Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • EU-Konformitätserklärung
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Brandgefahr / Gefahr durch Brennbare Materialien / Explosionsgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Standfüsse
  • Anbringung des Griffes
  • Einbau Maße (MM) & Einbau in eine Küchenzeile
  • Holzlagerböden
  • Herausnehmen der Holzlagerböden
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Bedienung und Betrieb
  • Bedienelemente und Anzeige
  • Wifi-Steuerung
  • Typenschild
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Bewegen Ihres Gerätes
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Mode D´emploi
  • Généralités
  • Informations Relatives à Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • Déclaration UE de Conformité
  • 21 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurités Générales
  • Sources de Danger
  • Danger D'incendie/Danger Dû à des Matériaux Inflammables. Danger D'incendie et D'explosion
  • Dangers du Courant Électrique
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire et Contrôle de Transport
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Mise en Place
  • Exigences pour L'emplacement D'utilisation
  • Les Pieds
  • L'installation de la Poignée
  • Dimensions (MM) & Montage Dans un Élément de Cuisine
  • Rayonnages en Bois
  • Enlèvement des Rayonnages en Bois
  • Raccordement Électrique
  • Structure et Fonctionnement
  • Vue D'ensemble
  • Commande et Fonctionnement
  • Eléments de Commande et D'affichage
  • Wifi
  • Plaque Signalétique
  • Nettoyage et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • Déplacement de Votre Appareil
  • 25 Réparation des Pannes
  • Consignes de Sécurité
  • Origine et Remède des Incidents
  • Elimination des Appareils Usés
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzioni D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Dichiarazione DI Conformità UE
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo D'incendio/ Pericolo a Causa DI Materiali Combustibili / Pericolo D'esplosione
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • Piedini
  • Installazione Maniglia
  • Quote DI Montaggio (MM) & Montaggio in una Cella DI Cucina
  • Ripiani DI Legno
  • Estrarre Il Ripiano DI Legno
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Comandi E Display
  • Comando Wifi
  • Targhetta DI Omologazione
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Muovere L'apparecchio
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Declaración UE de Conformidad
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro de Incendio / Peligro por Materiales Inflamables / Peligro de Incendio O de Explosión
  • Peligro de Electrocución
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Soportes del Aparato
  • Fijación de las Agarraderas
  • Dimensiones de Montaje (MM) y Empotrado en una Cocina con Diseño en Hilera
  • Estantes de Madera
  • Sacar les Estantes de Madera
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Operación y Funcionamiento
  • Mandos E Indicadores
  • Control Wifi
  • Placa de Especificaciones
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Transporte del Aparato
  • Resolución de Fallas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones de Avería
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Garantía
  • Datos Técnicos
  • Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Bronnen Van Gevaar
  • Brandgevaar / Gevaar Door Ontvlambare Materialen / Explosiegevaar
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Uitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Plaatsen
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Stelpoten
  • Handvat Bevestigen
  • Inbouwafmetingen (MM) en Inbouw in Een Keukenblok
  • Houten Bewaarplateaus
  • Houten Bewaarplateaus Eruit Nemen
  • Elektrische Aansluiting
  • Opbouw en Functie
  • Algemeen Overzicht
  • Bediening en Gebruik
  • Bedieningspaneel en Display
  • Wifi-Sturing
  • Typeplaatje
  • Reiniging en Onderhoud
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging
  • Bewegen Van Het Apparaat
  • Storingen Verhelpen
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Oorzaken Van de Storingen en Het Verhelpen
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • Garantie
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
WineChef Pro 40 (772)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caso WineChef Pro 40

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung WineChef Pro 40 (772)
  • Page 2 Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00772 EU 15-12-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung ................10     1.1  Allgemeines ........................... 10  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ..................10  1.3  Warnhinweise ........................10  1.4  Haftungsbeschränkung ......................11  1.5  Urheberschutz ........................11  1.6  EU-Konformitätserklärung ....................11  Sicherheit ....................12     2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung ..................12  2.2 ...
  • Page 4 7.2  Störungsursachen und –behebung ..................23  7.3  Entsorgung des Altgerätes ....................24  Garantie ....................25     Technische Daten ................. 25     Operating Manual ................. 27     10.1  General ..........................27  10.2  Information on this manual ....................27  10.3 ...
  • Page 5 15.3  Moving the appliance ......................38  Troubleshooting ................... 38     16.1  Safety notices ........................39  16.2  Fault indications and rectification of faults ............... 39  Disposal of the Old Device ..............40     Guarantee ....................41     Technical Data ..................41  ...
  • Page 6 23.4  WiFi ............................53  23.5  Plaque signalétique ......................53  Nettoyage et entretien ................53     24.1  Consignes de sécurité ......................54  24.2  Nettoyage ..........................54  24.2.1 Déplacement de votre appareil ................54     Réparation des pannes ................ 54  ...
  • Page 7 Costruzione e funzione ................ 68     32.1  Panoramica complessiva ..................... 69  Utilizzo e funzionamento ..............69     33.1  Comandi e display ........................ 69  33.2  Comando WiFi ........................70  33.3  Targhetta di omologazione ....................70  Pulizia e cura ..................70  ...
  • Page 8 41.5.2 Soportes del aparato ..................... 81     41.5.3 Fijación de las agarraderas ................... 81     41.5.1 Dimensiones de montaje (mm) y empotrado en una cocina con diseño en hilera 82     41.5.2 Estantes de madera ....................83  ...
  • Page 9 51.3  Uitpakken ..........................96  51.4  Verwijderen van de verpakking ................... 97  51.5  Plaatsen ..........................97  51.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ................97     51.5.2 Stelpoten ....................... 98     51.5.3 Handvat bevestigen ....................98     51.5.1 Inbouwafmetingen (mm) en inbouw in een keukenblok ........
  • Page 10: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineChef dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineChef (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Page 11: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 1.6 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Braukmann GmbH, dass der Funkanlagentyp [772] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/...
  • Page 12: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Page 13: Gefahrenquellen

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde.
  • Page 15: Auspacken

    3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:  Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.  Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.  Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen. ...
  • Page 16: Standfüsse

     Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.  Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.  Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. ...
  • Page 17: Einbau Maße (Mm) & Einbau In Eine Küchenzeile

    3.5.1 Einbau Maße (mm) & Einbau in eine Küchenzeile Das Gerät ist für ein 600 mm breite, 830 mm hohe und mindestens 610 mm tiefe Nische geeignet. Über dem Gerät müssen 10 mm Freiraum verbleiben. Die Blende wird unter der Tür angeschraubt, so dass die Tür in 80 mm Höhe beginnt.
  • Page 18: Holzlagerböden

    Oberhalb des Gerätes muss in der Nische 10mm Freiraum bleiben. Bei einer Nischenhöhe von z.B. 830 mm die Standfüße demnach soweit herausschrauben, dass diese 20mm aus dem Gerät herausragen und das Gerät inkl. Füßen somit eine Höhe von 820mm hat. Stecken Sie den Netzstecker ein und schieben Sie das Gerät passend in die Nische.
  • Page 19: Herausnehmen Der Holzlagerböden

    3.5.3 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. ► Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauf legen. ►...
  • Page 20: Gesamtübersicht

    4.1 Gesamtübersicht (1) Obere Scharnierabdeckung (2) Türdichtung (3) Türrahmen (abschließbar) (4) Türgriff (5) Unteres Scharnier mit Stellfuß (6) Fuß (7) Auslass für Luft (8) Auslass für Luft (9) Lufteinzug (10) unteres Bedienfeld (11) Auslass für Luft (12) Böden 5 Stück (13) Oberes Bedienfeld 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes.
  • Page 21: Bedienelemente Und Anzeige

    ÜBER der Umgebungstemperatur am Aufstellort liegen. 5.2 WiFi-Steuerung Das Gerät lässt sich optional auch per App über WiFi steuern bzw. programmieren. Laden Sie hierzu die CASO-App auf Ihr Smartphone oder Tablet. Details zur App, dem Funktionsumfang sowie eine Installationsanleitung finden Sie auf unserer Website www.caso-germany.de...
  • Page 22: Typenschild

    5.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
  • Page 23: Störungsbehebung

    Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 24: Entsorgung Des Altgerätes

    Kompressor startet nicht Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur. Kompressor startet neu Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, startet aber neu bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Tau auf der Oberfläche des Besonders wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung steht, Weinkühlschranks...
  • Page 25: Garantie

    Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Technische Daten Name WineChef Pro 40 Modell SW-40 Artikelnr. Leistung 60 W Energieverbrauch pro 24 Stunden in KW 0,4 (12°C)
  • Page 26 Original Operating Manual WineChef Pro 40 (772)
  • Page 27: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineChef (referred to hereafter as the...
  • Page 28: Limitation Of Liability

    Hereby, Braukmann GmbH, declares that the radio equipment type [772] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/ 11 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
  • Page 29: General Safety Information

    WARNING ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
  • Page 30: Dangers Due To Electrical Power

    DANGER ► Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this device. ► Blowing gas inside the unit is flammable. ► Do not damage the cooling circuit of the device. ► Do not use electrical devices inside the device. ►...
  • Page 31: Delivery Scope And Transport Inspection

    12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WineChef is delivered with the following components:  Wine refrigerator WineChef with WiFi equipment  5 wooden shelves  Operating Instructions with handle and screws  Instruction for app-control Please note ►...
  • Page 32: Legs/Feet

     Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption.  Ambient temperature below 16°C or above 38°C will hinder the performance of the appliance.
  • Page 33: Dimensions For Installation (Mm) And Installation Into Kitchen Cabinet

    12.5.1 Dimensions for installation (mm) and installation into kitchen cabinet The device is suitable for a 600m wide, 830mm high and at least 610 mm deep niche. Above the device has to be 10 mm free space. The cover is screwed under the door so that the door begins at 80 mm height.
  • Page 34: Wine Shelves

    Above the device in the niche has to be 10 mm free space. When the niche is at least 830 mm heigh then unscrem the feet so far that they protrude 20 mm from the device so that the device with feet has a height of 820 mm. Plug in the power plug and slide the device into the niche.
  • Page 35: Electrical Connection

    Please note ► Spread your bottles out as evenly as possible over the shelves, so weight is not concentrated in one point; and make sure your bottles will not touch the back of the cabinet. 12.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: ...
  • Page 36: Complete Overview

    13.1 Complete overview (1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing (3) Door Frame (lockable) (4) Door Handle (5) Down Hinge (adjustable foot) (6) Foot (7) Air Outlet (8) Air Outlet (9) Air Inlet (10) Lower Control Panel (11) Air Outlet (12) Shelves 5 pcs (13) Upper Control Panel 14 Operation and Handing...
  • Page 37: Wifi Control

    14.2 WiFi control The device can optionally also be controlled / programmed via app via WiFi. Download the CASO-App to your smartphone or tablet. Details about the app, the scope of operation and installation instructions can be found on our website www.caso-germany.de 14.3 Rating plate...
  • Page 38: Safety Information

    15.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly. ► Switch the wine cabinet off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
  • Page 39: Safety Notices

    16.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 16.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Page 40: Disposal Of The Old Device

    Dew on the surface of The surface of wine cabinet especially the glass door appear some frost if item in a damp room. This is due to cabinet: the moisture in the air coming into contact with the cabinet. Please wipe it away with dry cloth. Liquid sound (1)、The sound of compressor when starts or stops working...
  • Page 41: Guarantee

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 19 Technical Data Name WineChef Pro 40 Model SW-40 Article No. Power 60 W Power consumption for 24 hours in KW 0,4 (12°C)
  • Page 42 Mode d'emploi original WineChef Pro 40 (772)
  • Page 43: Mode D´emploi

    20 Mode d´emploi 20.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 44: Limite De Responsabilités

    Le soussigné, Braukmann GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [772] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/ 21 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil.
  • Page 45: Utilisation Conforme

    21.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
  • Page 46: Sources De Danger

    21.3 Sources de danger 21.3.1 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux inflammables. Danger d'incendie et d'explosion Danger En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 47: Mise En Service

    22 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 22.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 48: Elimination Des Emballages

    22.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
  • Page 49: L'installation De La Poignée

    22.5.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 22.5.1 Dimensions (mm) & montage dans un élément de cuisine L’appareil est adapté à une niche de 600 mm de large, 830 mm de hauteur et au minimum 610 mm de profondeur.
  • Page 50: Rayonnages En Bois

    Un espace de 10 mm doit être maintenu au-dessus de l’appareil. Si la hauteur de la niche est par exemple de 830 mm, les pieds doivent être vissés de telle manière que ceux-ci dépassent de 20 cm de l’appareil, et que la hauteur totale de l’appareil, pieds compris, soit de 820 mm.
  • Page 51: Raccordement Électrique

    22.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :  Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
  • Page 52: Vue D'ensemble

    23.1 Vue d'ensemble (1) Gond au dessus (2) Joint (3) Encardement de la porte (verrouillable) (4) Poignee (5) Gond en bas et Pied réglable (6) Pied (7) Sortie de l´air (8) (7) Sortie de l´air (9) Entrée de l´air (10) Controleur de Température en bas (11) Sortie de l´air (12) Clayette 5 pièce (13) Controleur de Température au dessus 23.2 Commande et fonctionnement...
  • Page 53: Wifi

    23.4 WiFi L‘appareil peut également être commandé ou programmé à distance via WiFi, par le biais de l'application. Téléchargez pour cela l'application CASO sur votre smartphone ou tablette. Pour plus d'informations sur l'application et ses fonctions, ainsi que les instructions d'installation, consultez notre site Web www.caso-germany.de.
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    24.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant utilisation, nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ►...
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    25.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 25.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à...
  • Page 56: Elimination Des Appareils Usés

    Givre sur la surface de Surtout lorsque l’appareil est dans un environnement l’armoire à vin humide, du givre se forme sur la vitre frontale. Il est dû à l’humidité de l’air qui vient en contact avec l’armoire à vin. Enlevez le givre à l’aide d’un chiffon doux. Gargouillement indiquant la Bruit du compresseur lorsqu’il commence à...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 28 Caractéristiques techniques Désignation WineChef Pro 40 Modèle SW-40 N° d’article Puissance 60 W Consommation d'énergie par 24 heures en KW...
  • Page 58 Istruzioni d’uso originali WineChef Pro 40 (772)
  • Page 59: Istruzioni D´uso

    29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 60: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Page 62: Fonti Di Pericolo

    Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione Pericolo In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili.
  • Page 63: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si deve disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa nella parete. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Page 64: Disimballaggio

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 31.5 Posizionamento 31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Page 65: Piedini

     Anche temperature dell’ambiente basse (inferiori a 16°C) o molto calde (oltre 38°C) possono provocare una riduzione delle funzioni.  L’apparecchio è costruito per uso interno.  Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • Page 66: Quote Di Montaggio (Mm) & Montaggio In Una Cella Di Cucina

    31.5.1 Quote di montaggio (mm) & Montaggio in una cella di cucina L’apparecchio è adatto per essere montato in una nicchia con larghezza di 600 mm, altezza di 830 mm e una profondità di almeno 610 mm. Sopra l’apparecchio deve rimanere uno spazio libero di 10 mm.
  • Page 67: Ripiani Di Legno

    Sopra l’apparecchio deve rimanere nella nicchia uno spazio libero di 10 mm. Con un’altezza nicchia ad esempio di 830 mm, svitare i piedi finché questi sporgono 20 mm fuori dall’apparecchio e quindi l’apparecchio incluso i piedi abbiano un’altezza di 820 mm. Inserire la spina e spingere l’apparecchio a filo dentro la nicchia.
  • Page 68: Connessione Elettrica

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 69: Panoramica Complessiva

    32.1 Panoramica complessiva (1) Cernera disopra (2) Guarnizone (3) Telaio della porta (bloccabile) (4) Maniglia (5) Cernera disotto, Piedino regolabile (6) Piedino (7) Sfogo d´aria (8) Sfogo d´aria (9) Imbeversi aria (10) Regulatore di Temperatura disotto (11) Sfogo d´aria (12) Scaffale 5 pezzo (13) Regulatore di Temperatura disopra 33 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà...
  • Page 70: Comando Wifi

    L’apparecchio in opzione si lascia comandare e/o programmare attraverso la connessione WiFi per app. A tal fine caricare l’app CASO sul vostro smartphone o tablet. Dettagli inerenti l’app, le sue funzioni nonché una istruzione di installazione li trovate sul nostro sito web www.caso-germany.de...
  • Page 71: Indicazioni Di Sicurezza

    Apertura dello scarico La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico, nel caso sia necessario. 34.2.1 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete.
  • Page 72: Indicazioni Di Sicurezza

    35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il frigorifero per vini non...
  • Page 73: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 74: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Page 75 Manual del usuario WineChef Pro 40 (772)
  • Page 76: Manual Del Usuario

    39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineChef le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 77: Limitación De Responsabilidad

    Por la presente, Braukmann GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [772] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/ 40 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato.
  • Page 78: Uso Previsto

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante por razones de seguridad. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Page 79: Fuentes De Peligro

    40.3 Fuentes de peligro 40.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión Peligro El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el incendio o la explosión de éste debido a la inflamación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar el peligro de incendio: ►...
  • Page 80: Puesta En Marcha

    41 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 41.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ►...
  • Page 81: Colocación

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 41.5 Colocación 41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Page 82: Dimensiones De Montaje (Mm) Y Empotrado En Una Cocina Con Diseño En Hilera

    Para ello, aparte la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas. Puede montarlas con la ayuda de los tornillos que también se entregan. Seguidamente vuelva a colocar la goma de la puerta en su posición correcta.
  • Page 83: Estantes De Madera

    Por encima del aparato debe quedar un espacio libre de 10 mm en el nicho. A una altura del nicho de 830 mm, las patas de apoyo deben desenroscarse del aparato de forma que éstas sobresalgan unos 20 mm por fuera del aparato y que el aparato incluidas sus patas tengan una altura de 820 mm.
  • Page 84: Sacar Les Estantes De Madera

     La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Page 85: Descripción General

    5 – 20°C en las dos zonas. ► En caso de utilizar las dos zonas, superior e inferior, la temperatura de la zona superior debe ser igual o menor que la temperatura de la zona inferior.
  • Page 86: Control Wifi

    El aparato puede controlarse o programarse opcionalmente también a través de una app por WiFi. Para ello debe cargar la app CASO en su Smartphone o tableta. Para más información sobre las funciones y la instalación, consulte nuestra página web www.caso- germany.de.
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad

    44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica y Saque todas las botellas. ►...
  • Page 88: Instrucciones De Seguridad

    45.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
  • Page 89: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ►...
  • Page 90: Datos Técnicos

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Page 91 Originele Gebruiksaanwijzing WineChef Pro 40 (772)
  • Page 92: Gebruiksaanwijzing

    49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineChef als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de WineChef (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 93: Aansprakelijkheid

    Hierbij verklaar ik, Braukmann GmbH, dat het type radioapparatuur [772] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/ 50 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat.
  • Page 94: Gebruik Volgens De Voorschriften

    50.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter  koelen van wijn en andere dranken bestemd. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze...
  • Page 95: Bronnen Van Gevaar

    50.2.1 Bronnen van gevaar 50.2.2 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar GEVAAR Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen ►...
  • Page 96: Ingebruikname

    GEVAAR ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 51 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
  • Page 97: Verwijderen Van De Verpakking

     Sluit het apparaat pas na min. 12 uur wachttijd op het stroomnet aan en schakel het apparaat in. Leg pas daarna de wijnflessen of andere dranken in de WineChef. ► Verwijder de beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen.
  • Page 98: Stelpoten

    51.5.2 Stelpoten Het apparaat wordt met 3 grote stelpoten en een kleine stelpoot geleverd. Stel de stelvoet zo in, dat het apparaat waterpas staat en niet kantelt. 51.5.3 Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebruikname aan de deur van het apparaat vastschroeft.
  • Page 99: Inbouwafmetingen (Mm) En Inbouw In Een Keukenblok

    51.5.1 Inbouwafmetingen (mm) en inbouw in een keukenblok Het apparaat is geschikt voor een nis van 600 mm breed, 830 mm hoog en minstens 610 mm diep. Boven het apparaat moet tenminste 10 mm vrije ruimte blijven. De cover wordt onder aan de deur vastgeschroefd, zodat de deur op 80 mm hoogte begint.
  • Page 100: Houten Bewaarplateaus

    Boven het apparaat moet in de nis 10 mm vrije ruimte blijven. Bij een nishoogte van bijv. 830 mm de pootjes zover eruit schroeven, dat deze 20 mm uit het apparaat steken en het apparaat incl. pootjes dus een hoogte van 820 mm heeft. Steek de stekker in het stopcontact en schuif het aparaat passend in de nis.
  • Page 101: Elektrische Aansluiting

    51.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
  • Page 102: Algemeen Overzicht

    52.1 Algemeen overzicht (1)Bovenste scharnierbedekking (2) Deurdichting (3)Deurkozijn (afsluitbaar) (4) Handvat (5) Onderste scharnier, verstellbare poten (6) poten (7) Uitgang voor lucht (8) Uitgang voor lucht (9) Ingang verse lucht (10)Onderste bedieningspaneel (11) Uitgang voor lucht (12) Plateaus 5 stuks (13) Bovenste bedieningspaneel 53 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t.
  • Page 103: Wifi-Sturing

    53.2 Wifi-sturing Het apparaat kan optioneel ook met een app via wifi worden aangestuurd resp. geprogrammeerd. Download daarvoor de CASO-app op uw smartphone of tablet. Details over de app, de functionaliteit en een installatie-aanleiding vindt u op onze website www.caso-germany.de.
  • Page 104: Veiligheidsvoorschriften

    54.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. ►...
  • Page 105: Veiligheidsvoorschriften

    55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. 55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak...
  • Page 106: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Condenswater in de - In een vochtige omgeving werd de deur te lang geopend koelkast of herhaaldelijk geopend. Laat u de deur het liefst zo lang mogelijk dicht. E2 fout Gewenste temperatuur wordt niet bereikt. Neem contact op met het Service Center. VOORZICHTIG ►...
  • Page 107: Technische Gegevens

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Apparaat WineChef Pro 40 Model SW-40 Artikelnr. Vermogens...

This manual is also suitable for:

772

Table of Contents