Page 1
PRESIDENT A - GTI USE AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION Translation of the original instructions Traduction du manuel d’origine Code 710-239-000 (rev. 2111)
Page 2
An updated, electronic version of the manual can be accessed from the website shown at the bottom of the page, using the credentials below. Une copie actualisée du présent manuel est disponible au format électronique en accédant https://order.gruppocimbali.com/explorer/spareparts/page/login User ID: guest PW: Entr@nc3...
Page 3
Translation of the original instructions English ............Traduction du manuel d’origine Français ............
Page 8
PRESIDENT GTI Type of machine 2 groups 3 groups 4 groups Type de machine 2 groupes 3 groupes 4 groupes PED / DESP [ bar ] [ °C ] [ psi ] [ °F ] Fluid - Fluide Capacity - Capacité [ L ]...
Index Page Page General rules ............. 2 Dose programming using the ..............26 2.1 Transport and handling ........3 ............28 2.2 Installation rules ..........4 Wash ..............28 Electrical installation rules ....... 5 Autosteam ............29 Water installation rules ........6 Cup Warmer ............
1. General Rules Please read the warnings and rules in this User’s Manual carefully before using or handling the machine in any way because they provide important information regarding safety and hygiene when operating the machine. Keep this booklet handy for easy reference. •...
WARNING authorized technicians. Carefully read the warnings and rules in this manual because they provide important information regarding safe installation, use and maintenance of the machine. Keep this booklet handy for easy reference. 2.1 Transport and handling Packaging • • •...
4. Water Installation Rules WATER REQUIREMENTS WARNING WATER CONNECTIONS Note IMPORTANT federal, state or local plumbing codes having jurisdiction. 6 EN...
6. Prescrizioni per l’operatore 6. Rules for the worker operating the machine BEFORE YOU START WARNING Groups • • Hot Water • Steam • DURING OPERATION Steam dispensing • • Hot water dispensing • •...
7. Caution Danger of burns WARNING: ACHTUNG: Great care should be taken when ATTENTION: in the vicinity of these areas ATTENZIONE: GENERAL The manufacturer disclaims all liability for damages to items or persons due to improper MACHINE CLOSE-DOWN for purposes other than its intended use. When the machine is left unattended for a prolonged period (for example out of hours), carry out the following steps:...
9. Decomissioning the machine To protect the environment, please proceed in compliance with the local laws in force. ENVIRONMENTAL INFORMATION Location of the battery...
10. Daily operation “Before setting the machine to work, make sure that: • the main electric power switch is on; • the mains water tap has been turned on". Touchscreen Touchscreen Automatic push-button panel Automatic push-button panel wednesday CHECK BOILER Touchscreen Touchscreen Automatic push-button panel...
SWITCHING OFF WITH SWITCHING OFF WITH ENERGY SAVING mode ENERGY SAVING mode Service Time Menu ENERGY SAVING ENERGY SAVING MODE MODE FORCED SWITCH ON FORCED SWITCH ON Note: forcing the machine on does not change the Note: at this point, the machine will remain on until Programming / menu access 201°...
11. Description display symbols CUP WARMER WATER LEVEL WIFI BLUETOOTH RESISTANCE Note: the customer cannot switch on or switch SERVICE BOILER PRESSURE PAYMENT SYSTEMS CONTROL OF THE FLOW (ONLY IF IN USE) display mode...
12. Changing the water in the boiler WATER CHANGE 021% NOTE: CUSTOMER PROGRAMMING / Washes 13. Cup Warmer CAUTION: do not cover the cup warmer tray with any type of cloth. No other objects must be placed on the tray...
Page 24
Preliminary operations Do not remove the filter holder before the coffee dispensing is complete. 201° 201° 201° 201° NOTE: 201° 201° 201° 16 EN...
18. Steam dispensing Scalding hazard no higher than (41 °F) 5 °C NOTE: at the end of the work day (or not more than 24 hours from the time the container is opened), any remaining milk must be discarded. Dispensing with the Autosteam push-button strip(13) 150°...
Page 29
Steam dispensing with lever control (18) "Purge" function "Purge" Modularity 100% Scalding hazard! Cleaning of steam dispensing pipes At the conclusion of each steam dispensing phase: - Using a clean sponge, wash with hot water removing any organic residue present. Rinse carefully. - clean the inside of the steam nozzle as follows: Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once.
19. Touchscreen shortcuts "Unit keys" shortcut menu NOTE. The group on the right is predefined. To set other groups press one of the relevant buttons. "Boiler temperature" shortcut menu "Hot water button" shortcut menu "Boiler pressure" shortcut menu 22 EN...
CUSTOMER PROGRAMMING Return to the previous menu or exit the programming Access the programming menu by pressing the icon menu by pressing the icon Service time menu Access the service hours menu by Press the icon pressing the icon the machine's heating element is not AUTOMATIC SWITCH OFF / SWITCH AUTOMATIC SWITCH OFF / SWITCH boiler pressure to remain at 3 psi - 0.2...
Language selection Press the icon Counters Counters Selection Counters Press the icon In the Counters Coffee Group… Water Steam Steam + Air Total Coffee In the Selection Counters...
Programming measures function COFFEE COFFEE Press the icon. Group 3). NOTE. The 201° or DEACTIVATED using the blooming time. into Press the Press the EXAMPLE blooming phase. volumetric dispensing device incremental counter dispensing time TB instant coffee boiler temperature % activation coffee boiler heating element boiler pressure...
Page 34
WATER WATER SET... Press the icon NOTE. - - the Press the Water dose programming using the "self-learning" function icon. the buttons pressing the icon. Press the icon to exit the icon LEARNING phase. 26 EN...
Page 35
Programming measures using the “SELF-LEARNING” function Press the icon Group 3). LEARNING phase. 201° 201° The numbers relative to each button appear on the button again. icon. 27 EN...
Economy ENERGY SAVING MODE • • set value. In " Press the icon Wash - Coffee - Time Press the icon Coffee Wash: press the icon • • • Time: press the icon - Change - Coffee 28 EN...
Cup Warmer Press the icon the "+ -" icons. Coffee boiler temperature -" icons. using the icon Press the icon Changing the water in the boiler WATER CHANGE WATER Press the icon C H A N G E ” . T h e capacity).
Page 39
CUSTOMER PROGRAMMING To ENTER the programming panels, press To EXIT the programming panels, press Only if “customer prog.” YES and “Prog. lock” NO CUPWARMER KEY MENU WATER SELF-LEARNING WASHING Press Press Press Press Press SELECTION Type CUSTOM. PARAMETERS WATER c h a n g e s e l .
Page 40
CUP WARMER CAUTION: do not cover the cup-warmer tray with cloths. cups. No other objects must be placed on the tray. them on the tray. CUSTOM. PARAMETERS CUSTOM. PARAMETERS CUPWARMER CUPWARMER WATER WATER 32 EN...
Page 41
KEY MENU N.B.: while altering data, the cursor will transform into Note: only if the “Prog. Block” option is set to “NO”: “ ", or a slider bar will appear showing the minimum and maximum values that can be set: CUSTOM.
TEST PANEL TEST PANEL When the " volumetric dispensing device incremental counter dispensing time TB instant coffee boiler temperature % activation coffee boiler heating element boiler pressure service boiler heating element SL water level in the boiler Boiler-water-supply solenoid valve AUTOSTEAM AUTOSTEAM KEY MENU...
WATER Use the KEY MENU CUSTOM. PARAMETERS CUPWARMER Temperature WATER SET... - Water-dispensing time - Temperature WATER The TEST SET 1 Press the " DOSE PROGRAMMING USING THE “SELF-LEARNING” FUNCTION Coffee doses the “SELF-LEARNING” the unit. CUSTOM. PARAMETERS CUPWARMER the cup or cups. WATER Use the STOP...
DATA MENU Press the CUSTOM. PARAMETERS COUNTERS MENU KEY MENU DATA MENU - coffee - water - tot. coffee The counters can be reset by positioning the cursor over SELECTION COUNTER " groups. Note: the parameters that cannot be reset are: - tot coffee Pressing the panel.
CUSTOMER PARAMETERS Press the To access "Customer parameters" press CUSTOM. PARAMETERS CUSTOM. PARAMETERS SERVICE TIME ITALIANO DATA MENU ENGLISH CUSTOM. PARAMETERS FRANCAIS DEUTSCH LANGUAGE SELECTION CUSTOM. PARAMETERS SERVICE TIME ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH 38 EN...
SERVICE TIME MENU - Wash Pressing the EXECUTE COFFEE WASHING”. SERVICE TIME DATE AND TIME Operations” paragraph. - Position the cursor on the line WASH - Press the - Press the " - ON time - OFF time - day off General indications - Water Change The "Water Change"...
21. Group with temperature adjustment valve (only on “A” machines) turn clockwise turn anticlockwise to increase the temperature. Touchscreen Touchscreen Example adjustments Automatic push-button strip Automatic push-button strip NOTE. The tion purposes only. americano in an espresso cup opposite the symbol.
22. Cleaning and maintenance For correct application of the food safety system (HACCP), please follow the instructions in this paragraph. product could compromise the suitability of the materials which come into contact with food products. GENERAL OVERVIEW OF CLEANING INTERVALS WHEN EVERY NECESSARY OR...
Page 50
Procedure to follow at the end of the working day on all groups or when prompted by the machine. CLEANING THE COFFEE CIRCUIT circuit. NOTE: the following operations must be carried out when the machine is on and pressurised. GROUP VERSIONS Touchscreen Touchscreen COFFEE CIRCUIT...
Page 51
SEQUENTIAL WASHING SEQUENTIAL WASHING Procedure to follow at the end of the working day on all groups or when signalled by the machine. Touchscreen Touchscreen EXECUTE GROUP 1 WASH to about one teaspoon. INSERT FILTER HOLDER GR 1 WASH EXECUTE GROUP 1 GROUP 1 012% WASH...
Page 52
SEQUENTIAL WASHING SEQUENTIAL WASHING Procedure to follow at the end of the working day on all groups or when prompted by the machine. Automatic push-button strip Automatic push-button strip CUSTOM. PARAMETERS CUPWARMER WATER WASHING Use the Press the press the c h a n g e s e l .
Page 53
SIMULTANEOUS WASHING SIMULTANEOUS WASHING Procedure to follow at the end of the working day on all groups or when signalled by the machine. Touchscreen Touchscreen EXECUTE GROUP ... WASH about one teaspoon. EXECUTE GROUP ... INSERT FILTER HOLDER GR ... WASH WASH GROUP ...
Page 54
SIMULTANEOUS WASHING SIMULTANEOUS WASHING Procedure to follow at the end of the working day on all groups or when prompted by the machine. Automatic push-button strip Automatic push-button strip CUSTOM. PARAMETERS CUPWARMER WATER WASHING Use the press the Press the c h a n g e s e l .
Page 55
SINGLE WASHING: SINGLE WASHING: Procedure to follow at the end of the working day on all groups or when signalled by the machine. Touchscreen Touchscreen Press the icon Press the icon Press the icon Press the icon group. one teaspoon. GR ...
Page 56
SINGLE WASH: SINGLE WASH: cannot be carried out if prompted by the machine. cannot be carried out if prompted by the machine. Operation to be carried out on all groups at the end of each working day Automatic push-button strip Automatic push-button strip CUSTOM.
Page 57
CHANGING THE WATER IN THE BOILER - Procedure to carry out at least once a day Touchscreen Touchscreen WATER CHANGE 021% Press the icon Press the icon WATER CHANGE”. The the total capacity). CHANGING THE WATER IN THE BOILER - Procedure to carry out at least once a day Automatic push-button strip Automatic push-button strip WATER CHANGE...%...
MANUAL/AUTOMATIC STEAM NOZZLES - Procedure to follow at the end of the working day > 194 °F MANUAL AUTOMATIC > 149 °F 50 EN...
Page 59
HOT-WATER NOZZLE - This operation must be carried out at the end of each working day NOTE: the procedures described below can also be carried out when the machine is switched off. GRILLE AND DRIP BASIN - This operation must be carried out at the end of each working day 2.
23. Defects - Malfunctions Direct action by the customer PROBLEM CAUSE SOLUTION No electricity supply. 11). Clean. Clean. Clean. Open the taps plumber. remain in operation. Explicit messages Touchscreen Touchscreen MESSAGE POSSIBLE CAUSES: when the message is VERIFICATIONS visualized Machine cold When the service boiler reaches the pre-set Please wait Carry out...
Page 61
Regenerate resin icon REGENERATE RESIN to cancel out the by the machine. Change water by the machine. press the icon to access the programming CHANGE W. FILTER to cancel out the Machine in to see stand-by Energy saving mode Messages about washings 53 EN...
Page 62
Explicit messages Automatic push-button strip Automatic push-button strip MESSAGE CAUSE: when displayed SOLUTION Machine cold, When the service boiler reaches the pre- please wait Carry out maintenance a maintenance operation. Carry out softner regeneration maintenance instructions). Change water by the machine. intervals.
Page 63
Index Page Page Programmation des doses avec la fonction Consignes générales ........2 d'« auto-apprentissage » ........26 2.1 Transport et manutention ......... 3 Economy ............28 2.2 Consignes d'installation ........4 Lavages ............... 28 Consignes électriques d'installation ....5 Autosteam ............
Page 64
1. Consignes générales Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le manuel D'UTILISATION avant d'utiliser ou de manipuler l'appareil car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité et le respect des normes d'hygiène. Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure. •...
Page 65
ATTENTION Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le présent manuel car ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure. 2.1 Transport et manutention Emballage • La machine est conditionnée dans un emballage en carton robuste avec des protections internes •...
Page 66
Manutention Manipuler l’appareil avec la plus grande attention, en utilisant, si possible, un engin de levage En cas de manutention manuelle, s’assurer que : 2.2 Consignes d’installation • Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaque correspondent à celles du •...
Page 67
3. Consignes électriques d’installation avec une distance d’ouverture des contacts permettant une interruption totale dans les conditions Dans des conditions d’alimentation défavorables, l’appareil peut causer des chutes de tension Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des éventuels dommages causés par le manque de mise à la terre de Pour les machines avec couplage monophasé...
Page 68
4. Consignes hydrauliques d’installation CONDITIONS HYDRAULIQUES REQUISES L’eau destinée à alimenter la machine à café doit être adaptée à la consommation humaine (voir directives et normes CONSIGNES composants, employer exclusivement des composants neufs (tuyaux et joints pour le raccordement BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES , en respectant les normes N.
Page 69
ATTENTION BRANCHEMENT HYDRAULIQUE • Absence de fuites au niveau des branchements ou des tuyaux • FONCTIONNEMENT • Pression de la chaudière et pression de service conformes aux valeurs normales • Fonctionnement correct du contrôle de pression • Fonctionnement correct du niveau •...
Page 70
6. Consignes pour l’opérateur DEMARRAGE ACTIVITE ATTENTION Groupes • • Eau chaude • Changement de l’eau de la chaudière Vapeur (même avec Autosteam) • Distribuer de la vapeur à travers les buses pendant une minute environ, en utilisant les commandes AU COURS DE L’ACTIVITÉ...
Page 71
7. Avertissements Danger de brûlures WARNING: Hot surface ACHTUNG: ATTENTION: Surface chaude s'approcher et d'utiliser la machine avec la ATTENZIONE: plus grande prudence AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage matériel ou physique suite à INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ une mauvaise utilisation de la machine à...
Page 72
L’appareillage électrique ne peut pas être jeté Le tri sélectif, qui permet de recycler, Pour la sauvegarde de l’environnement, sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le procéder selon la normative locale en vigueur. L’écoulement des déchets électriques qui ne respectent pas les normes en vigueur comporte l’application de sanctions administratives et INFORMATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT...
Page 73
UTILISATION 10. Mise en marche quotidienne de la machine « Avant de démarrer la machine, s'assurer que : • l’interrupteur principal de l'alimentation électrique est branché ; • le robinet principal d’alimentation en eau est ouvert ». Écran tactile Écran tactile Tableau de commande automatique Tableau de commande automatique Septembre...
Page 74
EXTINCTION AVEC EXTINCTION AVEC ENERGY SAVING ENERGY SAVING pas complètement désactivée et permet de maintenir la consommation énergétique est paramétré comme pendant 24 heures, avec retour au maintien de la Consulter le chapitre « Menu horaire de service » pour MODALITÉ...
Page 75
Information à l'attention de l'utilisateur « tableau de commande automatique » Remarque : couleur BLANCHE 201° Éclairage rouge qui peut être activé simultanément à la mise en Ce menu permet de régler les lumières de la - éclairage arrière - lumière groupes REMARQUE 24/7 Symboles groupe café...
Page 76
NIVEAU CHAUFFE-TASSES C e s s y m b o l e s i n d i q u e n t la puissance actuellement WIFI Lorsque le niveau optimal a été atteint, le symbole Symboles connexion WiFi : - présence du module de télémétrie sans BLUETOOTH Ces symboles se réfèrent à...
Page 77
12. Changement de l’eau de la chaudière CHANGEMENT EAU 021% Le message « CHANGEMENT EAU » évacuée par la buse d’eau chaude (10) (60 - 70% environ de la capacité L’arrêt de la distribution se fera Suite à cette opération, la machine REMARQUE : la fonction «...
Page 78
14. Distribution de café depuis l'« Écran tactile » et le « Tableau de commande automatique » Opérations préliminaires distribution de café. 201° 201° 201° 201° La phase de pré-infusion commence, Appuyer sur la touche correspondant distribution, représentée par le symbole par le symbole et la durée REMARQUE : Si la programmation...
Page 79
(uniquement sur machines « GTI ») Écran tactile Écran tactile 201° Le chauffe-eau du groupe est Tableau de commande automatique Tableau de commande automatique 201° Le groupe café passe à la phase de Maintenir la touche enfoncée utilisé, le groupe café est désactivé et quelle touche ( ) pour TECHNIQUE...
Page 80
Personnalisation de la machine De plus, les touches de chaque groupe de distribution peuvent 201° Vert Violet Rouge Blanc FLUSH Une autre fonctionnalité, activable par le personnel technique, 201° est la touche FLUSH , présente dans la partie basse La touche FLUSH permet de distribuer une petite 201°...
Page 81
Sur la machine, chaque bouton de distribution peut être opérations de mouture et de distribution du café, en les LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT machine un signal qui active les touches café, rendant les 201° la bonne quantité de café moulu et en même temps Écran tactile Écran tactile communique à...
Page 82
18. Distribution de vapeur Danger de brûlure Recommandations générales son ouverture et tout au long de son utilisation, le lait doit être conservé à une température être éliminé. (le cas échéant) Les machines équipées du système de distribution de “arrêt de la distribution de vapeur une fois la température I n t r o d u i r e l a b u s e d e 150°...
Page 83
Fonction « Purge » qui se forme pendant des intervalles de temps moyens- Pour activer la fonction « Purge », pousser le levier vapeur vers le bac et le maintenir dans cette position pendant "Purge" Modularité Une autre fonction intéressante du levier vapeur est la En poussant le levier vapeur vers le haut, on rencontre 100% Danger de brûlure ! Utiliser les dispositifs (A)
Page 84
19. Raccourcis depuis l'écran tactile Raccourci menu « Touches groupe » N.B. Le groupe de droite est prédéfini. Pour régler d'autres groupes, appuyer sur une des touches correspondantes. Raccourci menu « Température chauffe-eau » Raccourci menu « Touches eau chaude » Raccourci menu «...
Page 85
PROGRAMMATION DU CLIENT 20. Flux de programmation client « Écran tactile » Pour retourner au menu précédent ou pour sortir Pour accéder à la programmation, appuyer sur de la programmation, appuyer sur l'icône l'icône Menu horaire de service Accéder au menu horaire de service ACTIVER - allumage/arrêt à...
Page 86
Choix de la langue Appuyer sur l'icône de la langue souhaitée. Appuyer sur l'icône Compteurs Compteurs Compteurs Sélection Appuyer sur l'icône Dans le menu Compteurs Café Groupe... Vapeur Vapeur + Air Total Café Dans le menu Compteurs Sélection correspondant aux touches individuelles. groupe café...
Page 87
Programmation des doses CAFÉ CAFÉ Appuyer sur l'un des groupes café Appuyer sur l’icône touche peut également être 201° des touches Les autres fonctions de la touche restent inchangées temps de , celle-ci se transforme en touches Appuyer à nouveau sur l'icône Appuyer sur l'icône représente la durée en secondes de la phase de pré-infusion.
Page 88
SET... Appuyer sur l'icône % - pour programmer la température de l'eau. le coin rouge en haut à gauche de l'icône indique la touche en phase de - la phase de des touches eau est identique à celle des touches café.
Page 89
Programmation des doses avec la fonction d’”AUTO-APPRENTISSAGE” Appuyer sur l'icône Appuyer sur l'une des touches café de café moulu au groupe. 201° 201° Lorsque le niveau de liquide souhaité est atteint dans la ou les à chaque touche. les valeurs des impulsions des doseurs volumétriques. Les doses entrées avec la fonction d'auto-apprentissage peuvent être corrigées manuellement à...
Page 90
Economy ENERGY SAVING MODE • si la pression dans la chaudière est programmée avec une valeur supérieure à • si la pression dans la chaudière est programmée avec une valeur inférieure Appuyer sur l'icône » la programmée. luminosité des écrans est réduite. Appuyer sur n’importe quelle touche de revenir à...
Page 91
Changement : appuyer sur l'icône Le nouvel horaire apparaît sous l'icône Changer l'heure selon ses exigences. CHANGEMENT » avec la demande à une heure programmée est paramétrée par le personnel Avec la demande à une heure programmée, l'utilisateur peut seulement changer l'heure d'apparition de la demande. Café...
Page 92
Chauffe-tasses Sélectionner le niveau de chauffage. Appuyer sur l'icône + » et - ». Températures chauffe-eau café Programmer les valeurs souhaitées à l'aides des touches "+" et "-". effectué par le technicien. l'icône ou quitter en laissant les données précédentes à l'aide de l'icône Appuyer sur l'icône Changement de l’eau de la chaudière m e s s a g e...
Page 93
PROGRAMMATION CLIENT 20. Flux de programmation client « Tableau de commande automatique » Pour ENTRER dans les tableaux, appuyer sur Pour SORTIR des tableaux, appuyer sur Uniquement si « Prog. client » OUI et « Blocage prog. » NON CHAUFFE TASSE MENU TOUCHE APPRENTISS.
Page 94
CHAUFFE TASSE ATTENTION : ne pas couvrir le chauffe-tasses avec des chiffons. pour stocker les tasses. Placer sur le plateau chauffe-tasses uniquement les petites tasses, les tasses et les verres pour le service de la machine il est interdit de placer d'autres objets sur cette surface.
Page 95
MENU TOUCHE N.B. : uniquement si l'élément « blocage progr. » est curseur devient « réglé sur « NON » : de réglage : Pour accéder à la programmation, appuyer sur la touche dose eau 0090 PROG. CLIENT 0000 1999 MENU TOUCHE les touches , puis appuyer sur la touche...
Page 96
TABLEAU TEST TABLEAU TEST comptage incrémental doseurs volumétriques temps de distribution TB température instantanée du chauffe-eau café RB : % activation résistance chauffe-eau café pression chaudière résistance chaudière ° 0 1 0 % SL : niveau eau dans la chaudière électrovanne remplissage chaudière AUTOSTEAM AUTOSTEAM...
Page 97
les touches , puis appuyer sur la touche MENU TOUCHE PROG. CLIENT type Dosèe Temprature Les paramètres de la sélection eau chaude qui sont SET... - Temps de distribution eau - Température SET 1 La phase de TEST des touches eau est identique à celle des touches café.
Page 98
ÉCLAIRAGE LUMIERES La machine est dotée d'un éclairage arrière de couleur rouge qui peut être activé simultanément à la mise en marche de l'appareil. les touches , puis appuyer sur la touche PROG. CLIENT LUMIERES Ce menu permet de régler les lumières de la machine. - Machine - 24 / 7 - Groupes...
Page 99
MENU DONNÉES Appuyer sur la touche Les compteurs apparaissent en appuyant sur la touche sur la ligne souhaitée à l'aide des touches PROG. CLIENT MENU COMPTEURS MENU TOUCHE MENU DONNEES - café - eau - tot café COMPTEURS SELEC. curseur sur l'élément en question, en appuyant sur la touche , puis sur la touche N.B.
Page 100
PARAMÈTRES CLIENT Appuyer sur la touche la touche sur la ligne souhaitée à l'aide des touches PARAMÉTRES PROG. CLIENT HORAIRE DE SERVICE ITALIANO ENGLISH PARAMETRES FRANCAIS DEUTSCH CHOIX DE LA LANGUE PARAMÉTRES HORAIRE DE SERVICE positionner le curseur sur la langue souhaitée en appuyant ITALIANO sur les touches puis appuyer sur la touche...
Page 101
MENU HORAIRE DE SERVICE - Lavage la touche après avoir placé le curseur EXÉCUTER LAVAGE CAFÉ”. Lorsqu'il est demandé, il prévoit l'exécution d'un lavage HORAIRE DE SERVICE DATE ET HEURE Heure ON Heure OFF Fermetu. sans - positionner le curseur sur la ligne LAVAGE - appuyer sur la touche - en appuyant sur la touche "...
Page 102
21. Groupe compose de soupape de reglage de la temperature (uniquement sur machines “A”) production du café positionné sur le plateau repose-tasses. sélectionnée environ 60 minutes après allumage de la machine - dans le sens des aiguilles d'une montre, la température - dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la température augmente.
Page 103
22. Nettoyage et entretien Pour une application correcte du système de sécurité alimentaire (HACCP), respecter les indications du présent paragraphe. Les lavages doivent être effectués en utilisant les produits d'origine « Service Line », voir les explications à la dernière page. Tout autre produit pourrait compromettre l'aptitude au contact alimentaire des matériaux. VUE D'ENSEMBLE DES INTERVALLES DE NETTOYAGE SI NÉCESSAIRE À...
Page 104
NETTOYAGE CIRCUIT CAFÉ circuit café. N.B. : les opérations suivantes doivent être exécutées avec la machine allumée et sous pression. Groupes Versions Écran tactile Écran tactile CIRCUIT CAFÉ ATTENTION, DANGER DE BRÛLURES : durant les phases de lavage, de l'eau chaude et de la vapeur sortent du bec verseur.
Page 105
LAVAGE SEQUENTIEL LAVAGE SEQUENTIEL Écran tactile Écran tactile EFFECTUER LAVAGE GROUPE 1 La page-écran du lavage sequentiel correspondant à environ deux cu- illères à café. ACCR. PORTE-FILTRE EFFECTUER LAVAGE LAVAGE GR 1 GROUPE 1 GROUPE 1 012% appuyer Le cycle de lavage du groupe 1 se Appuyer sur l'icône Appuyer sur l'icône "LAVAGE GR1"...
Page 106
LAVAGE SÉQUENTIEL LAVAGE SÉQUENTIEL Tableau de commande automatique Tableau de commande automatique PROG. CLIENT LAVAGE en utilisant les touches Retirer le porte-filtre du , puis appuyer sur la Appuyer sur la touche groupe café. touche p o u r c h o i s i r m o d .
Page 107
LAVAGE SIMULTANE LAVAGE SIMULTANE Écran tactile Écran tactile EFFECTUER LAVAGE GROUPE ... La page-écran du lavage simultané correspondant à environ deux cuillères à café. LAVAGE GR ... ACCR. PORTE-FILTRE EFFECTUER LAVAGE 012% GROUPE ... GROUPE ... appuyer Le cycle de lavage commencera et l'écran affichera les messages Appuyer sur l'icône Appuyer sur l'icône...
Page 108
LAVAGE SIMULTANÉ LAVAGE SIMULTANÉ Tableau de commande automatique Tableau de commande automatique PROG. CLIENT LAVAGE en utilisant les touches Retirer le porte-filtre du , puis appuyer sur la Appuyer sur la touche groupe café. touche p o u r c h o i s i r m o d .
Page 109
LAVAGE SIMPLE : LAVAGE SIMPLE : Écran tactile Écran tactile Appuyer sur l'icône Appuyer sur l'icône Appuyer sur l'icône Choisir le groupe qu’on souhaite Appuyer sur l'icône laver. en poudre, correspondant caoutchouc dans le porte- à environ deux cuillères à café.
Page 110
LAVAGE SIMPLE : LAVAGE SIMPLE : impossible d'effectuer un lavage simple en cas de message envoyé par la machine. impossible d'effectuer un lavage simple en cas de message envoyé par la machine. Tableau de commande automatique Tableau de commande automatique PROG.
Page 111
CHANGEMENT DE L’EAU DE LA CHAUDIÈRE Écran tactile Écran tactile CHANGEMENT EAU 021% CHANGEMENT EAU » Appuyer sur l'icône Appuyer sur l'icône automatiquement. Suite à cette opération, la machine fonctionne de nouveau normalement. Remplir la chaudière avec de l'eau. CHANGEMENT D'EAU DE LA CHAUDIÈRE Tableau de commande automatique Tableau de commande automatique Appuyer et maintenir enfoncée pendant environ 5 secondes...
Page 112
BUSES À VAPEUR MANUELLES/AUTOMATIQUES - > 194 °F MANUELLE AUTOMATIQUE Dans un récipient adéquat, prélever de la chaudière une Jeter l'eau et rincer soigneusement le récipient. Jeter l'eau et rincer soigneusement le récipient. > 149 °F la vapeur pendant 10 secondes en faisant très attention. 50 FR...
Page 113
BUSE EAU CHAUDE - À l'aide d'une éponge propre, nettoyer à l'eau chaude et N. B. : les opérations suivantes peuvent également être effectuées lorsque la machine est éteinte. GRILLES ET BAC D'ÉGOUTTEMENT - Danger de brûlures NE PAS introduire les mains sous le panneau frontal.
Page 114
24. Anomalies - Avaries Interventions directes de la part du client ANOMALIE CAUSE REMEDE La machine à café ne fonctionne pas La garniture de la soucoupe est encrassée de café. avec la machine à café. Café moulu trop gros. Réduire le grain de mouture du café. trop court.
Page 115
Effectuer la Après avoir effectué la régénération des régénération résines, pour des résines accéder à la programmation EFFECTUER RÉGÉNÉRATION RÉSINES et appuyer sur l'icône pour effacer nécessité de procéder à la régénération des résines est mémorisée par la machine. Remplacer Contacter un technicien agréé.
Page 116
Messages explicites Tableau de commande automatique Tableau de commande automatique MESSAGE SOLUTION Machine froide, Ce message apparaît à l'écran lorsque l'on appuie attendre message disparaît automatiquement. Effectuer Contacter un technicien agréé. Le message l'entretien un entretien. Pour éliminer temporairement le message, appuyer effectué.
Illustrations - Illustrations - see Installation Rules chapters - voir chapitres Consignes d’installation Fig. 3 MACHINE MACHINE Fig. 1 Fig. 5 A) possible water-treatment device A) dispositif possible pour le Fig. 2 traitement de l’eau Ø 3/8 GAS Install a water feeding tap iInstaller un robinet d'eau Wire colours - Couleur des câbles...
GRUPPO CIMBALI S.p.A. GRUPPO CIMBALI S.p.A. Via A. Manzoni, 17 Via A. Manzoni, 17 20082 Binasco 20082 Binasco (MI) Italy (MI) Italy La société GRUPPO CIMBALI se réserve le droit GRUPPO CIMBALI reserves the right to make changes d'apporter des changements à l'équipement de la to the machines in accordance with the needs of individual countries and on the basis of technological progresses.
Page 120
The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice des appareils présentés dans cette publication GRUPPO CIMBALI SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY CERT. NR. 50 100 3685 / 10877 / 11721...
Need help?
Do you have a question about the President GTi and is the answer not in the manual?
Questions and answers