nostaminen 1,05 Metriin
    • 2-8: Tuotteen Nostaminen 1,8 Metriin
    • 2-9: Vinotukien Salpaaminen
    • 2-10: Tuotteen Laskeminen
    • Luku: Pystytyksen Jälkeen Ja Ennen Käyttöä
    • Luku: Määräykset
    • Luku: Alustan Vienti Ovesta
    • Luku: Tarkastaminen, Huolto, Kunnossapito Ja Purkaminen
    • Luku: Purkaminen
    • Luku: Takuu
    • Luku: Ympäristö
  • Svenska

    • 1-1: Märkning
    • 1-2: Tekniska Data
    • Kapitel 1: Byggnadsställningens Tekniska Data
    • 1-3: Vyer Över Plattformshöjder
    • 1-4: Försiktighetsåtgärder VID Montering, Ändring Och Användning
    • 2-1: Utfällning Av den Nedre Ramen
    • 2-2: Nedre Horisontalstag
    • Kapitel 2: Montering
    • 2-3: Plattform
    • 2-4: Stödben
    • 2-5: Horisontalstag
    • 2-6: Fotlister
    • 2-7: Upphöjning Av Produkten Till 1,05 M
    • 2-8: Upphöjning Av Produkten Till 1,80 M
    • 2-9: Spärrning Av Diagonalstagen
    • 2-10: Nedsänkning Av Produkten
    • Kapitel 3: Efter Montering Och Före Användning
    • Kapitel 4: Anvisningar
    • Kapitel 5: Gå Igenom en Dörröppning
    • Kapitel 6: Kontroll, Service, Underhåll Och Demontering
    • Kapitel 7: Demontering
    • Kapitel 8: Miljö
    • Kapitel 9: Garanti
  • Lietuvių

    • Skyrius. Pastolių Techninės Specifikacijos
    • Techninės Charakteristikos
    • Ženklinimas
    • Platformos Viršaus Vaizdai
    • Surinkimo, Modifikavimo Ir Naudojimo Atsargumo Priemonės
    • Apatiniai Skersiniai
    • Pagrindo Įrengimas
    • Skyrius. Montavimas
    • Platforma
    • Stabilizatoriai
    • Skersiniai
    • Apatinės Atramos
    • Platformos Kėlimas Į 1,05 M Aukštį
    • Platformos Kėlimas Į 1,8 M Aukštį
    • Įstrižinis Sutvirtinimas
    • Platformos Nuleidimas
    • Skyrius. Atlikus Montavimą, Prieš Naudojimą
    • Skyrius. Nurodymai
    • Skyrius. Tikrinimas, Aptarnavimas, PriežIūra Ir Išmontavimas
    • Skyrius. Vežimas Pro Standartines Duris
    • Skyrius. Išmontavimas
    • Skyrius. Aplinka
    • Skyrius. Garantija
    • Rails
    • Elevation of the Unit to 1,05M
    • Toeboards
    • Elevation of the Unit to 1,8M

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Notice de montage / Assembly manual EN 1004-2
Z'TOWER
102-61029518 - ind.03 – 12 / 2022
-
FR p.2
-
EN p.23
-
DE p.45
-
ES p.66
-
NL p.87
-
IT p.108
-
PT p.129
-
FI p.150
-
SE p171

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z'TOWER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TUBESCA-COMABI Z'TOWER

  • Page 1 Z’TOWER 102-61029518 - ind.03 – 12 / 2022 Notice de montage / Assembly manual EN 1004-2 FR p.2 EN p.23 DE p.45 ES p.66 NL p.87 IT p.108 PT p.129 FI p.150 SE p171...
  • Page 2: Table Of Contents

    Z’TOWER FRANÇAIS - Sommaire Chapitre 1 : Les spécifications techniques de l’échafaudage ................... 3 1-1 : Marquage : ................................3 1-2 : Caractéristiques techniques : ..........................3 1-3 : Vues des hauteurs de plateau : ..........................4 1-4 : Précautions de montage, de modification et d'utilisation : ................. 6 Chapitre 2 : Le montage ..............................
  • Page 3: Chapitre 1 : Les Spécifications Techniques De L'échafaudage

    Z’TOWER Chapitre 1 : Les spécifications techniques de l’échafaudage 1-1 : Marquage : EN 1004 3 1.8M / 1.8M XXXD H2 Référence à la Hauteur libre accès par escalier : non classe de hauteur maximale hauteur maximale norme entre plancher la charge pour usage intérieur pour usage extérieur...
  • Page 4: Vues Des Hauteurs De Plateau

    Z’TOWER 1-3 : Vues des hauteurs de plateau : Hauteur plateau : 0,3m Hauteur plateau : 0,55m Hauteur plateau Hauteur plateau Hauteur plateau : 0,8m Hauteur plateau : 1,05m Hauteur plateau Hauteur plateau...
  • Page 5 Z’TOWER Hauteur plateau : 1,3m Hauteur plateau : 1,55m Hauteur plateau Hauteur plateau Hauteur plateau : 1,8m Hauteur plateau ATTENTION : Diagonale à installer à hauteur maximale et désinstaller avant de changer de hauteur ou de le replier. Hauteur plateau ≠ hauteur travail - Adapter la hauteur plateau à la zone de travail...
  • Page 6: Précautions De Montage, De Modification Et D'utilisation

    • Les cours de formation de l’utilisateur ne peuvent pas se substituer aux manuels d’instructions, mais seulement les compléter. • Seuls les composants TUBESCA-COMABI d’origine spécifiés dans le présent manuel doivent être utilisés. • Les composants endommagés ou défectueux ne doivent pas être utilisés.
  • Page 7: Chapitre 2 : Le Montage

    Z’TOWER Chapitre 2 : Le montage 2-1 : Déploiement de la base : Blocage roue Avant de commencer : bloquer les 2 roues de l’échelle comportant le plateau. Retirer la goupille Bloquer les 2 autres roues 2-2 : Lisse basse : CLICK...
  • Page 8: Plateau

    Z’TOWER 2-3 : Plateau : 2-4 : Stabilisateurs : Règles de montage...
  • Page 9 Z’TOWER Avant de poursuivre vérifier que les stabilisateurs ne bougent plus, pour cela il faut que : -les stabilisateurs touchent le sol -distances et angles conformes aux règles de montage LONG 90° Z’TOWER α’ Z’TOWER α’ LARG LONG POSITION STABILISATIEURS LONG (m) LARG (m) α°...
  • Page 10: Lisses

    Z’TOWER 2-5 : Lisses : CLICK CLICK...
  • Page 11: Plinthes

    Z’TOWER 2-6 : Plinthes : Le produit est prêt à être utilisé à une hauteur de 0.3m. 2-7 : Elévation du produit à 1,05m : Avant de poursuivre vérifier que les verrous fonctionnent bien en les manipulant. L’élévation du Z‘TOWER se fait échelon par échelon, il est impératif de monter les deux échelles au même niveau avant d’élever le plateau au niveau supérieur.
  • Page 12 Z’TOWER Ne pas mettre ses doigts entre les deux échelles, tenir l’échelon par le dessus. Basculeur Lever l’échelle sans tenir le basculeur, celui-ci s’escamote Le basculeur s’escamote lorsque l’échelon l’atteint. automatiquement. Le basculeur revient à sa position initiale une fois Descendre l’échelle jusqu’à...
  • Page 13 Z’TOWER Lever de nouveau la première échelle. Pour une hauteur de plateau de 0,8m, poser le basculeur sur l’échelon juste au -dessus et réenclencher les verrous de basculeur. Pour une hauteur de plateau supérieure, poser le basculeur deux échelon plus haut. Lever la seconde échelle d’un échelon et ainsi obtenir la hauteur de travail maximale de 1.05m.
  • Page 14: Elévation Du Produit À 1,8M

    Z’TOWER 2-8 : Elévation du produit à 1,8m : Lever l’échelle vers le haut jusqu’à ce que le Désengager les 2 verrous de basculeur sur l’une des deux basculeur vienne en appui sur l’échelon juste échelles intermédiaires. au-dessus. Désengager les 2 verrous de basculeur de l’échelle opposée, puis lever l’échelle.
  • Page 15 Z’TOWER Lever la seconde échelle d’un échelon et ainsi obtenir la hauteur de travail maximale de 1,8m. Enclencher les 4 verrous sur les basculeurs en appuyant dessus. Pour utiliser la plateforme à la hauteur maximale de travail de 1,8m il est obligatoire de mettre en place les diagonales, voir §2.9.
  • Page 16: Verrouillage Diagonales

    Z’TOWER 2-9 : Verrouillage diagonales : CLICK ATTENTION : Diagonale à installer à hauteur maximale et désinstaller avant de changer de hauteur ou de le replier. CLICK Le produit est prêt à être utilisé à une hauteur de 1,8m.
  • Page 17: Abaissement Du Produit

    Z’TOWER 2-10 : Abaissement du produit : Si la plateforme est montée à une hauteur de 1,8m et que les diagonales sont en place, il faut les replier avant de descendre les échelles. L’abaissement du Z‘TOWER se fait échelon par échelon, il est impératif de descendre les deux échelles au même niveau avant d’abaisser le plateau au niveau inférieur.
  • Page 18: Chapitre 4 : Les Consignes

    Z’TOWER Chapitre 4 : Les consignes 2 m entre plateau pour l’ensemble de Ne pas grimper sur la l’assemblage et le démontage. partie extérieure de la tour mobile accès et de travail. Ne pas utiliser d’échelle ou tout autre Ne pas suspendre d’objets lourds à la moyen pour augmenter la hauteur.
  • Page 19 Z’TOWER Être dans l’axe de Suivre les règles de travail montage stabilisateur Ne pas se pencher voir §2-6 dans le vide Ne pas s’approcher de conducteurs sous tension. Sur terrain meuble, prévoir un chemin de roulement. Cette notice ne remplace pas la réglementation en vigueur à laquelle il convient de se référer. •...
  • Page 20: Chapitre 5 : Passage De Porte De La Base

    Z’TOWER De Déplacer l’échafaudage sur un sol de pente maxi 3%. De déplacer l’échafaudage avec un véhicule à moteur. De déplacer l’échafaudage avec un vent supérieur à 35 km/h. De déplacer l’échafaudage lorsque du personnel ou du matériel se trouve sur celle-ci. De soulever l’échafaudage à...
  • Page 21: Chapitre 7 : Le Démontage

    Z’TOWER Vérifications : • Ce produit doit être contrôlé périodiquement et les résultats de ces contrôles doivent être enregistrés (voir fiche de vérification constructeur FV-22407-420). Les vérifications réglementaires (prévues dans l’arrêté du 21 Décembre 2004) sont déclinées de la façon suivante : Une vérification avant mise en service sur chaque site d’installation : - lors de la première utilisation, - en cas de démontage suivi d’un remontage de la tour mobile d’accès et de travail,...
  • Page 22: Chapitre 8 : Environnement

    Cette garantie s'applique exclusivement aux produits mis en œuvre et utilisés selon les instructions contenues dans les notices techniques de montage et d'utilisation. IMPORTANT conserver précieusement votre preuve d'achat (facture ou bon de livraison) car elle vous sera réclamée pour l'application de la garantie. Pour tout renseignement supplémentaire connectez-vous sur le site internet : www.tubesca-comabi.com...
  • Page 23 ENGLISH - Summary Chapter 1: Scaffolding technical specifications ......................24 1-1 : Mark : .................................. 24 1-2 : Technical Specifications : ............................ 24 1-3 : Views of platform heights: ..........................25 1-4 : Safety precautions for elevation, modification and use: ..................27 Chapter 2: Assembly ...............................
  • Page 24: Chapter 1: Scaffolding Technical Specifications

    Z’TOWER Chapter 1: Scaffolding technical specifications 1-1 : Mark : EN 1004 3 1.8M / 1.8M XXXD H2 Height Reference standard Load Maximum height for Maximum height for access by stairs: no between category interior use exterior use access by steps: no platforms access by inclined ladder: no access by vertical ladder: yes...
  • Page 25: Views Of Platform Heights

    Z’TOWER 1-3 : Views of platform heights: Platform Height: 0,3m Platform Height: 0,55m Platform Height Platform Height Platform Height : 0,8m Platform Height: 1,05m Platform Height Platform Height...
  • Page 26 Z’TOWER Platform Height : 1,3m Platform Height : 1,55m Platform Height Platform Height Platform Height : 1,8m Platform Height WARNING : Diagonal must be set only at maximum height and be unset before setting at a lower height or folding the product basck.
  • Page 27: Safety Precautions For Elevation, Modification And Use

    • Z-TOWER should only be erected and dismantled by personnel trained in assembling and using the mobile tower. • User training courses are not a substitute for instruction manuals, but can complement them. • Only original TUBESCA-COMABI components, as specified in this manual, should be used. • Damaged or faulty components should not be used.
  • Page 28: Chapter 2: Assembly

    Z’TOWER Chapter 2: Assembly 2-1: Unfolding the base : Before starting: lock the brakes on the two wheels of the ladder with plateform. Locking castor wheel Remove the pin Lock the brakes of the two other wheels. 2-2 : Short rail : CLICK...
  • Page 29: Platform

    Z’TOWER 2-3 : Platform : 2-4 : Stabilisers : Rules of assembly...
  • Page 30 Z’TOWER Before starting, check that the stabilisers do not move by ensuring that: -the stabilisers are in contact with the ground -distances and angles are in line with assembly procedures LENGTH 90° Z’TOWER α’ Z’TOWER α’ WIDTH LENGTH SABILIZERS POSITION LENGHT (m) WIDTH (m) α°...
  • Page 31: 2-5: Rails

    Z’TOWER 2-5: Rails : CLICK CLICK...
  • Page 32: 2-6: Toeboards

    Z’TOWER 2-6: Toeboards : The product is ready for use at 0.3m. 2-7: Elevation of the unit to 1,05m : Before starting, check that the lockers work properly when handling them. The Z-Tower is assembled rung by rung, it is imperative to assemble both rungs to the same level before raising the platform to the next level.
  • Page 33 Z’TOWER Do not put your fingers between the two ladders, hold the rung from above. Locking pivot Raise the ladder without holding the locking pivot. It will The locking pivot moves away when the next rung reaches it. move away automatically. The locking pivot will come back into initial position Lower the ladder until the locking pivot bears on one it is above the rung.
  • Page 34 Z’TOWER Raise the first ladder once again. To put the platform at a height of 0.8m, place the locking pivot on the rung directly above it and re-engage the catches on the locking pivot. For positioning the platform higher, place the locking pivot two rungs higher. Raise the second ladder by a rung until you reach the maximum working height of 1.05m.
  • Page 35: 2-8: Elevation Of The Unit To 1,8M

    Z’TOWER 2-8: Elevation of the unit to 1,8m : Disengage the two locking pivot catches on one of the two Lift the ladder upwards until the locking intermediate ladders. pivot bears on the next rung. Disengage the two locking pivot catches on the opposite ladders.
  • Page 36 Z’TOWER Raise the second ladder by one rung for attaining the maximum working height at 1.8m. Engage the 4 catches on the locking pivots by pushing on them. For use the platform at the maximum working height at 1.8m, it is compulsory to set up the diagonals, see §2.9.
  • Page 37: 2-9: Locking Diagonal

    Z’TOWER 2-9: Locking Diagonal: WARNING : Diagonal must be set only at maximum height CLICK and be unset before setting at a lower height or folding the product back. CLICK The product is ready for use at 1,8m.
  • Page 38: 2-10: Lowering The Unit

    Z’TOWER 2-10: Lowering the unit: If the platform Is up to a height of 1.8m and the diagonals is up, it is necessary to fold them before down the ladders. The lowering of Z-Tower is done rung by rung, it is imperative to up the two sides at the same level before starting the elevation of the platform to the next elevation.
  • Page 39: Chapter 4: Instructions

    Z’TOWER Chapter 4: Instructions Allow 2 m between platforms when Do not climb on the assembling and dismantling outside of the mobile access and working tower Do not use a ladder or anything else to Do not suspend heavy objects from the increase the height of the tower mobile access and working tower Do not suspend the mobile access and...
  • Page 40 Z’TOWER Keep within the Follow the rules for working area. Do not stabilizer assembly in lean over the edge sections §2-6 Do not position near live unprotected conductors For soft ground, ensure there is a profiled track These instructions do not replace existing legislation which should be used as a reference. •...
  • Page 41: Chapter 5 : Passing The Base Through A Door

    Z’TOWER Jump on the platforms. Use boards as a platform. Move the mobile access and working tower on ground which is sloped more than 3%. Move the mobile access and working tower with a motor vehicle. Move the mobile access and working tower in wind speeds above 35 km/h. Move the mobile access and working tower when personnel or equipment are on it.
  • Page 42: Chapter 7 : Dismantling

    Z’TOWER Checks: • This product should be checked periodically and the results of these checks should be recorded (see the manufacturer check sheet FV-22407-420). Regulatory checks (provided for in the French decree of 21 December 2004) are outlined as follows: A check prior to use at each installation site: - when the mobile tower is used for the first time, - when the mobile access and working tower is dismantled and then re-assembled.
  • Page 43: Chapter 8: Environment

    IMPORTANT keep your proof of purchase in a safe place (invoice or delivery note) as you will be asked for it in order to apply the guarantee. For further information, visit our website at: www.tubesca-comabi.com...
  • Page 44 Z’TOWER Inhaltsverzeichnis Kapitel 1: Die technischen Daten des Fahrgerüsts ......................45 1-1: Kennzeichnung:..............................45 1-2 : Technische Kenndaten: ............................45 1-3: Ansichten der Plattformhöhen: ........................... 46 1-4: Aufbau-, Änderungs- und Verwendungsanleitung: ..................... 48 Kapitel 2: Die Montage ..............................49 2-1: Aufklappen des Grundgerüsts: ..........................49 2-2: Untere Horizontalstrebe: .............................
  • Page 45: Kapitel 1: Die Technischen Daten Des Fahrgerüsts

    Z’TOWER Kapitel 1: Die technischen Daten des Fahrgerüsts 1-1 : Kennzeichnung: EN 1004 3 1.8M / 1.8M XXXD H2 Bezug auf die Norm Lichte Höhe Lastklasse Max. Höhe für Zugang über Treppe: nein ax. Höhe für den zwischen zwei den Außeneinsatz Zugang über Podesttreppe: nein Inneneinsatz Böden...
  • Page 46: 1-3: Ansichten Der Plattformhöhen

    Z’TOWER 1-3: Ansichten der Plattformhöhen: Plattformhöhe: 0,3 m Plattformhöhe: 0,55 m Plattformhöhe Plattformhöhe Plattformhöhe: 0,8 m Plattformhöhe: 1,05 m Plattformhöhe Plattformhöhe...
  • Page 47 Z’TOWER Plattformhöhe: 1,3 m Plattformhöhe: 1,55 m Plattformhöhe Plattformhöhe Plattformhöhe: 1,8 m Plattformhöhe WARNUNG : Die Diagonalen dürfen nur am maximal aufgerichteten Produkt (Bodenhöhe 1,80 m) installiert (beim Montage) oder entfernt (beim Demontage) werden. Plattformhöhe ≠ Arbeitshöhe - Plattformhöhe dem Arbeitsbereich anpassen...
  • Page 48: 1-4: Aufbau-, Änderungs- Und Verwendungsanleitung

    • Der Aufbau und Abbau des Z’TOWER darf nur durch Personen erfolgen, die mit den Anweisungen der Aufbau- und Verwendungsanleitung vertraut sind. • Benutzerschulungen können Betriebsanleitungen nicht ersetzen, sondern nur ergänzen. • Es dürfen nur die Original-Komponenten von TUBESCA-COMABI verwendet werden, die in diesem Handbuch angegeben sind. • Es dürfen keine beschädigten oder defekten Teile verwendet werden.
  • Page 49: Kapitel 2: Die Montage

    Z’TOWER Kapitel 2: Die Montage 2-1: Aufklappen des Grundgerüsts: Bevor Sie beginnen: die 2 Räder der Leiter mit der Plattform blockieren. Radblockierung Gerüstklammern entfernen Die 2 anderen Räder blockieren 2-2: Untere Horizontalstrebe: CLICK...
  • Page 50: 2-3: Plattform

    Z’TOWER 2-3: Plattform: 2-4: Stabilisatoren: Aufbauvorschriften:...
  • Page 51 Z’TOWER Bevor Sie fortfahren, überprüfen Sie, ob sich die Stabilisatoren nicht mehr bewegen, dazu ist Folgendes erforderlich: - der Stabilisator berühren den Boden - Abstände und Winkel gemäß den Aufbauvorschriften LÄNGE 90° Z‘TOWER α’ Z‘TOWER α’ BREITE LÄNGE POSITION AUSLEGER LÄNGE (m) BREITE (m) α°...
  • Page 52: 2-5: Horizontalstreben

    Z’TOWER 2-5: Horizontalstreben: CLICK CLICK...
  • Page 53: 2-6: Bordbretter

    Z’TOWER 2-6: Bordbretter: Das Produkt ist in einer Höhe von 0,3 m einsatzbereit. 2-7: Anheben des Produkts auf 1,05 m: Bevor Sie fortfahren, bedienen Sie die Verriegelungen, um die richtige Funktion zu überprüfen. Das Anheben des Z‘TOWER erfolgt sprossenweise; es ist zwingend erforderlich, die beiden Leitern auf die gleiche Ebene anzuheben, bevor die Plattform auf die nächste Ebene angehoben wird.
  • Page 54 Z’TOWER Greifen Sie nicht mit den Fingern zwischen die beiden Leitern, sondern halten Sie die Sprosse von oben Kipper Heben Sie die Leiter an, ohne den Kipper zu halten, er fährt automatisch ein Der Kipper fährt ein, wenn die Sprosse diesen erreicht Nach dem Überfahren der Sprosse kehrt der Kipper Bewegen Sie die Leiter nach unten, bis der Kipper in seine Ausgangsposition zurück...
  • Page 55 Z’TOWER Heben Sie die erste Leiter erneut an. Für eine Plattformhöhe von 0,8 m platzieren Sie den Kipper auf der Sprosse direkt darüber und rasten Sie die Verriegelungen des Kippers wieder ein. Für eine höhere Plattformhöhe den Kipper zwei Sprossen höher montieren Heben Sie die zweite Leiter um eine Sprosse an: so wird die maximale Arbeitshöhe von 1,05 m erreicht.
  • Page 56: 2-8: Anheben Des Produkts Auf 1,8M

    Z’TOWER 2-8: Anheben des Produkts auf 1,8m: Heben Sie die Leiter an, bis der Kipper auf der darüber liegenden Sprosse aufliegt. Lösen Sie die 2 Verriegelungen des Kippers an einer der beiden Zwischenleitern Lösen Sie die 2 Verriegelungen des Kippers der gegenüberliegenden Leiter und heben Sie dann die Leiter an.
  • Page 57 Z’TOWER Heben Sie die zweite Leiter um eine Sprosse an: so wird die maximale Arbeitshöhe von 1,8m erreicht. Drücken Sie die 4 Verriegelungen an den Kippern zum Einrasten nach oben. Zur Verwendung der Plattform in der maximalen Arbeitshöhe von 1,8 m müssen die Querstreben angebracht sein, siehe §2.9.
  • Page 58: 2-9: Verriegelung Der Querstreben

    Z’TOWER 2-9: Verriegelung der Querstreben: CLICK WARNUNG : Die Diagonalen dürfen nur am maximal aufgerichteten Produkt (Bodenhöhe 1,80 m) installiert (beim Montage) oder entfernt (beim Demontage) werden. CLICK Das Produkt ist in einer Höhe von 1,8m einsatzbereit.
  • Page 59: 2-10: Absenken Des Produkts

    Z’TOWER 2-10: Absenken des Produkts: Wenn die Plattform in einer Höhe von 1,8 m montiert ist und die Querstreben angebracht sind, müssen diese vor dem Absenken der Leitern heruntergeklappt werden. Das Absenken des Z‘TOWER erfolgt sprossenweise; es ist zwingend erforderlich, die beiden Leitern auf die gleiche Ebene abzusenken, bevor die Plattform auf die tiefere Ebene abgesenkt wird.
  • Page 60: Kapitel 4: Bestimmungen

    Z’TOWER Kapitel 4: Bestimmungen 2 m zwischen Plattform während des Klettern Sie nicht auf den gesamten Auf- und Abbaus äußeren Teil des Zugangs- und Arbeitsfahrgerüsts Verwenden Sie keine Leiter oder andere Hängen Sie keine schweren Gegenstände Mittel, um die Höhe zu vergrößern an den äußeren Teil des Zugangs- und Arbeitsfahrgerüsts Hängen Sie das Zugangs- und...
  • Page 61 Z’TOWER Halten Sie sich in der Befolgen Sie die Arbeitsachse auf Aufbauvorschriften der Lehnen Sie sich nicht Stabilisatoren, siehe ins Leere §2-6 Nähern Sie sich keinen spannungsführenden Leitungen Richten Sie auf weichem Boden einen Fahrweg ein Diese Anleitung ist kein Ersatz für die geltenden Vorschriften, nach denen Sie sich richten müssen. •...
  • Page 62: Kapitel 5: Türöffnung Des Grundgerüsts

    Z’TOWER Ein Zugangs- und Arbeitsfahrgerüst zu verwenden, das nicht nach den Montageanweisungen in dieser Anleitung aufgebaut wurde. Eine Überbrückung zwischen einem Zugangs- und Arbeitsfahrgerüst und einem Gebäude oder zwischen zwei Fahrgerüsten herzustellen. Eine Zugangsleiter auf das Fahrgerüst zu stellen. Auf den Plattformen zu springen. Bohlen als Plattformen zu verwenden.
  • Page 63: Kapitel 7: Abbau

    Z’TOWER ... sind auszusondern! Im Zweifelsfall tauschen Sie das Teil aus. Beim Austausch einer Komponente muss unbedingt ein Originalteil eingebaut werden. Die Teile sauber halten und die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitskomponenten bewahren. Alle Schilder oder Aufkleber, die die Verwendungs- und Sicherheitsbestimmungen tragen, ersetzen oder reinigen. Überprüfungen: •...
  • Page 64: Kapitel 8: Umwelt

    Dies Gewährleistung wird ausschließlich auf Produkte gewährt, die gemäß den Anweisungen aus der Aufbau- und Verwendungsanweisung eingesetzt und benutzt werden. WICHTIG: Bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf (Rechnung oder Lieferschein), er wird für die Anwendung der Gewährleistung benötigt. Weitere Informationen finden Sie auf: www.tubesca-comabi.com...
  • Page 65 Z’TOWER Índice Capítulo 1: Especificaciones técnicas del andamio ......................66 1-1: Marcaje: ................................66 1-2: Características técnicas:............................66 1-3: Vistas de alturas de plataforma: .......................... 67 1-4: Precauciones de montaje, de modificación y de uso: ..................69 Capítulo 2: El montaje ..............................70 2-1: Despliegue de la base: ............................
  • Page 66: Capítulo 1: Especificaciones Técnicas Del Andamio

    Z’TOWER Capítulo 1: Especificaciones técnicas del andamio 1-1 : Marcaje EN 1004 3 1.8M / 1.8M XXXD H2 Referencia a la Altura de paso clase de altura máxima para altura máxima para - acceso por escalera: no norma libre entre la carga el uso en interiores el uso en exteriores...
  • Page 67: 1-3: Vistas De Alturas De Plataforma

    Z’TOWER 1-3: Vistas de alturas de plataforma: Altura plataforma: 0,3 m Altura plataforma: 0,55 m Altura plataforma Altura plataforma Altura plataforma: 0,8 m Altura plataforma: 1,05 m Altura plataforma Altura plataforma...
  • Page 68 Z’TOWER Altura plataforma: 1,3 m Altura plataforma: 1,55 m Altura plataforma Altura plataforma Altura plataforma: 1,8 m Altura plataforma ATENCION: Las diagonales deben instalarse (en el momento del montaje) y desinstalarse (en el momento del desmontaje) solo cuando el producto está desplegado al máximo (altura 1,8 m plataforma) Altura plataforma ≠...
  • Page 69: 1-4: Precauciones De Montaje, De Modificación Y De Uso

    • El Z’TOWER solo debe ser montado y desmontado por una persona formada en las instrucciones de montaje y uso. • Los cursos de formación del usuario no pueden sustituir a los manuales de instrucciones, sino completarlos. • Solo deben utilizarse los componentes TUBESCA-COMABI originales especificados en el presente manual. • No deben utilizarse componentes dañados o defectuosos.
  • Page 70: Capítulo 2: El Montaje

    Z’TOWER Capítulo 2: El montaje 2-1: Despliegue de la base: Antes de empezar: bloquear las 2 ruedas de la escalera que incluye la plataforma. Bloqueo rueda Retirar la clavija Bloquear las 2 otras ruedas 2-2: Barra plana inferior: CLICK...
  • Page 71: 2-3: Plataforma

    Z’TOWER 2-3: Plataforma: 2-4: Estabilizadores: Reglas de montaje...
  • Page 72 Z’TOWER Antes de continuar, comprobar que los estabilizadores no se mueven. Para ello: -los estabilizadores tocan el suelo -distancias y ángulos conformes a las reglas de montaje LARGO 90° Z’TOWER α’ Z’TOWER α’ ANCHO LARGO POSICIÓN ESTABILIZADORES LARGO (m) LAT (m) α°...
  • Page 73: 2-5: Barras Planas

    Z’TOWER 2-5: Barras planas: CLICK CLICK...
  • Page 74: 2-6: Rodapiés

    Z’TOWER 2-6: Rodapiés: El producto está listo para usar a una altura de 0,3 m. 2-7: Elevación del producto a 1,05 m: Antes de continuar, comprobar que los pasadores funcionan bien manipulándolos. La elevación del Z’TOWER se realiza escalón a escalón; es obligatorio subir ambas escaleras al mismo nivel antes de elevar la plataforma al nivel superior.
  • Page 75 Z’TOWER No meter los dedos entre las dos escaleras; sujetar el escalón por la parte superior Basculador Levantar la escalera sin sujetar el basculador, ya que este se retrae de forma automática El basculador se retrae en cuanto el escalón lo alcanza El basculador recupera su posición inicial una vez Bajar la escalera hasta que el basculador se apoye que se supera el escalón...
  • Page 76 Z’TOWER Levantar de nuevo la primera escalera. Para una altura de plataforma de 0,8m, colocar el basculador en el escalón justo encima y reenganchar los pasadores del basculador. Para una altura de plataforma superior, colocar el basculador dos escalones más arriba Levantar la segunda escalera un escalón y obtener así...
  • Page 77: 2-8: Elevación Del Producto A 1,8 M

    Z’TOWER 2-8: Elevación del producto a 1,8 m: Levantar la escalera hasta que el basculador se apoye en el escalón justo encima Desenganchar los 2 pasadores del basculador en una de las dos escaleras intermedias Desenganchar los 2 pasadores de basculador de la escalera opuesta y, a continuación, levantar la escalera Para una altura de plataforma de 1,30 m, colocar el basculador en el escalón justo encima y reenganchar los pasadores del basculador.
  • Page 78 Z’TOWER Levantar la segunda escalera un escalón y obtener así la altura de trabajo máxima de 1,8 m. Enganchar los 4 pasadores de los basculadores presionándolos Para utilizar la plataforma a la altura máxima de trabajo de 1,8 m, es obligatorio instalar las diagonales, ver §2.9.
  • Page 79: 2-9: Bloqueo De Diagonales

    Z’TOWER 2-9: Bloqueo de diagonales: ATENCION: Las diagonales deben instalarse (en el momento del CLICK montaje) y desinstalarse (en el momento del desmontaje) solo cuando el producto está desplegado al máximo (altura 1,8 m plataforma) CLICK El producto está listo para usar a una altura de 1,8 m.
  • Page 80: 2-10: Descenso Del Producto

    Z’TOWER 2-10: Descenso del producto: Si la plataforma se sube a una altura de 1,8 m y las diagonales están instaladas, hay que plegarlas antes de bajar las escaleras. El descenso del Z’TOWER se realiza escalón a escalón; es obligatorio bajar las dos escaleras al mismo nivel antes de bajar la plataforma al nivel inferior.
  • Page 81: Capítulo 4: Instrucciones

    Z’TOWER Capítulo 4: Instrucciones 2 m entre plataforma para todo el No escalar por la parte montaje y el desmontaje exterior de la torre móvil de acceso y de trabajo No utilizar escaleras ni ningún otro No colgar objetos pesados de la torre medio para aumentar la altura móvil de acceso y de trabajo No colgar la torre móvil de acceso y de...
  • Page 82 Z’TOWER Estar en el eje de Seguir las normas de trabajo montaje del No inclinarse hacia el estabilizador, ver §2-6 vacío No acercarse a conductores eléctricos bajo tensión En terreno blando, prever una pista de rodadura Este manual no sustituye la reglamentación vigente, a la cual conviene referirse. •...
  • Page 83: Capítulo 5: Paso De Puerta De La Base

    Z’TOWER Establecer un puente entre una torre móvil de acceso y de trabajo y un edificio o entre dos torres móviles Apoyar una escalera de acceso en la torre móvil. Saltar en las plataformas. Utilizar planchas como plataforma. Desplazar el andamio por suelos con pendiente máxima del 3 %. Desplazar el andamio con un vehículo de motor.
  • Page 84: Capítulo 7: Desmontaje

    Z’TOWER - Muescas (por ejemplo, por amolado...) - Una fuerte oxidación..deberán desecharse. En caso de duda, cambiar el componente. Al cambiar un componente, es obligatorio colocar una pieza original. Mantener las piezas limpias y los dispositivos de seguridad en buen estado de funcionamiento. Sustituir o limpiar todas las placas o autoadhesivos que contengan instrucciones de uso y de seguridad.
  • Page 85: Capítulo 8: Medio Ambiente

    Esta garantía se aplica exclusivamente a los productos instalados y utilizados respetando las instrucciones contenidas en los manuales técnicos de montaje y de uso. IMPORTANTE: conserve su justificante de compra (factura o albarán de entrega), ya que le será solicitado para la aplicación de la garantía. Para toda información adicional, consulte nuestro sitio web: www.tubesca-comabi.com...
  • Page 86 Z’TOWER Samenvatting Hoofdstuk 1: Technische specificaties van de steiger ....................87 1-1: Markering: ................................87 1-2: Technische kenmerken: ............................87 1-3: Aanzichten van de plateauhoogtes: ........................88 1-4: Voorzorgsmaatregelen bij montage, aanpassing en gebruik: ................90 Hoofdstuk 2: Montage ..............................91 2-1: Plaatsing van de basis: ............................
  • Page 87: Hoofdstuk 1: Technische Specificaties Van De Steiger

    Z’TOWER Hoofdstuk 1: Technische specificaties van de steiger 1-1 : Markering EN 1004 3 1.8M / 1.8M XXXD H2 Vrije hoogte verwijzing naar de Belastings- maximale hoogte maximale hoogte toegang via trap: nee norm tussen planken voor gebruik binnen voor gebruik buiten toegang via trap met verkorte klasse treden: nee...
  • Page 88: 1-3: Aanzichten Van De Plateauhoogtes

    Z’TOWER 1-3: Aanzichten van de plateauhoogtes: Hoogte plateau: 0,3 m Hoogte plateau: 0,55 m Hoogte plateau Hoogte plateau Hoogte plateau: 0,8 m Hoogte plateau: 1,05 m Hoogte plateau Hoogte plateau...
  • Page 89 Z’TOWER Hoogte plateau: 1,3 m Hoogte plateau: 1,55 m Hoogte plateau Hoogte plateau Hoogte plateau: 1,8 m Hoogte plateau WAARSCHUWING: De diagonale stijlen mogen alleen worden geïnstalleerd (bij de montage) en gedemonteerd (bij de demontage) wanneer het product maximaal is uitgeschoven (plateauhoogte 1,8 m) Plateauhoogte ≠...
  • Page 90: 1-4: Voorzorgsmaatregelen Bij Montage, Aanpassing En Gebruik

    • De Z’TOWER mag alleen worden gemonteerd en gedemonteerd door personeel dat is opgeleid in de instructies voor montage en gebruik. • Gebruikerstrainingen kunnen handleidingen niet vervangen, alleen aanvullen. • Alleen de originele TUBESCA-COMABI-onderdelen die in deze handleiding worden gespecificeerd, mogen worden gebruikt. • Beschadigde of defecte onderdelen mogen niet worden gebruikt.
  • Page 91: Hoofdstuk 2: Montage

    Z’TOWER Hoofdstuk 2: Montage 2-1: Plaatsing van de basis: Alvorens te beginnen: de 2 wielen van de ladder met plateau blokkeren. Blokkering wiel De pen verwijderen De 2 andere wielen blokkeren 2-2: Lage regel: CLICK...
  • Page 92: Plateau

    Z’TOWER 2-3 : Plateau: 2-4: Stabilisatoren: Montageregels...
  • Page 93 Z’TOWER Controleer voordat u verdergaat of de stabilisatoren niet meer bewegen, hiervoor is het noodzakelijk dat: - de stabilisatoren de grond raken - afstanden en hoeken conform de montageregels zijn LENGTE 90° Z’TOWER α’ Z’TOWER α’ BREEDTE LENGTE POSITIE STABILISATOREN LENGTE (m) HOOGTE (m) α°...
  • Page 94: 2-5: Regels

    Z’TOWER 2-5: Regels: CLICK CLICK...
  • Page 95: 2-6: Kantplanken

    Z’TOWER 2-6: Kantplanken : Het product is klaar om te worden gebruikt op een hoogte van 0.3 m. 2-7: Verhogen van het product tot 1,05m: Controleer voor u verdergaat of de grendels goed werken door ze te hanteren. Het verhogen van de Z’TOWER gebeurt sport voor sport, het is absoluut noodzakelijk om de twee ladders op hetzelfde niveau te brengen voordat het plateau naar het hogere niveau wordt gebracht.
  • Page 96 Z’TOWER Steek uw vingers niet tussen de twee ladders, houd de sport van bovenaf vast. Tuimelaar Breng de ladder omhoog zonder de tuimelaar vast te houden, deze klapt automatisch in De tuimelaar klapt in wanneer de sport op zijn hoogte komt De tuimelaar keert terug naar zijn oorspronkelijke Schuif de ladder naar beneden tot de tuimelaar positie zodra de sport is gepasseerd...
  • Page 97 Z’TOWER Schuif opnieuw de eerste ladder omhoog. Voor een plateauhoogte van 0,8 m plaatst u de tuimelaar op de sport net erboven en klikt u de grendels van de tuimelaar weer vast. Voor een hogere plateauhoogte plaatst u de tuimelaar twee sporten hoger. Schuif de tweede ladder één sport hoger tot u de maximale werkhoogte van 1,05 m bereikt.
  • Page 98: 2-8: Verhogen Van Het Product Tot 1,8 M

    Z’TOWER 2-8: Verhogen van het product tot 1,8 m: Schuif de ladder omhoog totdat de tuimelaar steunt op de sport er net boven Maak de 2 grendels van de tuimelaar op een van de twee tussenladders los Maak de 2 grendels van de tuimelaar van de tegenoverliggende ladder los en schuif de ladder omhoog Voor een plateauhoogte van 1,30 m plaatst u de tuimelaar op de sport net erboven en klikt u de grendels van de tuimelaar weer vast.
  • Page 99 Z’TOWER Schuif de tweede ladder één sport hoger tot u de maximale werkhoogte van 1,8 m bereikt. Klik de 4 grendels op de tuimelaars vast door erop te drukken Om het platform op de maximale werkhoogte van 1,8 m te gebruiken, is het verplicht om de diagonale stijlen te plaatsen, zie §2.9.
  • Page 100: 2-9: Diagonale Vergrendeling

    Z’TOWER 2-9: Diagonale vergrendeling: WAARSCHUWING: De diagonale stijlen mogen alleen worden CLICK geïnstalleerd (bij de montage) en gedemonteerd (bij de demontage) wanneer het product maximaal is uitgeschoven (plateauhoogte 1,8 m) CLICK Het product is klaar om te worden gebruikt op een hoogte van 1,8 m.
  • Page 101: 2-10: Verlagen Van Het Product

    Z’TOWER 2-10: Verlagen van het product: Als het platform op een hoogte van 1,8 m is gemonteerd en de diagonale stijlen geplaatst zijn, moeten ze weer ingeklapt worden alvorens de ladders omlaag te schuiven. Het verlagen van de Z’TOWER gebeurt sport voor sport, het is absoluut noodzakelijk om de twee ladders op hetzelfde niveau te brengen voordat het plateau naar het lagere niveau wordt gebracht.
  • Page 102: Hoofdstuk 4: De Richtlijnen

    Z’TOWER Hoofdstuk 4: De richtlijnen 2 m tussen de plateaus laten bij Niet op de buitenkant montage en demontage van de mobiele toegangs- en werktoren klimmen Geen ladder of andere middelen Geen zware voorwerpen aan de gebruiken om de hoogte te vergroten buitenkant van de mobiele toegangs- en werktoren hangen De mobiele toegangs- en werktoren niet...
  • Page 103 Z’TOWER Blijf binnen het Volg de montageregels werkgebied voor de stabilisator, zie Leun niet in de leegte §2-6 Niet in de buurt komen van geleiders onder spanning. Op losse grond, een rolweg voorzien. Dit voorschrift vervangt de van kracht zijnde reglementering, waar men zich op moet baseren, niet. •...
  • Page 104: Hoofdstuk 5: Deuropening Van Basis

    Z’TOWER Om een toegangsladder tegen de mobiele toren te plaatsen. Om op de plateaus te springen. Om planken als plateau te gebruiken. Om de steiger te verplaatsen op een ondergrond met een hellingsgraad van meer dan 3%. Om de steiger te verplaatsen met een motorvoertuig. Om de steiger te verplaatsen bij een windsnelheid van meer dan 35 km/u.
  • Page 105: Hoofdstuk 7: Demontage

    Z’TOWER In geval van twijfel, het onderdeel vervangen. Bij het vervangen van een onderdeel is het absoluut noodzakelijk om dit te doen met een origineel onderdeel. De onderdelen en veiligheidsvoorzieningen schoon en in goede staat van werking houden. Alle borden of zelfklevers met gebruiks- en veiligheidsvoorschriften vervangen of schoonmaken. Controles: •...
  • Page 106: Hoofdstuk 8: Milieu

    Deze garantie is uitsluitend van toepassing op de producten die toegepast en gebruikt worden volgens de instructies in de technische montage- en gebruiksvoorschriften. BELANGRIJK: bewaar uw aankoopbewijs (factuur of leveringsbon) zorgvuldig, aangezien u dit moet voorleggen voor de toepassing van de garantie. Voor bijkomende inlichtingen kunt u onze website raadplegen: www.tubesca-comabi.com...
  • Page 107 Z’TOWER Indice Capitolo 1: Specifiche tecniche dell’impalcatura ......................108 1-1: Marcatura: ................................. 108 1-2: Caratteristiche tecniche: ............................ 108 1-3: Viste delle altezze del pianale: ........................... 109 1-4: Precauzioni di montaggio, modifica e utilizzo: ....................111 Capitolo 2: Montaggio ..............................112 2-1: Apertura della base:............................
  • Page 108: Capitolo 1: Specifiche Tecniche Dell'impalcatura

    Z’TOWER Capitolo 1: Specifiche tecniche dell’impalcatura 1-1 : Marcatura EN 1004 3 1.8M / 1.8M XXXD H2 Altezza riferimento alla classe di altezza massima per altezza massima accesso mediante scala: no passaggio norma carico un uso in interni per un uso in accesso mediante scala a gradini: no libero tra esterni...
  • Page 109: 1-3: Viste Delle Altezze Del Pianale

    Z’TOWER 1-3: Viste delle altezze del pianale: Altezza pianale: 0,3m Altezza pianale: 0,55m Altezza pianale Altezza pianale Altezza pianale: 0,8m Altezza pianale: 1,05m Altezza pianale Altezza pianale...
  • Page 110 Z’TOWER Altezza pianale: 1,3m Altezza pianale: 1,55m Altezza pianale Altezza pianale Altezza pianale: 1,8m Altezza pianale AVVERTIMENTO : Le diagonali devono essere installate (in fase di montaggio) e disinstallare (in fase di smontaggio) solo quando il prodotto è completamente aperto (altezza della piattaforma 1,8 m) Altezza pianale ≠...
  • Page 111: 1-4: Precauzioni Di Montaggio, Modifica E Utilizzo

    • I corsi di formazione degli utilizzatori completano il manuale d’istruzioni e non lo sostituiscono. • Devono essere utilizzati solo i componenti TUBESCA-COMABI originali specificati nel presente manuale. • Non devono essere utilizzati componenti danneggiati o difettosi. • Per il montaggio degli elementi, consultare gli schemi precedenti riportati al paragrafo 1-2.
  • Page 112: Capitolo 2: Montaggio

    Z’TOWER Capitolo 2: Montaggio 2-1: Apertura della base: Prima di iniziare il montaggio, bloccare le 2 ruote della scala comprendente il pianale. Bloccaggio della ruota Rimuovere la coppiglia Bloccare le altre 2 ruote 2-2: Listone inferiore: CLICK...
  • Page 113: 2-3: Pianale

    Z’TOWER 2-3: Pianale: 2-4: Stabilizzatori: Regole di montaggio...
  • Page 114 Z’TOWER Prima di proseguire, verificare che gli stabilizzatori non si muovano più; a tale scopo, occorre verificare che: -gli stabilizzatori tocchino terra -le distanze e gli angoli siano conformi alle regole di montaggio LUNG 90° Z’TOWER α’ Z’TOWER α’ LARG LUNG POSIZIONE DEGLI STABILIZZATORI LUNG (m)
  • Page 115: 2-5: Listoni

    Z’TOWER 2-5: Listoni: CLICK CLICK...
  • Page 116: 2-6: Zoccoli

    Z’TOWER 2-6: Zoccoli: Il prodotto è pronto per essere utilizzato a un’altezza di 0,3m. 2-7: Elevazione del prodotto a 1,05m: Prima di proseguire, verificare che i dispositivi di bloccaggio funzionino correttamente manipolandoli. L’elevazione della Z’TOWER viene effettuata piolo per piolo, è tassativo montare le due scale allo stesso livello prima di elevare il pianale al livello superiore.
  • Page 117 Z’TOWER Non infilare le dita tra le due scale, tenere il piolo dall’alto Ribaltatore Sollevare la scala senza tenere il ribaltatore che si ritrae automaticamente Il ribaltatore si ritrae quando raggiunge il piolo successivo Il ribaltatore torna alla posizione iniziale una volta Far scendere la scala fino a quando il ribaltatore si superato il piolo appoggia sul piolo...
  • Page 118 Z’TOWER Sollevare nuovamente la prima scala. Per un pianale con un’altezza di 0,8 m, appoggiare il ribaltatore sul piolo che si trova sopra e reinserire i dispositivi di bloccaggio del ribaltatore. Per un pianale di altezza superiore, appoggiare il ribaltatore due pioli più su. Sollevare la seconda scala di un piolo per ottenere l’altezza di lavoro massima di 1,05m.
  • Page 119: 2-8: Elevazione Del Prodotto A 1,8M

    Z’TOWER 2-8: Elevazione del prodotto a 1,8m: Sollevare la scala finché il ribaltatore si appoggi sul piolo sovrastante. Disimpegnare i 2 dispositivi di bloccaggio del ribaltatore su una delle due scale intermedie Disimpegnare i 2 dispositivi di bloccaggio del ribaltatore della scala opposta, poi sollevare la scala.
  • Page 120 Z’TOWER Sollevare la seconda scala di un piolo per ottenere l’altezza di lavoro massima di 1,8m. Inserire i 4 dispositivi di bloccaggio del ribaltatore, esercitando una pressione sopra Per utilizzare la piattaforma alla massima altezza di lavoro di 1,8m è obbligatorio installare le diagonali, cfr. §2.9.
  • Page 121: 2-9: Bloccaggio Delle Diagonali

    Z’TOWER 2-9: Bloccaggio delle diagonali: AVVERTIMENTO : Le diagonali devono essere installate (in fase CLICK di montaggio) e disinstallare (in fase di smontaggio) solo quando il prodotto è completamente aperto (altezza della piattaforma 1,8 m) CLICK Il prodotto è pronto per essere utilizzato a un’altezza di 1,8m.
  • Page 122: 2-10: Abbassamento Del Prodotto

    Il manuale deve essere disponibile sul luogo di utilizzo della torre mobile di accesso e di lavoro. Verificare il buono stato generale del prodotto prima dell’uso e più particolarmente gli organi di sicurezza (stato dei componenti e geometria, in caso di pezzi da sostituire, utilizzare solo componenti originali TUBESCA-COMABI, cfr. la scheda Servizio Assistenza del costruttore https://www.tubescacomabi.com/fr/centre-de-documentation...
  • Page 123: Capitolo 4: Istruzioni

    Z’TOWER Capitolo 4: Istruzioni Rispettare una distanza di 2 m tra i Non arrampicarsi sulla pianali per l’assemblaggio e lo parte esterna della torre smontaggio mobile di accesso e di lavoro Non utilizzare scale o qualsiasi altro Non appendere oggetti pesanti alla torre mezzo per aumentare l’altezza della mobile di accesso e di lavoro torre mobile...
  • Page 124 Z’TOWER Tenersi nell’asse di Rispettare le regole di lavoro montaggio dello Non sporgersi nel stabilizzatore, cfr. §2- vuoto Non avvicinarsi a cavi conduttori sotto tensione Su un terreno instabile, prevedere una pista Il presente manuale non sostituisce la normativa in vigore cui ci si deve riferire. •...
  • Page 125: Capitolo 5: Passaggio Della Base Attraverso Una Porta

    Z’TOWER Utilizzare tavole come pianale. Spostare l’impalcatura su un suolo con una pendenza massima del 3%. Spostare l’impalcatura con un veicolo a motore. Spostare l’impalcatura se il vento è superiore a 35 km/h. Spostare l’impalcatura in presenza di personale o attrezzature sopra la stessa. Sollevare l’impalcatura con una gru o un carroponte.
  • Page 126: Capitolo 7: Smontaggio

    Z’TOWER Mantenere i pezzi puliti e i dispositivi di sicurezza in buono stato operativo. Sostituire o pulire tutte le targhette o gli autoadesivi che forniscono istruzioni di utilizzo e sicurezza. Verifiche: • Questo prodotto deve essere controllato periodicamente e i risultati di tali controlli devono essere registrati (cfr. scheda di verifica del costruttore FV-22407-420).
  • Page 127: Capitolo 8: Ambiente

    Questa garanzia si applica esclusivamente ai prodotti installati e utilizzati secondo le istruzioni riportate nei manuali tecnici di montaggio e di utilizzo. IMPORTANTE: conservare accuratamente la prova d’acquisto (fattura o bolla di consegna), poiché sarà richiesta per l’applicazione della garanzia. Per ulteriori informazioni, visitate il nostro sito Internet: www.tubesca-comabi.com...
  • Page 128 Z’TOWER Índice Capítulo 1: Especificações técnicas do andaime: ......................129 1-1: Marcação : ................................. 129 1-2: Características técnicas:............................. 129 1-3: Vistas das alturas da plataforma: ........................130 1-4: Precauções relativas à montagem, modificação e utilização: ................132 Capítulo 2: Montagem ..............................133 2-1: Instalação da base: ............................
  • Page 129: Capítulo 1: Especificações Técnicas Do Andaime

    Z’TOWER Capítulo 1: Especificações técnicas do andaime: 1-1 : Marcação EN 1004 3 1.8M / 1.8M XXXD H2 referência à norma Altura de tipo de altura máxima para altura máxima para acesso por escada: não passagem carga utilização no interior utilização no exterior acesso por escada com degrau: não livre entre...
  • Page 130: 1-3: Vistas Das Alturas Da Plataforma

    Z’TOWER 1-3: Vistas das alturas da plataforma: Altura da plataforma: 0,3 m Altura da plataforma: 0,55 m Altura da plataforma Altura da plataforma Altura da plataforma: 0,8 m Altura da plataforma: 1,05 m Altura da plataforma Altura da plataforma...
  • Page 131 Z’TOWER Altura da plataforma: 1,3 m Altura da plataforma: 1,55 m Altura da Altura da plataforma plataforma Altura da plataforma: 1,8 m Altura da plataforma AVISO : As diagonais devem ser instaladas (na montagem) e desinstaladas (na desmontagem) apenas quando o produto estiver desdobrado ao máximo (altura de 1,8 m do piso) Altura da plataforma ≠...
  • Page 132: 1-4: Precauções Relativas À Montagem, Modificação E Utilização

    • Os cursos de formação dos utilizadores não podem substituir os manuais de instruções, mas apenas complementá-los. • Só podem ser utilizadas componentes de origem TUBESCA-COMABI especificadas neste manual. • Não devem ser utilizadas componentes danificadas ou defeituosas.
  • Page 133: Capítulo 2: Montagem

    Z’TOWER Capítulo 2: Montagem 2-1: Instalação da base: Antes de começar: bloquear as 2 rodas da escada com plataforma. Bloqueio da roda Retirar a cavilha Bloquear as outras 2 rodas 2-2: Longarina baixa: CLICK...
  • Page 134: 2-3: Plataforma

    Z’TOWER 2-3: Plataforma: 2-4: Estabilizadores: Regras de montagem...
  • Page 135 Z’TOWER Antes de continuar, confirmar que os estabilizadores não se movem, assegurando que: - os estabilizadores estejam em contacto com o solo - as distâncias e os ângulos respeitem as regras de montagem COMP 90° Z’TOWER α’ Z’TOWER α’ LARG COMP POSIÇÃO DOS ESTABILIZADORES COMP (m)
  • Page 136: 2-5: Longarinas

    Z’TOWER 2-5: Longarinas: CLICK CLICK...
  • Page 137: 2-6: Rodapés

    Z’TOWER 2-6: Rodapés: O produto está pronto a ser utilizado a uma altura de 0,3m. 2-7: Elevação do produto para 1,05m: Antes de prosseguir, verificar se os fechos funcionam corretamente, manipulando-os. A elevação da Z’TOWER efetua-se degrau a degrau; é imperativo montar as duas escadas ao mesmo nível antes de elevar a plataforma para o nível seguinte.
  • Page 138 Z’TOWER Não colocar os dedos entre as duas escadas; segurar no degrau pela parte de cima Pino de travamento Elevar a escada sem segurar no pino de travamento; este retrai-se automaticamente O pino de travamento retrai-se quando o degrau o atinge O pino de travamento regressa à...
  • Page 139 Z’TOWER Levantar de novo a primeira escada. Para uma altura de 0,8 m, colocar o pino de travamento no degrau diretamente acima e voltar a engatar os fechos do pino de travamento. Para uma altura de plataforma superior, colocar o pino de travamento dois degraus acima. Levantar a segunda escada um degrau até...
  • Page 140: 2-8: Elevação Do Produto Para 1,8M

    Z’TOWER 2-8: Elevação do produto para 1,8m: Levantar a escada até o pino de travamento estar apoiado no degrau imediatamente Desengatar os 2 fechos do pino de travamento numa das acima suas escadas intermédias Desengatar os 2 fechos do pino de travamento da escada oposta e, em seguida, levantar a escada Para uma altura de 1,30 m, colocar o pino de travamento no degrau diretamente acima e voltar a engatar os fechos do pino de travamento.
  • Page 141 Z’TOWER Levantar a segunda escada um degrau até à altura máxima de trabalho de 1,8 m. Engatar os 4 fechos nos pinos de travamento, pressionando-os Para utilizar a plataforma à altura máxima de trabalho de 1,8 m, é obrigatório instalar as barras diagonais, conforme o ponto 2.9.
  • Page 142: 2-9: Fixação Das Barras Diagonais

    Z’TOWER 2-9: Fixação das barras diagonais: AVISO : As diagonais devem ser instaladas (na montagem) e CLICK desinstaladas (na desmontagem) apenas quando o produto estiver desdobrado ao máximo (altura de 1,8 m do piso) CLICK O produto está pronto a ser utilizado a uma altura de 1,8m.
  • Page 143: 2-10: Baixar O Produto

    Z’TOWER 2-10: Baixar o produto: Se a plataforma for elevada a uma altura de 1,8 m e as barras diagonais estiverem na respetiva posição, é necessário rebatê-las antes de baixar as escadas. A Z’TOWER é baixada degrau a degrau, sendo imperativo baixar ambas as escadas para o mesmo nível antes de baixar a plataforma para o nível inferior.
  • Page 144: Capítulo 4: Instruções

    Z’TOWER Capítulo 4: Instruções 2 m entre plataformas para toda a Não subir para a parte montagem e desmontagem exterior da torre móvel de acesso e de trabalho Não utilizar uma escada ou qualquer Não pendurar objetos pesados na torre outro meio para aumentar a altura móvel de acesso e de trabalho Não suspender a torre móvel de acesso e...
  • Page 145 Z’TOWER Permanecer dentro da Seguir as regras de zona de trabalho montagem do Não se debruçar sobre estabilizador de a borda acordo com o ponto 2- Não se aproximar de condutores energizados Em terreno mole, prever um caminho de rolamento Este manual não substitui a regulamentação em vigor que deve ser consultada.
  • Page 146: Capítulo 5: Passagem Da Base Por Uma Porta

    Z’TOWER Apoiar de uma escada de acesso na torre móvel. Saltar sobre as plataformas. Utilizar pranchas como plataforma. Movimentar o andaime sobre terreno com pendente máxima de 3%. Movimentar o andaime com um veículo a motor. Movimentar o andaime se a velocidade do vento for superior a 35 km/h. Movimentar o andaime quando há...
  • Page 147: Capítulo 7: Desmontagem

    Z’TOWER - Uma forte oxidação..devem ser rejeitadas! Em caso de dúvida, substituir a componente. Ao substituir a componente, é imperativo utilizar uma peça de origem. Manter as componentes limpas e os dispositivos de segurança em bom estado de funcionamento. Substituir ou limpar todas as placas ou autocolantes de instruções de utilização e de segurança.
  • Page 148: Capítulo 8: Ambiente

    Esta garantia aplica-se exclusivamente aos produtos implementados e utilizados de acordo com as instruções constantes dos manuais técnicos de montagem e utilização. IMPORTANTE: Conservar cuidadosamente o seu comprovativo de compra (fatura ou guia de entrega) dado que lhe será pedido para fins de aplicação da garantia. Para quaisquer informações adicionais, visite o sítio Internet: www.tubesca-comabi.com...
  • Page 149 Z’TOWER Sisällys 1 luku: Telineen tekniset eritelmät ..........................150 1-1: Merkinnät: ................................. 150 1-2: Tekniset ominaisuudet: ............................. 150 1-3: Näkymät työtasojen eri korkeuksiin: ......................... 151 1-4: Pystytystä, muutoksia ja käyttöä koskevat verotoimet: ..................153 2 luku: Pystytys ................................154 2-1: Alustan aukitaitto: ............................. 154 2-2: Alempi vaakajuoksu: ............................
  • Page 150: Luku: Telineen Tekniset Eritelmät

    Z’TOWER 1 luku: Telineen tekniset eritelmät 1-1 : Merkinnät: EN 1004 3 1.8M / 1.8M XXXD H2 standardiviite Työtasojen kuormitusluokka enimmäiskorkeus enimmäiskorkeus kulku portaita pitkin: ei välinen vapaa Sisäkäytössä Ulkokäytössä kulku käveltäviä portaita pitkin: ei korkeus kulku kallistettuja tikkaita pitkin: ei kulku pystysuoria tikkaita pitkin: kyllä...
  • Page 151: 1-3: Näkymät Työtasojen Eri Korkeuksiin

    Z’TOWER 1-3: Näkymät työtasojen eri korkeuksiin: Tason korkeus: 0,3 m Tason korkeus: 0,55 m Tason korkeus Tason korkeus Tason korkeus: 0,8 m Tason korkeus: 1,05 m Tason korkeus Tason korkeus...
  • Page 152 Z’TOWER Tason korkeus: 1,3 m Tason korkeus: 1,55 m Tason korkeus Tason korkeus Tason korkeus: 1,8 m Tason korkeus VAROITUS : Diagonaalit saa asentaa (asennettaessa) ja irrottaa (irrotettaessa) vain, kun tuote on vedetty täysin ulos (korkeus 1,8 m lattiasta) Tason korkeus ≠ työskentelykorkeus - Mukauta tason korkeus työskentelyalueeseen...
  • Page 153: 1-4: Pystytystä, Muutoksia Ja Käyttöä Koskevat Verotoimet

    • Z’TOWER saa asentaa ja purkaa ainoastaan pystytys- ja käyttöohjeet tunteva henkilöstö. • Käyttäjäkoulutusta ei voi korvata vaan ainoastaan täydentää käyttöoppailla. • Vain tässä oppaassa mainittuja alkuperäisiä TUBESCA-COMABI -osia saadaan käyttää. • Vahingoittuneita tai viallisia osia ei saa käyttää. • Katso jokaisen osan asennusohjeet edellä olevista kaavioista kohdassa 1-2.
  • Page 154: Luku: Pystytys

    Z’TOWER 2 luku: Pystytys 2-1: Alustan aukitaitto: Ennen kuin aloitat: lukitse työtason sisältävän tikkaan 2 pyörää. Pyörän lukitus Poista sokka Lukitse 2 muuta pyörää 2-2: Alempi vaakajuoksu: CLICK...
  • Page 155: 2-3: Työtaso

    Z’TOWER 2-3: Työtaso: 2-4: Vakaajat: Pystytyssäännöt...
  • Page 156 Z’TOWER Ennen kuin jatkat, varmista, etteivät vakaajat liiku enää, minkä edellytyksiin kuuluvat: - vakaajat koskevat maahan - etäisyydet ja kulmat ovat pystytyssääntöjen mukaiset PITUUS 90° Z’TOWER α’ Z’TOWER α’ PITUUS VAKAAJIEN ASENTO PITUUS (m) LEV (m) α°...
  • Page 157: 2-5: Vaakajuoksut

    Z’TOWER 2-5: Vaakajuoksut: CLICK CLICK...
  • Page 158: 2-6: Jalkalistat

    Z’TOWER 2-6: Jalkalistat: Tuote on käyttövalmis 0,3 metrin korkeudella. 2-7: Tuotteen nostaminen 1,05 metriin: Ennen kuin jatkat, varmista liikuttamalla, että salvat toimivat moitteettomasti. Z’TOWER nostetaan poikkipuu kerrallaan, kummatkin tikkaat on ehdottomasti nostettava samalle tasolle, ennen kuin työtasoa nostetaan ylemmäs. Nosta tikkaita asettamalla jalka alimmalle poikkipuulle. Nosta sisäpuolisia tikkaita aina ensimmäisinä.
  • Page 159 Z’TOWER Älä vie sormiasi kahden poikkipuun väliin, pidä poikkipuusta kiinni yläkautta Keinuvipu Nosta tikasta keinuvipuun koskematta, se vetäytyy automaattisesti. Keinuvipu vetäytyy, kun poikkipuu saavuttaa sen Keinuvipu palautuu alkuasentoonsa, kun poikkipuu Laske tikasta, kunnes keinuvipu nojaa on ohittanut sen poikkipuuhun Vapauta vastapäisen tikkaan keinuvivun päällä olevat 2 salpaa ja nosta tikasta sen jälkeen 0,55 metrin korkeutta varten aseta keinuvipu välittömästi yläpuolella olevan poikkipuun päälle ja kytke keinuvivun salvat uudelleen päälle.
  • Page 160 Z’TOWER Nosta uudelleen ensimmäistä tikasta. Työtason 0,8 metrin korkeutta varten aseta keinuvipu välittömästi yläpuolella olevan poikkipuun päälle ja kytke keinuvivun salvat uudelleen päälle. Jos haluat työtason korkeammalle, aseta keinuvipu kahta poikkipuuta ylemmäs Nosta toista tikasta yhden poikkipuun verran, jolloin saat enimmäistyökorkeuden 1,05 m. Tällöin keinuvivun ja tikkaan stop-merkinnät ovat samassa linjassa.
  • Page 161: 2-8: Tuotteen Nostaminen 1,8 Metriin

    Z’TOWER 2-8: Tuotteen nostaminen 1,8 metriin: Nosta tikasta ylöspäin, kunnes keinuvipu nojaa välittömästi seuraavaan poikkipuuhun. Vapauta keinuvivun 2 salpaa jommastakummasta välitikkaasta Vapauta vastapäisen tikkaan keinuvivun 2 salpaa ja nosta tikasta sen jälkeen Työtason 1,30 metrin korkeutta varten aseta keinuvipu välittömästi yläpuolella olevan poikkipuun päälle ja kytke keinuvivun salvat uudelleen päälle.
  • Page 162 Z’TOWER Nosta toista tikasta yhden poikkipuun verran, jolloin saat enimmäistyökorkeuden 1,8 m. Kytke 4 salpaa keinuvipuihin painamalla niitä Jotta voit käyttää työtasoa 1,8 metrin enimmäistyökorkeudessa, vinotuet on ehdottomasti asetettava paikoilleen, ks. kohta 2.9.
  • Page 163: 2-9: Vinotukien Salpaaminen

    Z’TOWER 2-9: Vinotukien salpaaminen: VAROITUS : Diagonaalit saa asentaa (asennettaessa) CLICK ja irrottaa (irrotettaessa) vain, kun tuote on vedetty täysin ulos (korkeus 1,8 m lattiasta) CLICK Tuote on käyttövalmis 1,8 metrin korkeudella.
  • Page 164: 2-10: Tuotteen Laskeminen

    Tämä ohje on pidettävä paikalla, jossa liikkuvaa tornia käytetään siirtymiseen ja työskentelyyn. Tarkista tuotteen moitteeton kunto ennen jokaista käyttökertaa ja erityisesti turvaelimet (osien tila ja muotoa, jos osia on vaihdettava, käytä ainoastaan TUBESCA-COMABI-komponentteja, katso valmistajan huoltolomake https://www.tubescacomabi.com/fr/centre-de-documentation, kohdasta huollon räjäytyskuvat.
  • Page 165: Luku: Määräykset

    Z’TOWER 4 luku: Määräykset 2 m työtasojen välillä koko Älä kiipeä siirtymiseen ja kokoonpanon ja purun osalta työskentelyyn käytettävän liikkuvan tornin ulkopuolella Älä kasvata korkeutta tikkailla tai Älä ripusta raskaita esineitä siirtymiseen muillakaan keinoilla ja työskentelyyn käytettävästä liikkuvasta tornista Älä roikuta siirtymiseen ja työskentelyyn Älä...
  • Page 166 Z’TOWER Pysy Noudata vakaajan työskentelyakselilla pystytyssääntöjä, ks. 2- Älä kurota tyhjän päälle Ei saa sijoittaa lähelle jännitteellisiä johtoja Pehmeään maahan on rakennettava kulkurata Tämä käyttöohje ei korvaa voimassa olevaa lainsäädäntöä, jota on aina noudatettava. • Noudata tasojen ja rakenteen suurimpia sallittuja kuormia. •...
  • Page 167: Luku: Alustan Vienti Ovesta

    Z’TOWER Sillan rakentaminen siirtymiseen ja työskentelyyn käytettävän liikkuvan tornin ja rakennuksen tai kahden tornin välille Kulkutikkaan asettaminen telinettä vasten. Tasoilla hyppiminen. Lankkujen käyttäminen tasoina. Telineen siirtäminen alustalla, jonka kaltevuus on enintään 3 %. Telineen siirtäminen moottoriajoneuvolla. Telineen siirtäminen yli 9,7 m/s tuulella. Telineen siirtäminen, kun sillä...
  • Page 168: Luku: Purkaminen

    Z’TOWER Jos olet epävarma, vaihda osa. Komponentteja vaihdettaessa on ehdottomasti käytettävä korvaamiseen alkuperäistä varaosaa. Pidä osat puhtaina ja turvalaitteet hyvässä toimintakunnossa. Vaihda tai puhdista kaikki käyttö- ja turvaohjeita sisältävät kilvet tai tarrat. Tarkastukset: • Tämä tuote on tarkastettava määrävälein, ja tarkastusten tulokset on kirjattava (katso valmistajan tarkastuslomake FV-22407- 420).
  • Page 169: Luku: Ympäristö

    Kaikki muut oikeudet pidätetään. Takuu ei missään tapauksessa kata vahingonkorvauksia. Takuu koskee ainoastaan pystytys- ja käyttöohjeisiin sisältyvien teknisten ohjeiden mukaisesti koottuja ja käytettyjä tuotteita. TÄRKEÄÄ: Säilytä ostotosite huolellisesti (kuitti tai lähetysluettelo), se on takuun edellytys. Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys internetsivustoomme: www.tubesca-comabi.com...
  • Page 170 Z’TOWER Innehall Kapitel 1: Byggnadsställningens tekniska data ......................171 1-1: Märkning: ................................171 1-2: Tekniska data: ..............................171 1-3: Vyer över plattformshöjder: ..........................172 1-4: Försiktighetsåtgärder vid montering, ändring och användning: ............... 174 Kapitel 2: Montering ..............................175 2-1: Utfällning av den nedre ramen: ......................... 175 2-2: Nedre horisontalstag: ............................
  • Page 171: Kapitel 1: Byggnadsställningens Tekniska Data

    Z’TOWER Kapitel 1: Byggnadsställningens tekniska data 1-1 : Märkning: EN 1004 3 1.8M / 1.8M XXXD H2 hänvisning till Höjd fri Klass last maxhöjd för maxhöjd för åtkomst via trappor: nej standarden passage mellan åtkomst med trappa med steg: nej inomhusbruk utomhusbruk plankorna...
  • Page 172: 1-3: Vyer Över Plattformshöjder

    Z’TOWER 1-3: Vyer över plattformshöjder: Plattformshöjd: 0,30 m Plattformshöjd: 0,55 m Plattformshöjd Plattformshöjd Plattformshöjd: 0,80 m Plattformshöjd: 1,05 m Plattformshöjd Plattformshöjd...
  • Page 173 Z’TOWER Plattformshöjd: 1,30 m Plattformshöjd: 1,55 m Plattformshöjd Plattformshöjd Plattformshöjd: 1,80 m Plattformshöjd VARNING : Diagonalerna ska installeras (vid montering) och avinstalleras (vid demontering) endast när produkten har sträckts ut maximalt (höjd 1,8 m golv) Plattformshöjd ≠ arbetshöjd – Anpassa plattformens höjd till arbetsområdet...
  • Page 174: 1-4: Försiktighetsåtgärder Vid Montering, Ändring Och Användning

    • Z’TOWER får endast monteras och demonteras av personal som utbildats för dess montering och användning. • Utbildningskurser för användarna kan inte ersätta instruktionsböckerna utan endast komplettera dessa. • Endast de originalkomponenter från TUBESCA-COMABI som anges i föreliggande handbok får användas. • Skadade eller defekta komponenter får ej användas.
  • Page 175: Kapitel 2: Montering

    Z’TOWER Kapitel 2: Montering 2-1: Utfällning av den nedre ramen: Innan ni börjar: lås de 2 hjulen på stegen som bär plattformen. Låsning av hjulet Plocka bort sprinten Lås de 2 andra hjulen 2-2: Nedre horisontalstag: CLICK...
  • Page 176: 2-3: Plattform

    Z’TOWER 2-3: Plattform: 2-4: Stödben: Monteringsföreskrifter...
  • Page 177 Z’TOWER Innan ni fortsätter, kontrollera att stödbenen inte rör sig. För detta måste: – stödbenen nå ned till marken – avstånden och vinklarna överensstämma med monteringsföreskrifterna. LÄNGD 90° Z’TOWER α’ Z’TOWER α’ BREDD LÄNGD STÖDBENENS POSITION LÄNGD (m) BREDD (m) α°...
  • Page 178: 2-5: Horisontalstag

    Z’TOWER 2-5: Horisontalstag: CLICK CLICK...
  • Page 179: 2-6: Fotlister

    Z’TOWER 2-6: Fotlister: Produkten är redo att användas vid en höjd av 0,30 m. 2-7: Upphöjning av produkten till 1,05 m: Innan ni fortsätter, manövrera spärrarna för att kontrollera att de fungerar korrekt. Upphöjningen av Z’TOWER utförs stegpinne för stegpinne. De två stegarna måste monteras till samma höjd innan plattformen höjs upp till nästa nivå.
  • Page 180 Z’TOWER Sätt inte fingrarna mellan de två stegarna. Fatta tag i stegpinnen ovanifrån. Spärrbygel Lyft stegen utan att hålla i spärrbygeln, denna vippar automatiskt. Spärrbygeln vippar när nästa stegpinne nås. Spärrbygeln återgår till sitt ursprungliga läge när Sänk ned stegen så att spärrbygeln vilar mot stegpinnen passerats.
  • Page 181 Z’TOWER Lyft den första stegen på nytt. För en plattformshöjd av 0,80 m, placera spärrbygeln på stegpinnen precis ovanför och koppla åter in spärrbygelns spärrar. För högre plattformshöjd, sätt spärrbygeln två stegpinnar högre upp. Lyft den andra stegen en stegpinne för att komma upp till den högsta arbetshöjden av 1,05 m. Etiketterna ’’stop’’ på spärrbygeln och stegen är då...
  • Page 182: 2-8: Upphöjning Av Produkten Till 1,80 M

    Z’TOWER 2-8: Upphöjning av produkten till 1,80 m: Lyft stegen tills spärrbygeln går emot stegpinnen precis ovanför. Lossa spärrbygelns 2 spärrar på en av de två mellanstegarna. Lossa spärrbygelns 2 spärrar på motstående stege och lyft sedan stegen. För en plattformshöjd av 1,30 m, placera spärrbygeln på stegpinnen precis ovanför och koppla åter in spärrbygelns spärrar. För högre plattformshöjd, sätt spärrbygeln två...
  • Page 183 Z’TOWER Lyft den andra stegen en stegpinne för att komma upp till den högsta arbetshöjden av 1,80 m. Koppla in spärrbyglarnas 4 spärrar genom att trycka in dem. För att använda plattformen vid den högsta arbetshöjden av 1,80 m måste diagonalstagen fällas ut, se avsn. 2-9.
  • Page 184: 2-9: Spärrning Av Diagonalstagen

    Z’TOWER 2-9: Spärrning av diagonalstagen: CLICK VARNING : Diagonalerna ska installeras (vid montering) och avinstalleras (vid demontering) endast när produkten har sträckts ut maximalt (höjd 1,8 m golv) CLICK Produkten är redo att användas vid en höjd av 1,80 m.
  • Page 185: 2-10: Nedsänkning Av Produkten

    Z’TOWER 2-10: Nedsänkning av produkten: Om plattformen är monterad vid en höjd av 1,80 m och diagonalstagen är utfällda måste dessa fällas in innan stegarna sänks ned. Nedsänkningen av Z’TOWER ska utföras stegpinne för stegpinne. De två stegarna ska sänkas ned till samma nivå...
  • Page 186: Kapitel 4: Anvisningar

    Z’TOWER Kapitel 4: Anvisningar 2 m mellan plattformar vid montering Klättra inte på utsidan av och demontering. det mobila tillträdes- och arbetstornet. Använd inte någon stege eller något Häng inte upp något tungt på det mobila annat medel för att komma högre upp. tillträdes- och arbetstornet.
  • Page 187 Z’TOWER Förbli inom Följ arbetsområdet. monteringsföreskrifterna Luta er inte ut över för stödbenen, se avsn. kanten. 2-4. Kom inte nära strömförande ledningar. På ostadigt underlag, anlägg en gång som ställningen kan rulla på. Denna bruksanvisning ersätter inte gällande bestämmelser som användaren hänvisas till. •...
  • Page 188: Kapitel 5: Gå Igenom En Dörröppning

    Z’TOWER Förflytta byggnadsställningen på ett underlag med större lutning än 3 %. Förflytta byggnadsställningen med ett motorfordon. Förflytta byggnadsställningen vid en vindhastighet högre än 35 km/h. Förflytta byggnadsställningen då någon person eller utrustning befinner sig på denna. Lyfta byggnadsställningen med kran eller travers. Blockera luckan i öppet läge.
  • Page 189: Kapitel 7: Demontering

    Z’TOWER Kontroller: • Denna produkt ska kontrolleras med jämna mellanrum och resultaten av dessa kontroller ska registreras (se tillverkarens kontrollformulär FV-22407-420). Förskrivna kontroller (enligt den franska förordningen av den 21 december 2004) anges enligt följande: Kontroll före användning vid varje installationsställe: –...
  • Page 190: Kapitel 8: Miljö

    Denna garanti gäller endast för de produkter som monterats och använts enligt instruktionerna i de tekniska monterings- och användningsanvisningarna. VIKTIGT: Bevara omsorgsfullt ert inköpsbevis (faktura eller följesedel) då detta kan begäras för att garantin ska gälla. För ytterligare information gå till webbplatsen: www.tubesca-comabi.com...
  • Page 191 Montavimo instrukcijos / Assembly manual EN 1004-2 – FR - EN Français p.2 – English p.23 See QRCode for : Deutsch / Nederland / Español / Italiano / Português / Suomalainen / Svenska „Tubesca-Comabi“ Route Boves +33 (0) 3 22 96 15 00 SIRET: 42248183800023 Kapitalas: 6 393 200 €...
  • Page 192 „Z’TOWER“ LIETUVIŲ KALBA. Turinys 1 skyrius. Pastolių techninės specifikacijos ........................3 1-1 Ženklinimas ................................3 1-2 Techninės charakteristikos ............................ 3 1-3 Platformos viršaus vaizdai ............................. 4 1-4 Surinkimo, modifikavimo ir naudojimo atsargumo priemonės ................6 2 skyrius. Montavimas ..............................7 2-1 Pagrindo įrengimas ..............................
  • Page 193: Skyrius. Pastolių Techninės Specifikacijos

    „Z’TOWER“ 1 skyrius. Pastolių techninės specifikacijos 1-1 Ženklinimas EN 1004 1.8M / 1.8M XXXD Standarto nuoroda Atstumas tarp Apkrov Didžiausias aukštis naudojant patalpose aukštų os klasė Patekimas laiptais: ne H1: 1,85 m Didžiausias aukštis Patekimas laiptais su pakopomis: H2: 1,9 m naudojant lauke ne Patekimas nuožulniomis kopėčiomis: ne Patekimas...
  • Page 194: Platformos Viršaus Vaizdai

    „Z’TOWER“ 1-3 Platformos viršaus vaizdai Platformos aukštis: 0,3 m Platformos aukštis: 0,55 m Platformos aukštis Platformos aukštis Platformos aukštis: 0,8 m Platformos aukštis: 1,05 m Platformos aukštis Platformos aukštis...
  • Page 195 „Z’TOWER“ Platformos aukštis: 1,3 m Platformos aukštis: 1,55 m Platformos aukštis Platformos aukštis Platformos aukštis: 1,8 m Platformos aukštis DĖMESIO. Įstrižinę atramą būtina sumontuoti didžiausiame aukštyje ir išmontuoti prieš keičiant aukštį arba prieš sulankstant. Platformos viršaus aukštis ≠ darbinis aukštis – platformos viršaus aukštį pritaikykite prie darbo vietos.
  • Page 196: Surinkimo, Modifikavimo Ir Naudojimo Atsargumo Priemonės

    • „Z’TOWER“ montuoti ir išmontuoti gali tik pagal surinkimo ir naudojimo instrukcijas apmokytas personalas. • Naudotojų mokymo kursai nepakeičia instrukcijų vadovų, o tik juos papildo. • Naudokite tik šiame vadove nurodytus originalius „TUBESCA-COMABI“ komponentus. • Negalima naudoti apgadintų ar sugedusių sudedamųjų dalių.
  • Page 197: Skyrius. Montavimas

    „Z’TOWE R“ 2 skyrius. Montavimas 2-1 Pagrindo įrengimas Rato blokavimas Prieš pradedant: užblokuokite platformą laikančių kopėčių 2 ratus. Ištraukite kaištį Užblokuokite kitus 2 ratus 2-2 Apatiniai skersiniai SPRAGTELĖJIMAS...
  • Page 198: Platforma

    „Z’TOWER“ 2-3 Platforma 2-4 Stabilizatoriai Montavimo taisyklės...
  • Page 199 „Z’TOWER“ Prieš tęsdami darbą patikrinkite, ar stabilizatoriai nejuda. Įsitikinkite, kad: - stabilizatoriai liečia žemę; - atstumai ir kampai atitinka surinkimo taisykles. ILGIS 90° „Z’TOWER“ α’ „Z’TOWER“ α’ PLOTIS ILGIS STABILIZATORIŲ PADĖTIS ILGIS (m) PLOTIS (m) α°...
  • Page 200: Skersiniai

    „Z’TOWER“ 2-5 Skersiniai SPRAGTELĖJIMAS SPRAGTELĖJIMAS...
  • Page 201: Apatinės Atramos

    „Z’TOWER“ 2-6 Apatinės atramos Produktas paruoštas naudoti 0,3 m aukštyje. 2-7 Platformos kėlimas į 1,05 m aukštį Prieš pradėdami darbą išbandykite užraktus ir patikrinkite, ar jie veikia tinkamai. „Z‘TOWER“ keliamas pakopomis, todėl prieš pakeliant platformą į aukštesnį lygį būtina abejas kopėčias pakelti į tą...
  • Page 202 „Z’TOWER“ Nedėkite pirštų tarp dviejų kopėčių, laikykite pakopą už viršaus. Blokavimo rankena Pakelkite kopėčias nelaikydami už blokavimo rankenos – ji įtraukiamaautomatiškai. Blokavimo rankena įtraukiama, kai pasiekiama pakopą. Atlikus šį žingsnį, blokavimo rankena Nuleiskite kopėčias, grįžta į pradinę padėtį. kol blokavimo rankena atsirems į pakopą. Atlaisvinkite priešingos kopėčių...
  • Page 203 „Z’TOWER“ Vėl pakelkite pirmąsias kopėčias. Jei platformos aukštis 0,8 m, uždėkite blokavimo rankeną ant aukščiau esančios pakopos ir vėl užfiksuokite blokavimo rankenos užraktus. Jei norite didesnio platformos aukščio, uždėkite blokavimo rankeną dviem pakopomis aukščiau. Pakelkite antrąsias kopėčias viena pakopa iki didžiausio 1,05 m darbinio aukščio. Ant blokavimo rankenos ir kopėčių esančios „Stop“ etiketės turi būti sulygiuotos.
  • Page 204: Platformos Kėlimas Į 1,8 M Aukštį

    „Z’TOWER“ 2-8 Platformos kėlimas į 1,8 m aukštį Pakelkite kopėčias į viršų, kol blokavimo Atlaisvinkite blokavimo rankenos 2 užraktus ant vienų iš rankena atsirems į aukščiau esančią pakopą. dviejų tarpinių kopėčių. Atlaisvinkite priešingos kopėčių pusės blokavimo rankenos 2 užraktus, ir pakelkite kopėčias. Jei platformos aukštis yra 1,30 m, uždėkite blokavimo rankeną...
  • Page 205 „Z’TOWER“ Pakelkite antrąsias kopėčias viena pakopa iki didžiausio 1,8 m darbinio aukščio. Paspausdami užfiksuokite 4 blokavimo rankenų užraktus. Norėdami naudoti platformą didžiausiame 1,8 m darbo aukštyje, turite sumontuoti įstrižaines, žr. 2.9 skyrių.
  • Page 206: Įstrižinis Sutvirtinimas

    „Z’TOWER“ 2-9 Įstrižinis sutvirtinimas DĖMESIO. Įstrižinę atramą būtina sumontuoti didžiausiame aukštyje ir išmontuoti prieš keičiant aukštį arba prieš sulankstant. SPRAGTELĖJIMAS SPRAGTELĖJIMAS Produktas paruoštas naudoti 1,8 m aukštyje.
  • Page 207: Platformos Nuleidimas

    „Z’TOWER“ 2-10 Platformos nuleidimas Jei platforma pakelta į 1,8 m aukštį ir sumontuotos įstrižinės atramos, prieš nuleidžiant kopėčias jos turi būti sulankstytos. „Z‘TOWER“ nuleidžiamas pakopomis, todėl prieš nuleidžiant platformą į žemesnį lygį, būtina abejas kopėčias nuleisti į tą patį lygį. Nedėkite pirštų...
  • Page 208: Skyrius. Nurodymai

    „Z’TOWER“ 4 skyrius. Nurodymai Tarp platformų turi būti 2 m atstumas, Nelipkite ant mobiliojo kad būtų galima surinkti ir išardyti. prieigos ir darbo bokšto išorinės pusės. Nenaudokite kopėčių ar kitų priemonių Nekabinkite sunkių daiktų ant aukščiui padidinti. ant mobiliojo prieigos ir darbo bokšto. Nekabinkite mobiliojo prieigos ir darbo Nedarykite praėjimo takų...
  • Page 209 „Z’TOWER“ Laikykitės Būkite darbo zonai skirtoje vietoje. stabilizatorių Nesilenkite virš montavimo taisyklių, tuštumos. žr. 2–6 skyrius. Nesiartinkite prie laidininkų, kuriais teka srovė. Pasirūpinkite važiavimo taku, jei reikia perkelti per minkštą paviršių. Šios instrukcijos nepakeičia galiojančių teisės aktų, į kuriuos reikia atsižvelgti. •...
  • Page 210: Skyrius. Vežimas Pro Standartines Duris

    „Z’TOWER“ perkelti pastolius ant grindinio, kurio nuolydis didesnis kaip 3 %; perkelti pastolius motorine transporto priemone; perkelti pastolius pučiant stipresniam nei 35 km/h vėjui; perkelti pastolius, kai ant jų yra darbuotojų arba įrangos; kelti pastolius kranu arba tiltiniu kranu; užfiksuoti dureles atidarytoje padėtyje. 5 skyrius.
  • Page 211: Skyrius. Išmontavimas

    „Z’TOWER“ Patikrinimai • Šį gaminį reikia periodiškai tikrinti ir užregistruoti tikrinimo rezultatus (žr. gamintojo patikros lapą FV-22407-420). Teisės aktais nustatyti išvardinti patikrinimai (numatyti 2004 m. gruodžio 21 d. įsakyme). Patikrinimas prieš pradedant eksploatuoti kiekvienoje įrengimo vietoje: - kai naudojamas pirmą kartą, - jei mobilusis prieigos ir darbo bokštas išmontuojamas ir vėl surenkamas;...
  • Page 212: Skyrius. Aplinka

    Visos kitos teisės neįtrauktos. Be to, taikant garantiją jokiomis aplinkybėmis negali būti reikalaujama atlyginti žalą. Ši garantija taikoma tik tiems gaminiams, kurie sumontuoti ir naudojami pagal techniniuose surinkimo ir naudojimo vadovuose pateiktas instrukcijas. SVARBU. Saugokite pirkimą patvirtinantį dokumentą (sąskaitą faktūrą arba pristatymo važtaraštį), nes jo reikės taikant garantiją. Daugiau informacijos rasite svetainėje www.tubesca-comabi.com...
  • Page 213 ENGLISH - Summary Chapter 1: Scaffolding technical specifications ......................24 1-1 : Mark ..................................24 1-2 : Technical Specifications ............................24 1-3 : Views of platform heights: ..........................25 1-4 : Safety precautions for elevation, modification and use: ..................27 Chapter 2: Assembly ...............................
  • Page 214 „Z’TOWE R“ Chapter 1: Scaffolding technical specifications 1-1 : Mark : EN 1004 1.8M / 1.8M XXXD Height Reference standard Load Maximum height for access by stairs: no Maximum height for between category interior use exterior use access by steps: no platforms access by inclined ladder: no access by vertical ladder: yes...
  • Page 215 „Z’TOWE R“ 1-3 : Views of platform heights: Platform Height: 0,3m Platform Height: 0,55m Platform Height Platform Height Platform Height : 0,8m Platform Height: 1,05m Platform Height Platform Height...
  • Page 216 „Z’TOWE R“ Platform Height : 1,3m Platform Height : 1,55m Platform Height Platform Height Platform Height : 1,8m Platform Height WARNING : Diagonal must be set only at maximum height and be unset before setting at a lower height or folding the product Platform height ≠...
  • Page 217 • Z-TOWER should only be erected and dismantled by personnel trained in assembling and using the mobile tower. • User training courses are not a substitute for instruction manuals, but can complement them. • Only original TUBESCA-COMABI components, as specified in this manual, should be used. • Damaged or faulty components should not be used.
  • Page 218 „Z’TOWE R“ Chapter 2: Assembly : Unfolding the base : Before starting: lock the brakes on the two wheels of the ladder with plateform. Locking castor wheel Remove the pin Lock the brakes of the two other wheels. : Short rail : CLICK...
  • Page 219 „Z’TOWE R“ : Platform : : Stabilisers : Rules of assembly...
  • Page 220 „Z’TOWE R“ Before starting, check that the stabilisers do not move by ensuring that: -the stabilisers are in contact with the ground -distances and angles are in line with assembly procedures LENGTH 90° Z’TOWER α’ Z’TOWER α’ WIDTH LENGTH SABILIZERS POSITION LENGHT (m) WIDTH (m) α°...
  • Page 221: Rails

    „Z’TOWE R“ : Rails : CLICK CLICK...
  • Page 222: Toeboards

    „Z’TOWE R“ : Toeboards : The product is ready for use at 0.3m. : Elevation of the unit to 1,05m : Before starting, check that the lockers work properly when handling them. The Z-Tower is assembled rung by rung, it is imperative to assemble both rungs to the same level before raising the platform to the next level.
  • Page 223 „Z’TOWE R“ Do not put your fingers between the two ladders, hold the rung from above. Locking pivot Raise the ladder without holding the locking pivot. It will move away automatically. The locking pivot moves away when the next rung reaches it. The locking pivot will come back into initial position Lower the ladder until the locking pivot bears on one it is above the rung.
  • Page 224 „Z’TOWE R“ Raise the first ladder once again. To put the platform at a height of 0.8m, place the locking pivot on the rung directly above it and re-engage the catches on the locking pivot. For positioning the platform higher, place the locking pivot two rungs higher. Raise the second ladder by a rung until you reach the maximum working height of 1.05m.
  • Page 225: Elevation Of The Unit To 1,8M

    „Z’TOWE R“ : Elevation of the unit to 1,8m : Disengage the two locking pivot catches on one of the two Lift the ladder upwards until the locking intermediate ladders. pivot bears on the next rung. Disengage the two locking pivot catches on the opposite ladders.
  • Page 226 „Z’TOWE R“ Raise the second ladder by one rung for attaining the maximum working height at 1.8m. Engage the 4 catches on the locking pivots by pushing on them. For use the platform at the maximum working height at 1.8m, it is compulsory to set up the diagonals, see §2.9.
  • Page 227 „Z’TOWE R“ : Locking Diagonal: WARNING : Diagonal must be set only at maximum height CLICK and be unset before setting at a lower height or folding the product back. CLICK The product is ready for use at 1,8m.
  • Page 228 „Z’TOWE R“ : Lowering the unit: 2-10 If the platform Is up to a height of 1.8m and the diagonals is up, it is necessary to fold them before down the ladders. The lowering of Z-Tower is done rung by rung, it is imperative to up the two sides at the same level before starting the elevation of the platform to the next elevation.
  • Page 229 „Z’TOWE R“ Chapter 4: Instructions Allow 2 m between platforms when Do not climb on the assembling and dismantling outside of the mobile access and working tower Do not use a ladder or anything else to Do not suspend heavy objects from the increase the height of the tower mobile access and working tower Do not suspend the mobile access and...
  • Page 230 „Z’TOWE R“ Keep within the Follow the rules for working area. Do not stabilizer assembly in lean over the edge sections §2-6 Do not position near live unprotected conductors For soft ground, ensure there is a profiled track These instructions do not replace existing legislation which should be used as a reference. •...
  • Page 231 „Z’TOWE R“ Jump on the platforms. Use boards as a platform. Move the mobile access and working tower on ground which is sloped more than 3%. Move the mobile access and working tower with a motor vehicle. Move the mobile access and working tower in wind speeds above 35 km/h. Move the mobile access and working tower when personnel or equipment are on it.
  • Page 232 „Z’TOWE R“ Checks: • This product should be checked periodically and the results of these checks should be recorded (see the manufacturer check sheet FV-22407-420). Regulatory checks (provided for in the French decree of 21 December 2004) are outlined as follows: A check prior to use at each installation site: - when the mobile tower is used for the first time, - when the mobile access and working tower is dismantled and then re-assembled.
  • Page 233 IMPORTANT keep your proof of purchase in a safe place (invoice or delivery note) as you will be asked for it in order to apply the guarantee. For further information, visit our website at: www.tubesca-comabi.com...
  • Page 234 Aukščiau pateiktame QRCode arba ant gaminio rasite instrukcijas savo kalba. Find out the instructions in your language via the QRCode above or on your product. Finden Sie die Anleitung in Ihrer Sprache über den QRCode oben oder auf Ihrem Produkt. Find out the instructions in your language via the QRCode above or on your product.

Table of Contents