Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

1
DE Allgemeines ..................................................................................................... 55
1.1
Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................... 55
1.2
Haftungsbeschränkung ........................................................................................ 55
1.3
Urheberschutz ....................................................................................................... 55
1.4
Lieferumfang ......................................................................................................... 55
1.5
Auspacken ............................................................................................................. 56
2
Aufbau und Funktion ............................................................................................ 56
2.1
Standfüsse ............................................................................................................. 56
2.2
Anbringung des Griffes ........................................................................................ 56
2.3
Holzlagerböden ..................................................................................................... 56
2.4
Herausnehmen der Holzlagerböden .................................................................... 57
3
Bedienung und Betrieb ......................................................................................... 57
3.1
Bedienelemente und Anzeige .............................................................................. 57
3.2
Typenschild ........................................................................................................... 57
4
Reinigung und Pflege ........................................................................................... 58
4.1
Sicherheitshinweise .............................................................................................. 58
4.2
Reinigung ............................................................................................................... 58
4.3
Bewegen Ihres Gerätes ......................................................................................... 59
5
Störungsbehebung ............................................................................................... 59
5.1
Sicherheitshinweise .............................................................................................. 59
5.2
Störungsursachen und -behebung ..................................................................... 59
6
Entsorgung des Altgerätes .................................................................................. 60
6.1
Entsorgung der Verpackung ................................................................................ 61
7
Garantie .................................................................................................................. 61
8
Technische Daten .................................................................................................. 62
9
EN General ............................................................................................................. 63
9.1
Information on this manual .................................................................................. 63
9.2
Limitation of liability ............................................................................................. 63
9.3
Copyright protection ............................................................................................. 63
9.4
Delivery scope ....................................................................................................... 63
9.5
Unpacking .............................................................................................................. 64
10
Design and function .............................................................................................. 64
10.1 Feet ......................................................................................................................... 64
10.2 The handle installing ............................................................................................. 64
10.3 Wine shelves ......................................................................................................... 64
10.4 To remove a shelf .................................................................................................. 65
11
Operation and Handing ......................................................................................... 65
11.1 Operating elements and displays ........................................................................ 65
11.2 Rating plate ............................................................................................................ 65
12
Cleaning and Maintenance ................................................................................... 66
48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WineExclusive 12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Caso WineExclusive 12

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Allgemeines ..................... 55 Informationen zu dieser Anleitung ..............55 Haftungsbeschränkung ..................55 Urheberschutz ....................... 55 Lieferumfang ......................55 Auspacken ......................56 Aufbau und Funktion .................... 56 Standfüsse ......................56 Anbringung des Griffes ..................56 Holzlagerböden ..................... 56 Herausnehmen der Holzlagerböden ..............57 Bedienung und Betrieb ..................
  • Page 2 12.1 Safety information ....................66 12.2 Cleaning ......................... 66 12.3 Moving the appliance .................... 67 Troubleshooting ....................67 13.1 Safety notices ......................67 13.2 Fault indications and rectification of faults ............67 Disposal of the Old Device ................... 68 14.1 Disposal of the packaging ..................68 Guarantee ......................
  • Page 3 Struttura e funzione ....................78 26.1 Piedini ........................78 26.2 Installazione maniglia ................... 78 26.3 Ripiani di legno ..................... 78 26.4 Estrarre il ripiano di legno ..................78 Utilizzo e funzionamento ..................79 27.1 Comandi e display ....................79 27.2 Targhetta di omologazione ................... 79 Pulizia e cura ......................
  • Page 4 38.1 Eliminación del embalaje ..................89 Garantía ........................90 Datos técnicos ....................... 90 NL Algemeen ......................91 41.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............91 41.2 Aansprakelijkheid....................91 41.3 Auteurswet ......................91 41.4 Leveringsomvang....................91 41.5 Uitpakken ....................... 92 Structuur en functie ....................92 42.1 Stelpoten ........................
  • Page 5 51.2 Märkskylt ......................100 Rengöring och skötsel ..................100 52.1 Säkerhetsanvisningar ..................100 52.2 Rengöring ......................101 52.3 Flyttning av enheten ................... 101 Åtgärdande av störningar ................... 101 53.1 Säkerhetsanvisningar ..................101 53.2 Orsaker och åtgärdande av störningar ............. 102 Avfallshantering av uttjänt apparat ..............
  • Page 6 65.2 Limitação de responsabilidade ................112 65.3 Direitos do autor (copyright) ................112 65.4 Escopo de fornecimento ..................112 65.5 Desembalar ......................113 Estrutura e função ....................113 66.1 Pés ........................113 66.2 Fixação da pega ....................113 66.3 Prateleiras de madeira ..................113 66.4 Remoção das prateleiras de madeira ..............
  • Page 7 ‫321 ......................תיקון תקלות‬ 77.1 ‫321 ......................הוראות בטיחות‬ 77.2 ‫321 ..................... הסיבות לתקלות ותיקונן‬ ‫421 ....................סילוק המכשיר הישן‬ 78.1 ‫421 ......................סילוק האריזה‬ ‫521 ........................אחריות‬ ‫521 ......................נתונים טכניים‬...
  • Page 8: Allgemeines

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die CASO GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 1.4 Lieferumfang Der WineExclusive wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:...
  • Page 9: Auspacken

    1.5 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:  Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.  Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.  Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen. ...
  • Page 10: Herausnehmen Der Holzlagerböden

    2.4 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. (Eventuell vorher Schrauben lösen). ► Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    4 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 4.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
  • Page 12: Bewegen Ihres Gerätes

     Manuelles Abtauen: Bitte lassen Sie das Gerät mindestens alle 6 Monate abtauen. Wenn Sie die Tür des Gerätes häufig öffnen, müssen Sie den Abtauvorgang häufiger durchführen. Schalten Sie das Gerät aus aber ziehen Sie nicht den Netzstecker. Lassen Sie dann das Gerät manuell abtauen.
  • Page 13: Entsorgung Des Altgerätes

    Vibrationen & Gerät ist zu Prüfen Sie, ob das Gerät eben steht. laut & Tür schließt nicht Prüfen Sie den Ventilator. Bauteile sind lose. Gerät berührt richtig die Wand. Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht. Die Dichtung ist abgenutzt. Die Böden sind verrutscht. LED zeigt nichts an.
  • Page 14: Entsorgung Der Verpackung

    ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern können. ► Das Treibmittel innerhalb des Gerätes ist brennbar. Die Entsorgung von diesem feuergefährlichen Material muss in Übereinstimmung mit nationalen Regulierungen erfolgen.
  • Page 15: Technische Daten

    8 Technische Daten Name WineExclusive 12 Artikelnr. Leistung Täglicher Energieverbrauch durchschnittlich 0.355kW.h/24h Täglicher Energieverbrauch bei 16°C 0.110kW.h/24h Umgebungstemperatur Täglicher Energieverbrauch bei 32°C 0.60kW.h/24h Umgebungstemperatur Spannung 220V~240V/50Hz Außenmaße (B/H/T) 395 x 520 x 570 mm Kapazität 12 Flaschen Gewicht 24,2 kg...
  • Page 16: General

    The original German text remains solely binding. 9.3 Copyright protection This document is copyright protected. CASO GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
  • Page 17: Unpacking

    9.5 Unpacking To unpack the device, proceed as follows:  Remove the device out of the carton and remove the packaging material.  Your wine refrigerator should only be moved in an upright position.  Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. ...
  • Page 18: To Remove A Shelf

    10.4 To remove a shelf To remove a wooden storage shelf, first remove the bottles. Then lift the shelf slightly and pull it out. (If necessary, loosen the screws first). Please note ► Make sure that the wooden storage shelves are properly engaged before placing bottles on them.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    12 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 12.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ►...
  • Page 20: Moving The Appliance

    12.3 Moving the appliance Turn off the appliance first and then unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation.
  • Page 21: Disposal Of The Old Device

    Liquid sound 1) The sound of compressor when starts or stops working 2) The flowing sound of refrigerant in the refrigeration system 3) The evaporating sound of refrigerant in the evaporator Condensation formed inside Under the environment with high level of humidity or the the cabinet door of wine cabinet has been left open for a long period or opened frequently, wipe off the door and walls.
  • Page 22: Guarantee

    When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. 16 Technical Data Name WineExclusive 12 Item no. Power Average daily energy consumption 0.355kW.h/24h Daily energy consumption at 16 °...
  • Page 23: Généralités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. CASO GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
  • Page 24: Déballage

    17.5 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit :  Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.  Assurez-vous que l’appareil reste bien droite pendant le transport.  Nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. ...
  • Page 25: Enlèvement Des Rayonnages En Bois

    18.4 Enlèvement des rayonnages en bois Pour Pour retirer une étagère en bois, retirez d'abord les bouteilles. Ensuite, soulevez légèrement le fond et retirez-le. (Eventuellement, desserrer les vis au préalable). Remarque ► Faites bien attention à ce que les rayonnages en bois soient bien enclenchés dans les rails avant de poser les bouteilles dessus.
  • Page 26: Plaque Signalétique

    19.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 20 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
  • Page 27: Déplacement De Votre Appareil

     Dégivrage manuel : Faites dégivrer l’appareil au moins 2 fois par an. Si vous ouvrez fréquemment la porte de l’appareil, vous devez le faire dégivrer plus souvent. Eteignez l’appareil mais ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Faites dégivrer manuellement l’appareil. Surveiller le bac de récupération d’eau (K) et le vider pendant le dégivrage.
  • Page 28: Elimination Des Appareils Usés

    La LED ne s’allume pas. Adressez-vous au service après vente Erreur d’affichage LED – Lo Les touches ne fonctionnent pas. Le compresseur ne démarre Le compresseur ne démarre pas si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée. Givre sur la surface de Surtout lorsque l’appareil est dans un environnement l’armoire à...
  • Page 29: Garantie

    (toujours avec une preuve d'achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi. 24 Caractéristiques techniques Désignation WineExclusive 12 N° d’article Puissance Consommation quotidienne d'énergie 0.355kW.h/24h Moyenne Consommation quotidienne d'énergie...
  • Page 30: In Generale

    Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante. 25.3 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La CASO GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Page 31: Disimballaggio

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 26 Struttura e funzione 26.1 Piedini L'apparecchio viene fornito con 3 piedini grandi e un piedino di livellamento piccolo.
  • Page 32: Utilizzo E Funzionamento

    Indicazione ► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie. ► Fare attenzione a distribuire in modo uniforme le bottiglie all’interno. 27 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
  • Page 33: Pulizia E Cura

    Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno morbido.  Apertura dello scarico La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico, nel caso sia necessario.  Contenitore di raccolta per la condensa (K) Rimuovere con una spugna regolarmente l'acqua di condensa dal contenitore di raccolta della condensa.
  • Page 34: Muovere L'apparecchio

    28.3 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete. Svuotare il contenuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela. Fissare la porta con del nastro adesivo. Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta durante il trasporto.
  • Page 35: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 36: Garanzia

    Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 32 Dati tecnici Nome WineExclusive 12 Nr. articolo Potenza Consumo energetico quotidiano medio 0.355kW.h/24h Consumo energetico quotidiano ad una 0.110kW.h/24h...
  • Page 37: Generalidades

    33.3 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
  • Page 38: Desembalaje

    WineExclusive. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 34 Estructura y función 34.1 Soportes del aparato El aparato se entrega con tres pies y un pequeño pedestal.
  • Page 39: Sacar Las Estanterías De Madera

    34.4 Sacar las estanterías de madera Para sacar las estanterías de madera saque primero las botellas. Después, levante la estantería ligeramente y estire de ella. (Si fuera preciso, desenroscar los tornillos previamente). Nota ► Compruebe que las estanterías estén bien encajadas antes de colocar botellas encima. ►...
  • Page 40: Placa De Especificaciones

    35.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 36 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato.
  • Page 41: Transporte Del Aparato

     Descongelado manual: Deje el aparato descongelar cada 6 meses. Si abre con frecuencia la puerta del aparato, deberá realizar el proceso de descongelado con mayor frecuencia. Apague el aparato pero no desconecte el cable de alimentación. A continuación, deje que el aparato se descongele manualmente.
  • Page 42: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. Nota ►...
  • Page 43: Garantía

    No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discreción, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiaremos por uno nuevo.
  • Page 44: Algemeen

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma CASO GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 41.4 Leveringsomvang De WineExclusive wordt met de volgende onderdelen geleverd: ...
  • Page 45: Uitpakken

    41.5 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk:  Neem het apparaat uit de kartonnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant  De koelkast moet rechtop getransporteerd worden.  Reinig de binnenkant met handwarm water en een zachte doek. ...
  • Page 46: Houten Bewaarplateaus Eruit Nemen

    42.4 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau lichtjes op en trekt het er dan uit. (Eventueel eerst schroeven losdraaien). ► Hou precies in de gaten of de houten bewaarplateaus er goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt.
  • Page 47: Typeplaatje

    43.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 44 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
  • Page 48: Bewegen Van Het Apparaat

     Handmatig ontdooien: Laat het apparaat minstens iedere 6 maanden ontdooien. Wanneer u de deur van het apparaat vaak opent, moet het vaker worden ontdooid. Schakel het apparaat uit, maar niet door middel van de stekker uit het stopcontact te halen. Laat het apparaat vervolgens handmatig ontdooien.
  • Page 49: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Trillingen & Het apparaat is Test of het apparaat vlak staat. te luid & Deur sluit niet goed Controleer de ventilator. Componenten zitten los. Apparaat beroert de muur De deuren zijn andersom of onjuist aangebracht. De dichting is versleten. De plateaus zijn verschoven Geen LED weergave Neem contact op met het Service Center.
  • Page 50: Garantie

    (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. 48 Technische gegevens Apparaat WineExclusive 12 Artikelnr. Vermogens Dagelijks energieverbruik gemiddeld 0.355kW.h/24h Dagelijks energieverbruik bij 16 °...
  • Page 51: Se Allmänt

    49.3 Upphovsmannarättsskydd Denna dokumentation är upphovsmannarättsligt skyddad. Alla rättigheter, även avseende fotomekanisk reproduktion, mångfaldigande och spridning via speciella metoder (t.ex. databearbetning, datamedium och datanät), även delvis, är förbehållna CASO GmbH. Med reservation för innehållsmässiga och tekniska ändringar. 49.4 Leveransomfattning WineExclusive levereras som standard med följande komponenter: ...
  • Page 52: Struktur Och Funktion

    ► Behåll om möjligt originalförpackningen under apparatens garantitid, för att vid ett garantifall på föreskrivet sätt åter kunna förpacka apparaten. 50 Struktur och funktion 50.1 Stativfötter Enheten levereras med 3 stora stativfötter och en mindre, ställbar fot. Anpassa den ställbara foten så, att enheten står vågrätt och inte stjälper. 50.2 Montering av handtaget Tänk på...
  • Page 53: Manövrering Och Drift

    51 Manövrering och drift I detta avsnitt får du viktig information kring manövreringen av apparaten. Följ dessa anvisningar för att undvika risker och skador. 51.1 Manöverorgan och indikeringar ► Knapparna möjliggör inställning mellan 5 – 20°C för båda zonerna. ► Temperaturrekommendation för rött vin: 12°C – 18°C och för vitt vin: 6°C – 10°C. ►...
  • Page 54: Åtgärdande Av Störningar

    52.2 Rengöring  Invändigt Rengör apparaten invändigt med ljummet vatten, milt rengöringsmedel och en mjuk trasa. Tips för att neutralisera lukt: rengör apparaten invändigt med en mjuk trasa, ljummet vatten och lite bakpulver (2 tsk till 1/4 l vatten). Torka därefter enheten grundligt med en mjuk trasa. Dörrtätning ...
  • Page 55 53.2 Orsaker och åtgärdande av störningar Nedanstående uppställning utgör ett hjälpmedel vid lokalisering och åtgärdande av mindre störningar. Störning Möjlig orsak Kyleffekten är Kontrollera temperaturinställningen. otillfredsställande resp. Omgivningen kräver eventuellt en annan inställning. apparaten kommer inte Dörren öppnas ofta. Dörren är inte helt stängd. längre till inställd Dörrtätningen tätar inte tillräckligt.
  • Page 56: Avfallshantering Av Uttjänt Apparat

    54 Avfallshantering av uttjänt apparat Uttjänta elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta alltjämt värdefulla material. De innehåller emellertid också skadliga ämnen, vilka varit nödvändiga för apparaternas funktion och säkerhet. I hushållssoporna eller felaktigt hanterade kan dessa skada såväl den mänskliga hälsan som miljön. Under inga förhållanden får du kasta din uttjänta apparat i hushållssoporna.
  • Page 57: Tekniska Data

    56 Tekniska Data Benämning WineExclusive 12 Artikelnr. Effekt Daglig energiförbrukning 0.355kW.h/24h genomsnitt vid 16 ° C omgivningstemperatur 0.110kW.h/24h vid 32 ° C omgivningstemperatur 0.60kW.h/24h Spänning 220~240V/50Hz Yttermått (B/H/D) 395 x 520 x 570 mm Kapacitet 12 flaskor Vikt 24,2 kg...
  • Page 58: Kullanım Kılavuzu

    üstlenmemekteyiz. Orijinal Almanca metin tek bağlayıcı metin olarak kalmaktadır. 57.4 Telif Hakkı Koruması İşbu doküman telif hakkı koruması ile korunmaktadır. CASO GmbH’nin, kısmen bile olsa, özel işlemler (örneğin, veri işleme, veri taşıyıcılar, veri ağları) kullanılarak yapılan fotomekanik çoğaltım, kopyalama ve dağıtım için olanlar dâhil, tüm hakları saklıdır. Ürün içerik değişiklikleri ile teknik değişikliklere tabidir.
  • Page 59: Ambalajın Açılması

     WineExclusive (kapatılabilir)  3 Adet Ahşap Raflar  Tutamak ve tutamak vidaları ile birlikte kullanım kılavuzu 57.6 Ambalajın Açılması Cihazın ambalajından çıkarılması için aşağıdakileri yapın:  Cihazı karton koliden çıkarıp iç ve dış ambalaj malzemelerini çıkarın.  Cihazı sadece dik olarak taşınmalıdır. ...
  • Page 60 58.3 Ahşap depolama rafları Her bir ahşap saklama rafı daha büyük şişeleri saklamak için çıkarılabilir. Normal raf Alt raf 58.4 Ahşap depolama raflarının çıkartılması Ahşap raflardan birini çıkartmak için öncelikle şişeleri çıkartın. Sonra rafı hafifçe kaldırın ve onu çekerek çıkartın. (Veya gerekirse öncesinde vidalarını sökün). BILGI ►...
  • Page 61: Temizlik Ve Bakım

    Şu tuşlarla: sıcaklığı 1°C derecelik kademelerle ayarlayabilirsiniz. „Işık“ tuşu iç aydınlatmanın açılıp kapanması içindir. Aydınlatma, enerji tasarrufu sağlamak için 4 saat sonra otomatik olarak kapanır. Cihazın içindeki sıcaklık ortam sıcaklığına, depolanan şişelerin sayısına ve seçilmiş olan sıcaklık ayarına bağlıdır. Cihazınızın soğutma fonksiyonunun şarap soğutmak için tasarlanmış...
  • Page 62: Güvenlik Notları

     Aspiratör / Fan Toz veya başka bir şey aspiratörü tıkayabilir ve cihazın soğutma verimini olumsuz olarak etkileyebilir. Gerekli durumda aspiratörü vakumla temizleyin.  Yoğuşma suyu toplama kabı / Damlama tepsisi (K) Düzenli olarak toplama kabında birikmiş olan yoğuşma suyu bir sünger yardımıyla temizleyin.
  • Page 63 Şarap buz dolabının çevresinde yeterince açıklık yok olabilir. Cihazın buzunu çözün. Titreşim Cihazın dengeli, doğru durduğuna emin olun. Cihaz çok gürültülü Kapı iyi kapanmıyor. çalışıyor. Kapılar ters veya yanlış takılmış olabilir. Kapı iyi kapanmıyor. Conta aşınmış olabilir. Raflar kaymış olabilir. LED bir şey göstermiyor.
  • Page 64 62.1 Ambalajın Yok Edilmesi Ambalaj, cihazı taşıma sırasında ortaya çıkabilecek hasarlara karşı korur.Ambalaj malzemeleri çevresel olarak uyumu ve geri dönüşümü dikkate alan ilkeler uyarınca seçilmekte ve bundan dolayı geri dönüşüme tabi tutulabilmektedir. Ambalajı malzeme çevrimine geri döndürme hammaddelerden tasarruf yapılmasını sağlar ve birikmiş...
  • Page 65: Informações Gerais

    65.3 Direitos do autor (copyright) Esta documentação é protegida por direitos autorais. CASO GmbH reserva-se todos os direitos, incluindo a reprodução fotomecânica, publicação e distribuição por meio de procedimentos especiais (por exemplo, processamento de dados, dados e suporte a redes de dados), no todo ou em parte.
  • Page 66  Conecte o aparelho à rede e ligue-o apenas após 24 horas de tempo de espera. Nota ► Se possível, mantenha a embalagem original durante o período de garantia. Para poder embalar o aparelho corretamente caso necessite de fazer uso da garantia. 66 Estrutura e função 66.1 Pés O aparelho é...
  • Page 67: Placa De Identificação

    66.4 Remoção das prateleiras de madeira Para remover uma prateleira de madeira, tire primeiro as garrafas. Em seguida, levante ligeiramente a prateleira e puxe-a para fora. (Se for o caso, desaperte previamente os parafusos). Nota ► Assegure cuidadosamente que as prateleiras de madeira estão devidamente encaixadas antes de colocar garrafas sobre elas.
  • Page 68: Limpeza E Conservação

    68 Limpeza e conservação Este capítulo contém informações importantes sobre a limpeza e a conservação do aparelho. Siga as instruções para evitar danos devido a uma limpeza incorreta do aparelho e para assegurar um funcionamento sem problemas. 68.1 Instruções de segurança Cuidado Observe as seguintes instruções de segurança antes de começar a limpar o aparelho: ►...
  • Page 69: Resolução De Problemas

    68.3 Movimentar o seu aparelho Se quiser deslocar o aparelho para outro sítio: Desligue o aparelho e tire a ficha da tomada de parede. Retire o conteúdo. Por motivos de segurança, fixe todos os elementos soltos no interior com fita adesiva. Feche a porta com fita adesiva. O frigorífico só deve ser transportado na posição vertical.
  • Page 70 Orvalho na superfície do Especialmente se o aparelho for colocado num ambiente refrigerador de vinho húmido, forma-se orvalho na superfície de vidro. Este resulta da humidade do ar que entra em contacto com o refrigerador de vinho. Remova o orvalho com um pano macio.
  • Page 71: Dados Técnicos

    71 Garantia No caso deste produto, concedemos uma garantia de 24 meses a partir da data de venda por defeitos que estejam relacionados com defeitos de produção ou de material. A nossa garantia é válida para a Alemanha, a Áustria e os Países Baixos. Por favor entre em contacto connosco para o caso de todos os outros países.
  • Page 72 ‫מידע על מדריך זה‬ 73.1 ‫)להלן‬ ‫פעלה הן חלק ממשקל המטבח / משקל המדויק של‬ ‫ה‬ ‫ה‬ ‫במדריך‬ ‫הוראות אלו‬ CASO WineExclusive ‫מדריך‬ .‫המכשיר( ומספקות לך מידע חשוב על ההפעלה, הבטיחות, השימוש המיועד והטיפול במכשיר‬ .‫במכשיר‬ ‫ן‬ ‫זמי‬ ‫תמיד‬ ‫ההפעלה חייב להיות‬...
  • Page 73 ‫פריקה‬ 73.5 ‫הפעולות הבאות‬ ‫כדי לפרוק את המכשיר, בצע את‬  ‫.הסר את המכשיר מהקופסה והסר את חומרי האריזה הפנימיים והחיצוניים‬  ‫.יש להעביר את המקרר זקוף בלבד‬  ‫.נקו את הפנים במים פושרים ומטלית רכה‬ ‫לאחר המתנה של 42 שעות לפחות, חבר את המכשיר לחשמל והפעל אותו ורק לאחר מכן הנח‬ ...
  • Page 74 ‫אחסון העץ‬ ‫מדפי‬ ‫הסרת‬ 74.4 ‫ולאחר מכן משוך‬ ‫המדף‬ ‫לאחר מכן הרם מעט את‬ .‫אחסון עץ, תחילה הוצא את הבקבוקים‬ ‫מדף‬ ‫כדי להוציא‬ .(‫שחרר תחילה את הברגים‬ ‫ל‬ ,‫)במידת הצורך‬ .‫החוצה‬ ‫ו‬ ‫אות‬ ‫הודעה‬ ‫עץ ננעלים היטב במקומם לפני הנחת בקבוקים עליהם‬ ‫ה‬...
  • Page 75 75.2 ‫לוחית שם‬ .‫עם נתוני החיבור והביצועים ממוקמת בגב המכשיר‬ ‫תגית המוצר‬ 76 ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫גרם‬ ‫יכול לה‬ ‫הוראות כדי למנוע נזק ש‬ .‫ניקוי וטיפול בפריט‬ ‫פרק זה מספק לך מידע חשוב על‬ ‫שים לב ל‬ .‫להבטיח פעולה ללא תקלות‬ ‫כדי‬...
  • Page 76 ‫זזת המכשיר שלך‬ ‫ה‬ 76.3 :‫אם ברצונך להעביר את המכשיר למקום אחר‬ .‫הוציא את התקע מהשקע בקיר‬ ‫ל‬ ‫את המכשיר ו‬ ‫ת‬ ‫כבו‬ ‫יש ל‬ ‫יש להעביר את‬ .‫הדביקו את הדלת‬ .‫בפנים‬ ‫ליתר בטחון, הדביקו את כל האלמנטים הרופפים‬ .‫את התוכן‬ ‫רוקן‬...
  • Page 77 ‫המדחס לא יתניע אם טמפרטורת החדר נמוכה‬ ‫המדחס לא מתניע‬ ‫מהטמפרטורה הרצויה‬ ‫טל נוצר על חזית הזכוכית, במיוחד אם המכשיר‬ ‫טל על פני מקרר היין‬ ‫נמצא בסביבה לחה. זה נובע מהלחות באוויר‬ ‫שבאה במגע עם מקרר היין. נגב את הטל עם‬ ‫מטלית...
  • Page 78 ,‫כדי להגיש תביעת אחריות‬ .‫ה‬ ‫ז‬ ‫הפעלה‬ ‫מדריך‬ ‫"( בתחילת‬ ‫מספקי שירותים‬ ") ‫את פרטי ההתקשרות שלנו‬ 80 ‫נתונים טכניים‬ WineExclusive 12 ‫שם המוצר‬ ‫מק"ט‬ 60 ‫וואט‬ ‫ביצועים‬ 0.355kW.h/24h ‫צריכת אנרגיה יומית ממוצעת‬ ‫צריכת אנרגיה יומית בטמפרטורת סביבה של‬ 0.110kW.h/24h 16°C...
  • Page 79 Ulteriori lingue di queste istruzioni per l‘uso sono disponibili al seguente link www.caso-design.de o scansionando il codice QR. Este manual de instrucciones está disponible en otros idiomas en www.caso- design.de o escaneando el código QR. Je vindt deze gebruiksaanwijzing met vertaling in verschillende talen op de volgende link op de website www.caso-design.de.

This manual is also suitable for:

716

Table of Contents