Bedienelemente und Anzeige................19 Typenschild ......................19 Reinigung und Pflege ..............20 Sicherheitshinweise ....................20 Reinigung ....................... 20 Bewegen Ihres Gerätes ..................20 Störungsbehebung............... 21 Sicherheitshinweise ....................21 Störungsursachen und -behebung ..............21 Entsorgung des Altgerätes ............22 caso Wine Duett...
Page 4
14.1 Safety information ....................33 14.2 Cleaning ......................... 33 14.3 Moving the appliance .................... 33 Troubleshooting ................34 15.1 Safety notices ......................34 15.2 Fault indications and rectification of faults ............34 Disposal of the Old Device ............35 caso Wine Duett...
Page 5
21.1 Consignes de sécurité ..................46 21.2 Nettoyage ....................... 46 21.2.1 Déplacement de votre appareil ................. 46 Réparation des pannes ..............47 22.1 Consignes de sécurité ..................47 22.2 Origine et remède des incidents ................47 Elimination des appareils usés ..........48 caso Wine Duett...
Page 6
29.1 Indicazioni di sicurezza ..................59 29.2 La pulizia ........................ 60 29.2.1 Muovere l’apparecchio ..................60 Eliminazione malfunzionamenti ..........60 30.1 Indicazioni di sicurezza ..................60 30.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............... 61 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........62 caso Wine Duett...
Page 7
Limpieza y conservación ............. 72 37.1 Instrucciones de seguridad .................. 72 37.2 Limpieza ......................... 73 37.3 Transporte del aparato ..................73 Resolución de fallos ..............73 38.1 Instrucciones de seguridad .................. 73 38.2 Indicaciones de avería ..................74 caso Wine Duett...
Page 8
Reiniging en onderhoud .............. 86 45.1 Veiligheidsvoorschriften ..................86 45.2 Reiniging ........................ 87 45.3 Bewegen van het apparaat ................... 87 Storingen verhelpen ..............87 46.1 Veiligheidsvoorschriften ..................87 46.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............. 87 caso Wine Duett...
Page 9
Afvoer van het oude apparaat ............ 88 caso Wine Duett...
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineDuett Touch 12 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Wine Duett...
► Lagern Sie im Weinkühlschrank keine Lebensmittel, da die Innentemperatur nicht ausreicht, die Lebensmittel frisch zu halten. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso Wine Duett...
Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. caso Wine Duett...
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der WineDuett Touch 12 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • WineDuett Touch 12 • 4 verchromte Lagerböden •...
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. • Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes geschlossen ist. caso Wine Duett...
Um einen Lagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. ► Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Metalllagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen. caso Wine Duett...
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Wine Duett...
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1. SCHARNIER 6. LAGERBODEN 2. BELEUCHTUNG 7. FÜSSE (3 große Standfüße + 1 kleiner Stellfuß) 3. TEMPERATURSTEUERUNG 8. TÜR 4. TEMPERATURANZEIGE 9. GLAS 5. VENTILATORABDECKUNG 10. GRIFF caso Wine Duett...
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Der Temperaturbereich des WINEDUETT Touch 12 geht von 7°C bis 18°C. ► Temperaturempfehlung für Rotwein: 12°C – 16°C und Weißwein: 6°C –...
► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. ► Schalten Sie den WineDuett Touch 12 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
Das Gerät steht nicht eben. richtig. Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht. Die Dichtung ist abgenutzt. Die Böden sind verrutscht. LED zeigt nichts an. Die Hauptschalttafel funktioniert nicht. Der Stecker ist defekt. Problem mit der Leiterplatine. caso Wine Duett...
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so dass Kinder nicht leicht hineinklettern können. caso Wine Duett...
Page 23
Original Operating Manual WineDuett Touch 12 Item No. 625 caso Wine Duett...
We wish you a lot of pleasure in using it! 9.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineDuett Touch 12 (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
Subject to content and technical changes. 10 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. caso Wine Duett...
► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. caso Wine Duett...
11.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. caso Wine Duett...
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WINEDUETT Touch 12 is delivered with the following components: • Wine refrigerator WINEDUETT Touch 12 • 4 metal bottoms •...
Small Foot can be found in the box. This small foot should be screwed into the hole in the hinge of the door. By screwing or unscrewing this foot you can adjust the wine cooler to have a level stand. caso Wine Duett...
If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Wine Duett...
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 12.1 Complete overview 1. HINGE 6. SHELF 2. LIGHT 7. FOOT (3 bigger feet and 1 small foot) 3. TEMPERATURE CONTROLLER 8. DOOR FRAME 4. TEMPERATURE DISPLAY 9. GLASS 5. FAN MASK 10. HANDLE caso Wine Duett...
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: Please note ► The temperature range of the WINEDUETT Touch 12 is from 7°C to 18°C. ► Temperature recommendations: Red wine: 12°C – 16°C and white wine 6°C – 10°C.
Turn off the appliance first and then unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Surely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation. caso Wine Duett...
The wine refrigerator is not level. The doors were reversed and not properly installed. The seal is weak. The shaves out of position. LED could not display. Main control board does not work. PCB Problem. There is some problem with the plug. caso Wine Duett...
► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away: Before you throw away your old refrigerator take off the doors and leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside. caso Wine Duett...
Page 36
Mode d'emploi original Wine Duett Touch 12 N°. d'article 625 caso Wine Duett...
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso Wine Duett...
18 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso Wine Duett...
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso Wine Duett...
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. 19 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso Wine Duett...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 19.2 Inventaire et contrôle de transport Le WINEDUETT Touch 12 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Armoire à vin WINEDUETT Touch 12 • 4 rayonnages en métal •...
Le petit pied se trouve dans la boîte. Ce pied se fixe à la charnière sous la butée de la porte. Ce pied vissé permet de régler la hauteur de l’armoire à vin et de la stabiliser. caso Wine Duett...
• Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous un four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. • Installez le câble électrique de façon à ne pas trébucher dessus. • L’appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un convertisseur courant continu/courant alternatif. caso Wine Duett...
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 20.1 Vue d'ensemble 1. GOND 6. CLAYETTE 2. LUMIERE 7. PIED 3. CONTROLEUR DE TEMPERATURE 8. ENCADREMENT PORTE 4. AFFICHAGE TEMPERATURE 9.VITRE 5. PROTECTION VENTILATEUR 10. POIGNEE caso Wine Duett...
20.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► La plage de température du WINEDUETT TOUCH 12 va de 7° C à 18° C. ► Température conseillée pour vin rouge : 12° C à 16° C et vin blanc : 6° C à 10° C.
Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la porte. Assurez-vous que l’armoire cave à vins reste bien droite pendant le transport. caso Wine Duett...
Le joint est en mauvais état. Les pieds ont glissé. La LED ne s’allume pas. Le tableau de contrôle principal ne fonctionne pas. Problème des plaquettes à circuits imprimés. Il y a un problème avec la prise. caso Wine Duett...
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif: enlevez la porte et laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter de dedans. caso Wine Duett...
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Wine Duett...
24.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
► Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si deve disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa nella parete. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 26.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il WINEDUETT Touch 12 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Armadietto vino • 4 Ripiani di metallo •...
“aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 26.5 Posizionamento 26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
26.5.5 Estrarre il ripiano di metallo Per estrarre un ripiano, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo. Indicazione ► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie. caso Wine Duett...
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
3. REGOLATORE DI TEMPERATURA 8. TELAIO PORTA 4. DIPLAY TEMPERATURA 9. VETRO 5. MASCHERA VENTOLA 10. MANIGLIA 28 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso Wine Duett...
28.1 Comandi e display Indicazione ► La temperatura WINEDUETT TOUCH 12 va da 7°C – 18°C. ► Temperatura consigliata per il vino rosso: 12°C – 16°C. ► Per il vino bianco: 6°C – 10°C. ► Sul display è indicata la temperatura media momentanea.
Apertura dello scarico • La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico, nel caso sia necessario. 29.2.1 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete.
La regolazione della temperatura è a zero. Pulsanti non funzionali. panello regolazione della temperatura è danneggiato. Attenzione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso Wine Duett...
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Page 63
Manual del usuario WineDuett Touch 12 Ref. 625 caso Wine Duett...
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso Wine Duett...
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 33 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso Wine Duett...
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. 34 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso Wine Duett...
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 34.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El WineDuett Touch 12 incluye los siguientes componentes de fábrica: • WineDuett Touch 12 • 4 estantes de metallo •...
Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 34.5 Colocación 34.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de colocación...
Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica y Saque todas las botellas” ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. caso Wine Duett...
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso Wine Duett...
- Comuníquelo al servicio al cliente. Los botones no funcionan. - El control de temperatura está dañado. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso Wine Duett...
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineDuett Touch 12 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
41.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter • koelen van wijn en andere dranken bestemd. caso Wine Duett...
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Bewaar geen levensmiddelen in de wijnkoelkast, omdat de binnentemperatuur het niet toelaat om de levensmiddelen vers te houden. caso Wine Duett...
Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 42 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso Wine Duett...
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 42.2 Leveringsomvang en transportinspectie De WineDuett Touch 12 wordt met de volgende onderdelen geleverd: • WineDuett Touch 12 • 4 metalen plateaus •...
• De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. • Om redenen van energiebesparing, moet u ervoor zorgen dat de ovendeur is gesloten tijdens de operatie. caso Wine Duett...
► Hou precies in de gaten of de metalen plateauser goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt. ► Let binnenin op een gelijkmatige verdeling van de flessen. caso Wine Duett...
Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Wine Duett...
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 43.1 Algemeen overzicht 1. SCHARNIER 6. BEWAARPLATEAUS 2. LUCHT 7. STELPOTEN (3 + 1 verstelbar) 3. TEMPERATUUR instellen 8. DEUR 4. TEMPERATUUR DISPLAY 9. GLAS 5. VENTILATORKAP 10. HANDVAT caso Wine Duett...
Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. caso Wine Duett...
46.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak De wijnkoelkast functioneert niet - Stekker niet in stopcontact of andere voltage. - De zekering is defect of doorgebrand. caso Wine Duett...
Page 88
Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Wine Duett...
Need help?
Do you have a question about the WineDuett Touch 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers