Caso winemaster 24 Instruction Manual

Caso winemaster 24 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for winemaster 24:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Bedienungsanleitung

    • Allgemeines
    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 2 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Brand- oder Explosionsgefahr
    • Gefahrenquellen
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • 3 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Aufstellung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Standfüsse
    • Anbringung des Griffes
    • Holzlagerböden
    • Herausnehmen der Holzlagerböden
    • Elektrischer Anschluss
  • 4 Aufbau und Funktion

    • Gesamtübersicht
  • 5 Bedienung und Betrieb

    • Bedienelemente und Anzeige
    • Typenschild
  • 6 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
    • Bewegen Ihres Gerätes
  • 7 Störungsbehebung

    • Sicherheitshinweise
    • Störungsursachen und -Behebung
  • 8 Entsorgung des Altgerätes

  • 17 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 18 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Sources de Danger
    • Danger D'incendie Et D'explosion
    • Dangers du Courant Électrique
  • 19 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Mise en Place
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Les Pieds
    • L'installation de la Poignée
    • Rayonnages en Bois
    • Enlèvement des Rayonnages en Bois
    • Raccordement Électrique
  • 20 Structure Et Fonctionnement

    • Vue D'ensemble
    • Commande Et Fonctionnement
    • Eléments de Commande Et D'affichage
    • Plaque Signalétique
  • 21 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
    • Déplacement de Votre Appareil
  • 22 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
    • Origine Et Remède des Incidents
  • 23 Elimination des Appareils Usés

  • 24 Istruzioni D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 25 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo D'incendio E D'esplosione
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • 26 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Piedini
    • Installazione Maniglia
    • Ripiani DI Legno
    • Estrarre Il Ripiano DI Legno
    • Connessione Elettrica
  • 27 Costruzione E Funzione

    • Panoramica Complessiva
  • 28 Utilizzo E Funzionamento

    • Comandi E Display
    • Targhetta DI Omologazione
  • 29 Pulizia E Cura

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
    • Muovere L'apparecchio
  • 30 Eliminazione Malfunzionamenti

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • 31 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 32 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 33 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Peligro de Incendio O de Explosión
    • Fuentes de Peligro
    • Peligro de Electrocución
  • 34 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Colocación
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Soportes del Aparato
    • Fijación de las Agarraderas
    • Estantes de Madera
    • Sacar Les Estantes de Madera
    • Conexión Eléctrica
  • 35 Estructura y Funciones

    • Descripción General
  • 36 Operación y Funcionamiento

    • Mandos E Indicadores
    • Placa de Especificaciones
  • 37 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
    • Transporte del Aparato
  • 38 Resolución de Fallas

    • Instrucciones de Seguridad
    • Indicaciones de Avería
  • 39 Eliminación del Aparato Usado

  • 40 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 41 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Brand- oder Explosiegevaar
    • Bronnen Van Gevaar
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 42 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Plaatsen
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Stelpoten
    • Handvat Bevestigen
    • Houten Bewaarplateaus
    • Houten Bewaarplateaus Eruit Nemen
    • Elektrische Aansluiting
  • 43 Opbouw en Functie

    • Algemeen Overzicht
  • 44 Bediening en Gebruik

    • Bedieningspaneel en Display
    • Typeplaatje
  • 45 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
    • Bewegen Van Het Apparaat
  • 46 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Oorzaken Van de Storingen en Het Verhelpen
  • 47 Afvoer Van Het Oude Apparaat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
WineMaster 24 (645)
WineMaster 38 (650)
WineMaster 66 (660)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the winemaster 24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caso winemaster 24

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung WineMaster 24 (645) WineMaster 38 (650) WineMaster 66 (660)
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00645, 650, 660 08-04-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH caso Wine Master...
  • Page 3: Table Of Contents

    5.2 Typenschild ......................18 Reinigung und Pflege....................18 6.1 Sicherheitshinweise ....................19 6.2 Reinigung ......................... 19 6.3 Bewegen Ihres Gerätes ................... 19 Störungsbehebung ....................20 7.1 Sicherheitshinweise ....................20 7.2 Störungsursachen und –behebung ............... 20 Entsorgung des Altgerätes ..................21 caso Wine Master...
  • Page 4 14.2 Cleaning ........................33 14.3 Moving the appliance ....................33 Troubleshooting ...................... 34 15.1 Safety notices ......................34 15.2 Fault indications and rectification of faults ............34 Disposal of the Old Device ..................35 Mode d´emploi ......................37 caso Wine Master...
  • Page 5 21.2 Nettoyage ......................... 46 21.2.1 Déplacement de votre appareil ................46 Réparation des pannes ................... 47 22.1 Consignes de sécurité .................... 47 22.2 Origine et remède des incidents ................47 Elimination des appareils usés ................48 Istruzioni d´uso ......................50 caso Wine Master...
  • Page 6 29.2 La pulizia ........................60 29.2.1 Muovere l’apparecchio ..................60 Eliminazione malfunzionamenti ................61 30.1 Indicazioni di sicurezza................... 61 30.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..............61 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..............62 Manual del usuario ....................64 32.1 Generalidades ......................64 caso Wine Master...
  • Page 7 37.2 Limpieza ........................74 37.3 Transporte del aparato.................... 74 Resolución de fallas ....................75 38.1 Instrucciones de seguridad ..................75 38.2 Indicaciones de avería .................... 75 Eliminación del aparato usado ................76 Gebruiksaanwijzing ....................78 40.1 Algemeen ......................... 78 caso Wine Master...
  • Page 8 45.1 Veiligheidsvoorschriften ..................88 45.2 Reiniging ........................88 45.3 Bewegen van het apparaat ..................88 Storingen verhelpen ....................89 46.1 Veiligheidsvoorschriften ..................89 46.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............89 Afvoer van het oude apparaat ................90 caso Wine Master...
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Wine Master...
  • Page 10: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Wine Master...
  • Page 11: Sicherheit

    ► Lagern Sie im Weinkühlschrank keine Lebensmittel, da die Innentemperatur nicht ausreicht, die Lebensmittel frisch zu halten. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso Wine Master...
  • Page 12: Brand- Oder Explosionsgefahr

    ► Bevor Sie die Glühbirne des internen Lichts wechseln, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. caso Wine Master...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    • Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Griff ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch den Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. caso Wine Master...
  • Page 14: Auspacken

    • Umgebungstemperaturen unter 18 °C und über 38 °C können ebenso zu Funktionseinschränkungen führen. • Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf. caso Wine Master...
  • Page 15: Standfüsse

    Tür des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren. Anschließend setzen Sie die Türdichtung wieder an der korrekten Position ein. caso Wine Master...
  • Page 16: Holzlagerböden

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Wine Master...
  • Page 17: Aufbau Und Funktion

    (4) Türgriff (5) Unteres Scharnier mit Stellfuß (6) Fuß (7) Auslaß für warme Luft (8) Lufteinzug (9) unteres Bedienfeld (10) Auslaß für kalte Luft (11) Böden 6 Stück (645) 7 Stück (650, 660) (12) oberes Bedienfeld (13) Gehäuse caso Wine Master...
  • Page 18: Bedienung Und Betrieb

    Gerätes. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. caso Wine Master...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden. caso Wine Master...
  • Page 20: Störungsbehebung

    - Die Böden sind verrutscht. LED zeigt nichts an. - Die Hauptschalttafel funktioniert nicht. - Der Stecker ist defekt. - Problem mit der Leiterplatine. LED-Anzeige - Lo - Benachrichtigen Sie das Service-Center. Tasten funktionieren nicht. - Die Temperatursteuerung ist beschädigt. caso Wine Master...
  • Page 21: Entsorgung Des Altgerätes

    Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern können. caso Wine Master...
  • Page 22 Original Operating Manual WineMaster 24 (645) WineMaster 38 (650) WineMaster 66 (660) caso Wine Master...
  • Page 23: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso Wine Master...
  • Page 24: Limitation Of Liability

    WARNING Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. caso Wine Master...
  • Page 25: General Safety Information

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. WARNING ► Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. ► Do not use electrical appliances inside of the appliance. caso Wine Master...
  • Page 26: Sources Of Danger

    In addition, functional faults on the device can also occur. 11 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: caso Wine Master...
  • Page 27: Safety Information

    Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. caso Wine Master...
  • Page 28: Setup

    • For energy saving reasons please ensure that the door is closed when the appliance is turned on. 11.5.2 Legs/feet There are FOOT (3 bigger feet and 1 small foot). To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance. caso Wine Master...
  • Page 29: The Handle Installing

    ► Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles. ► Spread your bottles out as evenly as possible over the shelves, so weight is not concentrated in one point; and make sure your bottles will not touch the back of the cabinet. caso Wine Master...
  • Page 30: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Wine Master...
  • Page 31: Design And Function

    (5) Down Hinge (adjustable foot) (6) Foot (7) Hot Air Outlet (8) Air inlet (9) Control Panel (Down) (10) Cold Air Outlet (11) Rack 6 pcs (645) 7 pcs (650, 660) (12) Control Panel ( Up) (13) Housing caso Wine Master...
  • Page 32: Operation And Handing

    The temperature in the device depends on the room temperature, the quantity of bottles and the chosen temperature. 13.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Wine Master...
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    Turn off the appliance first and then unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation. caso Wine Master...
  • Page 34: Troubleshooting

    LED display error - Lo Weak quality of display. Temperature point is out off. Check the service center. Bottoms are not functional. Temperature controller panel is damaged. Compressor will not start Room temperature is lower than desired temperature. caso Wine Master...
  • Page 35: Disposal Of The Old Device

    ► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away: Before you throw away your old refrigerator take off the doors and leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside. caso Wine Master...
  • Page 36 Mode d'emploi original WineMaster 24 (645) WineMaster 38 (650) WineMaster 66 (660) caso Wine Master...
  • Page 37: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso Wine Master...
  • Page 38: Limite De Responsabilités

    18 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso Wine Master...
  • Page 39: Sécurité

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso Wine Master...
  • Page 40: Sources De Danger

    ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso Wine Master...
  • Page 41: Mise En Service

    19.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. caso Wine Master...
  • Page 42: Mise En Place

    • Pour des raisons de ne dépense pas d´énergie, veiller à ce que la porte soit complètement fermée. 19.5.2 Les pieds Láppareil est livré avec tres pieds et un pied separate. Pour niveler votre appareil, ajustez les pieds frontaux qui se trouvent sous l’appareil. caso Wine Master...
  • Page 43: L'installation De La Poignée

    • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. caso Wine Master...
  • Page 44: Structure Et Fonctionnement

    (7) Sortie de l´air chaud (8) Entrée de l´air (9) Controleur de Température en bas (10) Sortie de l´air froid (11) Clayette 6 pièce (645), 7 pièce (650, 660) (12) Controleur de Température au dessus (13) Boîtier caso Wine Master...
  • Page 45: Commande Et Fonctionnement

    La température dans l’appareil dépend de la température ambiante, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée. 20.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Wine Master...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la porte. Assurez-vous que l’armoire cave à vins reste bien droite pendant le transport. caso Wine Master...
  • Page 47: Réparation Des Pannes

    L’appareil touche le mur La porte ne se ferme pas L’armoire cave à vins n’est pas nivelée. correctement. Les portes ont été inversées et n’ont pas été correctement installées. Le joint est en mauvais état. Les pieds ont glissé. caso Wine Master...
  • Page 48: Elimination Des Appareils Usés

    ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif: enlevez la porte et laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter de dedans. caso Wine Master...
  • Page 49 Istruzioni d’uso originali WineMaster 24 (645) WineMaster 38 (650) WineMaster 66 (660) caso Wine Master...
  • Page 50: Istruzioni D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Wine Master...
  • Page 51: Limitazione Della Responsabilità

    24.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Page 52: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Non conservare nel frigorifero per vino nessun alimento, perché la temperatura interna non è...
  • Page 53: Fonti Di Pericolo

    ► Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si deve disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa nella parete. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Page 54: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 26 Messa in funzione In questo capitolo riceverà...
  • Page 55: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 26.5 Posizionamento 26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Page 56: Piedini

    Ripiani normale Ripiani inferiore Indicazione ► Fare attenzione a distribuire in modo uniforme le bottiglie all’interno. ► Se si utilizza sia la zona superiore sia quella inferiore, la temperatura della zona superiore deve essere minore di quella inferiore. caso Wine Master...
  • Page 57: Estrarre Il Ripiano Di Legno

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 58: Costruzione E Funzione

    (5) Cernera disotto, Piedino regolabile (6) Piedino (7) Sfogo d´aria caldo (8) Imbeversi aria (9) Regulatore di Temperatura disotto (10) Sfogo d´aria freddo (11) Scaffale 6 pezzo (645) 7 pezzo (650, 660) (12) Regulatore di Temperatura disopra (13) Involucro caso Wine Master...
  • Page 59: Utilizzo E Funzionamento

    La temperatura nell'apparecchio è in funzione della temperatura ambiente, della quantità di bottiglie nonché della temperatura scelta. 28.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Wine Master...
  • Page 60: Pulizia E Cura

    Apertura dello scarico La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico, nel caso sia necessario.  Contenitore di raccolta per la condensa • Rimuovere con una spugna regolarmente l'acqua di condensa dal contenitore di raccolta della condensa.
  • Page 61: Eliminazione Malfunzionamenti

    Gli sportelli erano al contrario e non potevano essere installati in modo appropriato. La guarnizione è rovinata. I ripiani sono fuori posizione. Non compariva il LED. L’interruttore dei comandi principali non funziona. Problemi con la scheda del circuito stampato C’è qualche problema con la spina. caso Wine Master...
  • Page 62: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 63 Manual del usuario WineMaster 24 (645) WineMaster 38 (650) WineMaster 66 (660) caso Wine Master...
  • Page 64: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Wine Master...
  • Page 65: Limitación De Responsabilidad

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto caso Wine Master...
  • Page 66: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Page 67: Peligro De Incendio O De Explosión

    ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. 34 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso Wine Master...
  • Page 68: Instrucciones De Seguridad

    La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. caso Wine Master...
  • Page 69: Colocación

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 34.5 Colocación 34.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Page 70: Fijación De Las Agarraderas

    (si fuera preciso, desenroscar los tornillos previamente). Nota ► Compruebe que las estanterías estén bien encajadas antes de colocar botellas encima. ► Le aconsejamos que reparta homogéneamente las botellas en el interior de la nevera. caso Wine Master...
  • Page 71: Conexión Eléctrica

    Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Page 72: Estructura Y Funciones

    (6) Pies ajustables (7) Salida de aire caliente (8) Entrada de aire (9) Panel de control inferior (10) Salida de aire frío (11) Estantes 6 unidades (645) 7 unidades (650, 660) (12) Panel de control superior (13) Carcasa caso Wine Master...
  • Page 73: Operación Y Funcionamiento

    ► Los botones permiten regular la temperatura entre 5 – 22°C en las dos zonas. ► En caso de utilizar las dos zonas, superior e inferior, la termperatura de la zona superior debe ser más baja que la de la zona inferior.
  • Page 74: Limpieza Y Conservación

    Retire periódicamente con un paño el agua de condensación del recipiente colector. Éste se encuentra en la parte trasera de la máquina, abajo a la derecha. 37.3 Transporte del aparato Cuando quiera cambiar de sitio el aparato: Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red. caso Wine Master...
  • Page 75: Resolución De Fallas

    - El aparato toca a la pared. La puerta no cierra - El aparato no está nivelado. correctamente. - Las puertas están colocadas al revés o no están bien. - La junta de la puerta está gastada. - Las estanterías están desplazadas. caso Wine Master...
  • Page 76: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Page 77 Originele Gebruiksaanwijzing WineMaster 24 (645) WineMaster 38 (650) WineMaster 66 (660) caso Wine Master...
  • Page 78: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso Wine Master...
  • Page 79: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 41 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso Wine Master...
  • Page 80: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Bewaar geen levensmiddelen in de wijnkoelkast, omdat de binnentemperatuur het niet toelaat om de levensmiddelen vers te houden. caso Wine Master...
  • Page 81: Brand- Oder Explosiegevaar

    Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen. caso Wine Master...
  • Page 82: Ingebruikname

    42.3 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk: • Neem het apparaat uit de kartonnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant caso Wine Master...
  • Page 83: Verwijderen Van De Verpakking

    • Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen. • Omgevingstemperatuur beneden 18 ° C en boven 38 ° C kan leiden tot functionele beperkingen. caso Wine Master...
  • Page 84: Stelpoten

    Met behulp van de meegeleverde schroeven kunt u het handvat aan de deur bevestigen. Aansluitend zorgt u ervoor dat de deurdichting weer op de juiste positie zit. caso Wine Master...
  • Page 85: Houten Bewaarplateaus

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Wine Master...
  • Page 86: Opbouw En Functie

    (5) Onderste scharnier, verstellbare poten (6) poten (7) Uitgang voor warme lucht (8) Ingang verse lucht (9)Onderste bedieningspaneel (10) Uitgang voor koude lucht (11) Plateaus 6 stuks (645), 7 stuks (650, 660) (12) Bovenste bedieningspaneel (13) Behuizing caso Wine Master...
  • Page 87: Bediening En Gebruik

    Met de knoppen lucht kunt u de lucht instellen. De temperatuur in het apparaat hangt af van de omgevingstemperatuur, het aantal flessen en de gekozen temperatuur. 44.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Wine Master...
  • Page 88: Reiniging En Onderhoud

    45.3 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een andere plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast. caso Wine Master...
  • Page 89: Storingen Verhelpen

    - De stekker is kapot. - Probleem met de relais-print. LED-weergave - Lo - Neem contact op met het Service Center. Toetsen functioneren niet - De temperatuurschakelaar is beschadigd. Compressor start niet - De compressor start niet als de ruimtetemperatuur lager caso Wine Master...
  • Page 90: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Wine Master...

This manual is also suitable for:

Winemaster 38Winemaster 66

Table of Contents