If • The use of accessory attachments not recommended by T-fal may result in fire, the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact electric shock or injury to persons.
1. DESCRIPTION 4. MAKING COFFEE A. Main body J. Permanent filter 1. Place the coffee maker on a hard, flat surface. With the coffeemaker turned off, plug B. Top lid K. On/Off button with blue LED the machine into a 120V outlet. C.
side of the filter holder, and lifting straight up from the filter holder. Discard the used 6. PROGRAMMING YOUR COFFEE MAKER coffee filter and grounds. If you use the permanent filter, wash it immediately (see section 7 CLEANING) (Fig. 8 and 9). Auto On Setting 1.
8. DESCALING TIPS & ADVICE While the pause and serve feature is a convenient way to pour a cup of coffee mid- • Calcium build-up frequently occurs in drip coffeemakers. This build-up is normal and is cycle, we recommend you wait until the brewing cycle is complete as the strength caused by minerals commonly found in drinking water.
9. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION The brew basket (j) overflows or the • Coffee maker needs cleaning. PROBLEM SOLUTION coffee drips too slowly. • Excessive amount of coffee. We recommend that you use one The coffee does not brew or the • Check to ensure the appliance is measuring spoon or one tablespoon of machine does not switch on.
Page 8
PROBLEM SOLUTION Coffee drips on the heating plate, when • Place the carafe back on the heating removing the carafe plate. The Pause & Serve mechanism is blocked. Wait until the filter holder is completely empty. • Clean the filter holder. On each use, the clock starts at 12:00 • Set the clock (section 3 SETTING THE CLOCK).
• Ne pas utiliser un appareil avec un câble d’alimentation ou une prise endommagés, par le centre de service T-fal agréé le plus proche. Rendez vous sur notre site Internet ni après une défaillance de l'appareil, ni s'il a été endommagé de quelque manière www.t-fal.ca au Canada ou contactez le service client de votre pays pour connaître le...
électricien qualifié. Ne pas essayer de modifier la fiche de quelque manière que • Déballer la cafetière et enlever l'emballage et tous les autres éléments (autocollants, ce soit. Dans le but d'améliorer ses produits, T-fal se réserve le droit de modifier les pattes de fixation, etc.) spécifications sans préavis.
Page 11
le cycle de maintien au chaud, le bouton Marche/Arrêt (k) restera éclairé. Le cycle de 4. PRÉPARER DU CAFÉ maintien au chaud peut être arrêté à tout moment en appuyant simplement sur le bouton Marche/Arrêt (k). 1. Disposer la cafetière sur une surface dure et plane. En laissant la cafetière éteinte, 9.
6. PROGRAMMER VOTRE CAFETIÈRE ASTUCES ET CONSEILS Même si la fonction pause et service est une manière pratique de servir une tasse Réglage du démarrage automatique de café à mi-cycle, nous recommandons d'attendre que le cycle de préparation soit terminé car la force et la saveur du café à mi-cycle diffère de la préparation 1.
8. DÉTARTRAGE 9. DÉPANNAGE • Une accumulation de calcaire se produit fréquemment dans les cafetières goutte à PROBLÈME SOLUTION goutte. Cette accumulation est normale : elle est causée par les minéraux contenus dans l'eau potable. De temps en temps, la cafetière doit être nettoyée pour enlever le Le café...
Page 14
PROBLÈME SOLUTION PROBLÈME SOLUTION Le panier (j) déborde ou le café coule • La cafetière doit être nettoyée. Le café coule sur la plaque chauffante • Remettre la verseuse sur la plaque trop lentement. • Quantité excessive de café. Nous en enlevant la verseuse. chauffante le mécanisme pause et recommandons l'utilisation d'une service est bloqué.
Page 15
Lleve el aparato a su servicio de asistencia técnica T-fal más cercano o al departamento de servicio al consumidor de su respectivo país para que lo examinen y efectúen las reparaciones o ajustes que sean necesarios.
Page 16
INSTRUCCIONES REFERENTES AL CABLE • La utilización de accesorios o elementos no recomendados por T-fal podría suponer un peligro de incendio, electrocución o provocar lesiones físicas. A. No se recomienda utilizar extensiones de corriente con este aparato. El aparato • No utilice el aparato en exteriores.
1. DESCRIPCIÓN 4. CÓMO PREPARAR CAFÉ 1. Coloque la cafetera sobre una superficie firme y plana. Asegúrese que la cafetera esté A. Carcasa principal J. Filtro permanente apagada y enchúfela a una toma de corriente de 120 V. B. Tapa superior K.
Page 18
La función de mantenimiento de la temperatura permanecerá activada durante 6. CÓMO PROGRAMAR SU CAFETERA un intervalo máximo de 30 minutos. Mientras dure el ciclo de mantenimiento de la temperatura, el botón de encendido/apagado (k) permanecerá iluminado. Si lo desea, Configuración del encendido automático podrá...
Almacenamiento del cable • Se recomienda utilizar esta función cuando la jarra se haya llenado hasta su mitad o algo menos para así garantizar que se mantiene la calidad del café preparado. Esta característica le permite guardar el cable de alimentación cuando no se está • La función de mantenimiento de la temperatura seguirá...
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La cesta portafiltros (j) se ha • Es necesario descalcificar la cafetera. PROBLEMA SOLUCIÓN desbordado o el café gotea con • Cantidad excesiva de café. Se demasiada lentitud. recomienda que utilice una cuchara La cafetera no prepara el café o no se • Asegúrese de que el aparato esté...
Page 21
PROBLEMA SOLUCIÓN Gotea café en la placa calefactora al • Vuelva a colocar cafetera sobre la retirar la jarra de la cafetera. placa calefactora; el mecanismo de la función pausa para servir está obstruido. Espere a que el portafiltro se haya vaciado totalmente de agua. • Limpie el portafiltro.
Page 22
– p 17 p 18 – p 32 p 33 – p 47 9100012392-02...
Need help?
Do you have a question about the CM730D51 and is the answer not in the manual?
Questions and answers