Lavorwash AC 18 Manual

Wet & dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Utilizzo Previsto
  • Cura E Manutenzione
  • Condizioni DI Garanzia
  • Nettoyage et Entretien
  • Conditions de Garantie
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Bedienung
  • Wartung / Reinigung
  • Garantie
  • Uso Previsto
  • Trabajos de Cuidado y Mantenimiento
  • Condiciones de Garantía
  • Utilização Prevista
  • Cuidado E Manutenção
  • Condições da Garantia
  • Verzorging en Onderhoud
  • Stell Og Vedlikehold
  • Skötsel Och Underhåll
  • Beregnet Anvendelse
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Jamstveni Uvjeti
  • Predvidena Uporaba
  • Podmínky Záruky
  • Warunki Gwarancji
  • Сборка И Подготовка К Работе
  • Обслуживание И Уход
  • Условия Гарантии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΥΓΡΩΝ
ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ И СУХОЙ УБОРКИ
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI
WET & DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
NAß-UND TROCKENSAUGER
ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO
ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO
NAT & DROOGSTOFZUIGER
STØVSUGING-VANNSUGING
VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE
VAKUUMRENSER TIL VÅD- OG TØRRENS
USISAVAČ PRAŠINE, USISAVAČ TEKUĆINE
SESALNIK ZA PRAH, SESALNIK ZA TEKOČINE
VYSAVAČ PRACHU, VYSAVAČ KAPALIN
KURU / ISLAK ELEKTRİK SÜPÜRGESİ
ODKURZACZ DO PYŁÓW I CIECZY
MÄRKÄ/KUIVAIMURI
VAC 18
VAC 20
VAC 30X
IT
pag. 6
EN
pag. 8
FR
page 10
DE
Seite 12
ES
pág. 14
PT
pág. 16
FI
sivu 18
NL
blz. 20
NO side 22
SV
sid. 24
DA
sd. 26
EL
σελ. 28
HR
str. 30
SL
str. 32
CS
srt. 34
TR
sf.
36
PL
str. 38
стр. 40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lavorwash AC 18

  • Page 1 ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI pag. 6 WET & DRY VACUUM CLEANER pag. 8 ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE page 10 NAß-UND TROCKENSAUGER Seite 12 ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO pág. 14 ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO pág. 16 MÄRKÄ/KUIVAIMURI sivu 18 NAT & DROOGSTOFZUIGER blz. 20 STØVSUGING-VANNSUGING NO side 22 VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE...
  • Page 2 ① (0) OFF (I) ON ② optional optional optional N-Hepa optional optional optional optional optional optional optional In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the mo- del, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier.
  • Page 3 ③ optional optional optional optional optional ④ Funzione soffiante Blower function Fonction soufflage Funktion gebläse Función de soplador Função Soprador Puhallustoiminnolla Blazer functie Blås funksjon Med blåsfunktion Med blæsefunktion Funkcija sa puhanjem Funkcija pihanja Dmýchací funkce Hava üfleyici Funkcja Wiać Функции...
  • Page 4 ⑤ Aspirazione polveri Dry suction Aspiration poussiere Trockensaugen Aspiración de polvo Aspiração de poeiras Kuiva Imurointi Stofzuigen Støvsuging Torrdammsugning Tør-Rensning στεγνο καθαρισ α Usisavanje prašine Sesanje prahu Vysávání prachu optional Kuru vakumlama Zasysanie pyłów Сухая уборка optional optional ⑥ Aspirazione liquidi Liquid suction Aspiration liquides Naß-saugen...
  • Page 5 ⑦ ⑧ HEPA Filter Støvsuging Filtro HEPA HEPA Filter Torrdammsugning HEPA filter HEPA Filter Tør-Rensning optional Filtre HEPA HEPA Φίλτρο σκόνη στεγνο καθαρισ α HEPAFilter HEPA Filter Usisavanje prašine Filtro HEPA HEPA Filter Sesanje prahu Filtro HEPA HEPA Filtr Vysávání prachu HEPA Suodatin HEPA Filtre Kuru vakumlama HEPA Filterele-...
  • Page 6: Utilizzo Previsto

    Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO Spazzola combinata (vedi fig. ①②③ ) * : optional (per polvere/ liquidi)* Corpo porta accessori/accessorio (per tappeti)* Testata motore accessorio pavimenti (per polvere/ liquidi)* Maniglia per il trasporto accessorio pavimenti (per polvere)* Scuotifiltro accessorio pavimenti (per liquidi)* Interruttore generale ON/OFF Filtro (aspirazione polvere) * Tubo flex...
  • Page 7: Cura E Manutenzione

    nite di interruttore differenziale. Per eventuali tore su (0) OFF e staccare la spina dalla presa di correte. dubbi rivolgersi ad un elettricista. • L’utilizzo dell’apparecchio in concomitanza con polve- Controllare scrupolosamente se cavo, spina o par- ri particolarmente fini (dimensione minore di 0,3 m) ti dell’apparecchio risultano danneggiate ed in tal richiede l’adozione di specifici filtri forniti in opzione caso non utilizzare assolutamente l’apparecchio...
  • Page 8: Intended Use

    Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS (see fig. ①②③ ) * : optional Accessory holder(carpet accessory)* Motor head floor accessory /dry suction/ liquid suction* Handle for the transport floor accessory brush (dry suction)* Filter shaker floor accessory (liquid suction)* Main switch Filter (dry suction) * Flexible hose...
  • Page 9: Care And Maintenance

    appliance but contact your service centre for re- CARE AND MAINTENANCE pair. (see fig. ⑧) If the suplly cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary The unit is maintenance-free. qualified persons in order to avoid a hazard. The machine shall be disconnected from its power Should extension cables be used, ensure that these source, by removing the plug from the socket-...
  • Page 10 Traduction des instruction originales DESCRIPTIF ET MONTAGE (voir fig. ①②③) J1 Support raclette/raclette moquette* * : en option Brosse sol (aspiration poussiere/ liquides)* Tete moteur L1 Brosse sol (aspiration poussiere)* Poignée de transport L2 Raclette sol (aspiration liquides)* Vibreur de filtre N Filtre (aspiration poussiere) * D Interrupteur général O Filtre (aspiration poussiere) *...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    un électricien agréé. • L’aspiration de poussières particulièrement fines Contrôler scrupuleusement si le cable électrique, (inférieures à 0,3 µm) nécessite un nettoyage plus la fiche ou des parties isolées de l’appareil ne so- fréquent du filtre en dotation. Pour des conditions ient pas endommagées et dans un tel cas ne pas d'exercice difficiles, l'adoption de filtres spéciaux, di- utiliser l’appareil mais s’adresser au Service Après...
  • Page 12: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Übersetzung des Originalanleitung J1 Allzweckdüse/Teppichbürste* BESCHREIBUNG UND MONTAGE ( S. ABB.①②③ ) L Bürste für Boden (für Trockensaugen/ Flüssigkeiten)* * : Optional L1 Bürste für Boden (für Trockensaugen)* A Motorkopf L2 Zubehör für Boden (für Flüssigkeiten) B Transporthandgriff N Filter (für Trockensaugen) * C Automatischer Filterruettler O Filter (für Trockensaugen) * D EIN/AUS Hauptschalter...
  • Page 13: Bedienung

    Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es hen Sie den Stecker stets aus der Netzdose, wenn das durch den Hersteller, den Kundendienst oder qualifi- Gerät nicht benutzt wird. ziertes Personal ausgetauscht werden, um Gefahren • Die Verwendung des Gerätes bei besonders feinen zu vermeiden.
  • Page 14: Uso Previsto

    Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE (ver la fig. ①②③ ) Opcional * Cepillo pisos (aspirador de polvo/ líquidos)* Cabezal motor Cepillo pisos (aspirador de polvo)* Maneja para el transporte Acessorios para pisos (aspirador de líquidos)* botón de filtro agitador Filtro (aspirador de polvo) - opcional* ON/OFF Interruptor general Filtro (aspirador de polvo) - opcional*...
  • Page 15: Trabajos De Cuidado Y Mantenimiento

    quier otra parte del aparato no están dañados. En y desconectar el enchufe eléctrico de la conexión de caso de que lo estuviera, no utilizarlo, y ponerse corriente. en contacto con el Servicio Técnico para su repara- • El uso del aparato simultáneamente con polvos par- ción.
  • Page 16: Utilização Prevista

    finalidade que especificamente foi projetado. utilizar o aparelho, não tente consertá-lo, dirija- Outra utilização será considera imprópria, con- se ao serviço autorizado Lavorwash para efetuar sequentemente, perigosa. O fabricante não se a manutenção do mesmo, evitando assim risco responsabiliza por nenhum dano causado pelo de choque elétrico;...
  • Page 17: Cuidado E Manutenção

    Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser adopção de filtros específicos fornecidos opcio- substituído pelo fabricante ou agente autorizado, nalmente (Hepa). ou eletricista autorizado a fim de evitar risco. Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem CUIDADO E MANUTENÇÃO (ver a fig.
  • Page 18 KUVAUS JA KOKOONPANO ( katso sivu . ①②③ ) (lattiat/lisälaitteet imuri/ nesteet varten)* Lisävaruste harja *opcional* (lattiat/lisälaitteet imuri varten)* Moottorin ylin osa lisälaitteet Kahva liikenne (lattiat/lisälaitteet nesteitä varten)* Painiketta suodattimen ravistin Suodatin (imuri) - lisävaruste* Pääkytkin ON/OFF Suodatin (imuri) - lisävaruste* Joustava imuletku Vaahtosuodatin (nesteet) Suora suutin...
  • Page 19 koneeseen kuuluvien osien kunto. Mikäli vikoja ilmenee, älä käytä laitetta ja ota yhteyttä palve- HUOLTO PUHDISTUS (katso sivu ⑧) luhuoltoon saadaksesi vian korjattua. 21 Jos virtakaapelissa ilmenee vaurioita, val- Laite ei vaadi huoltoa. mistajan, palvelukeskuksen tai pätevän hen- Kytke laite irti sähköverkosta ennen minkä tahansa kilökunnan tulee vaihtaa se, vaarojen välttämi- huolto- tai puhdistustoimenpiteen suorittamista.
  • Page 20 Vertaling van de originele instructies J2 Combinatieborstel (voor stofzuigen/ waterzuigen)* BESCHRIJVING EN MONTAGE J1 Adaptor/Droogzuigmond* (zie blz. ①②③ ) * : optie Accessoires voor stofzuigen/ waterzuigen* L1 Accessoires voor stofzuigen* A Bovenkant motor L2 Accessoires voor waterzuigen* B Hanteer voor het vervoer N Filterelement (stofzuigen) * C Toets van filterschudder O FIlterelement (stofzuigen) *...
  • Page 21: Verzorging En Onderhoud

    stelt, is het absoluut niet toegestaan het toestel • Aan het einde van het gebruik, het apparaat uitzetten en verder te gebruiken; raadpleeg onmiddelijk de het snoer uit het stopcontact halen (O) OFF. bevoegde hersteldienst. • Voor het gebruik van het apparaat bij bijzonder fijne stofdeeltjes (kleiner dan Laat de beschadigde voedingskabel door de 0,3 m) is de toepassing van speciale filters vereist, die als optie geleverd fabrikant of de assistentie of gekwalificeerd pesoneel...
  • Page 22 Oversettelse fra den opprinnelige bruksanvisning BESKRIVELSE OG MONTERING (se figurene ①②③ ) * opsjonelt J1 Utstyrsholder/utstyr for tepper* L børste utstyr (for støvsuging/ vannsuging)* L1 børste utstyr (for støvsuging)* A Motortopp L2 børste utstyr (for vannsuging)* B Håndtak for transport N Filter (Støvsuging) * C Knappen filterrister O Filter (Støvsuging) *...
  • Page 23: Stell Og Vedlikehold

    ledningen, støpselet eller på andre deler av (dimensjon på mindre enn 0,3 m), krever bruk av apparatet. I så fall må man absolutt ikke bruke spesialfiltre som kan leveres opsjonelt (Hepa). det, men henvende seg til Serviceverksted for reparasjon. STELL OG VEDLIKEHOLD (se figurene ⑧) 21Hvis strømledningen er skadet, må...
  • Page 24 Översättning av originalinstruktionerna BESKRIVNING OCH MONTERING Borste tillbehör för pulver/ flytande* ( Se fig. ①②③ ) * : tillval L1 Borste tillbehör för pulver* L2 tillbehör tillbehör för flytande* N Filter (damsugare) * A Överdel motor O Filter (damsugare) * B Handtag för transport Svampfilter (vätskor) C Knappen filterskak...
  • Page 25: Skötsel Och Underhåll

    serviceverkstad. 21Om matningskabeln verkar skadad måste denna bytas ut av tillverkaren, den tekniska SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL (Följ ordningen i fig. ⑧) servicen eller av kvalificerad personal för att undvika riskfyllda situationer. 22Användes en skarvsladd, kontrollera alltid att Maskinen behöver inte underhållas. skarvkontakten skyddas mot eventuellt vatten.
  • Page 26: Beregnet Anvendelse

    Oversættelse af de originale instruktioner BESKRIVELSE OG MONTERING sd. ①②③ * : ekstraudstyr børste Tilbehør (til støv/ væsker)* børste Tilbehør (til støv)* Topstykke til motor Tilbehør (til væsker)* Håndtag til transport Filter (støvsuger) * Knappen af filterryster Filter (støvsuger) * ON/OFF afbryder komplet Sæbefilter (væskersuger)* Fleksibel slonge...
  • Page 27 det og brug heller ikke vandspuling på det. • Når funktionen er færdig, sluk maskinen stil I fugtige omgivelser (som f.eks. et hovedafbryderen på (0) OFF og ern apparatet stik badeværelse) må apparatet kun tilsluttes stik fra strømforsyningsstikket. der er forbundet til en fejlstrømsafbryder. •...
  • Page 28: Προβλεπόμενη Χρήση

    Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ J1 Βάση αξεσουάρ/Αξεσουάρ χαλιών* (βλέπε εικ. ①②③ ) * : προαιρετικό L Εξάρτη α για δάπεδα (ηλεκτρικη σκουπα-υγρο)* L1 Εξάρτη α για δάπεδα (ηλεκτρικη σκουπα)* A Κεφαλή κινητήρα L2 Εξάρτη α για δάπεδα (υγρο καθαρισ α)* B λαβή...
  • Page 29 πρέπει να συνδέεται όνο σε ηλεκτρικέ συσκευή. • (βλέπε εικ. ⑦) Πνευ ατικό αναδευτήρα φίλτρου C: Εάν πρίζε που διαθέτουν διαφορικό διακόπτη. Για ενδεχό ενε α φιβολίε απευθυνθείτε σε έναν πρέπει να υπάρξει μείωση της δύναμης αναρρόφησης, ηλεκτρολόγο. λειτουργεί το φίλτρο επαναφορά C οχλό αρκετέ Να...
  • Page 30 Prijevod originalnih uputa OPIS I MONTAŽA četka (za podove/pribor za prašine/ za tekućine )* (vidi fig. ①②③ ) * - dodatna oprema L1 četka (za podove/pribor za prašine )* L2 četka (za podove/pribor za tekućine)* Glava motora Filter za usisavanje prašine * Ručka za transport Filter za usisavanje prašine * Prekidač...
  • Page 31: Jamstveni Uvjeti

    aparata nisu oštećeni. U slučaju oštećenja aparat se ne smije upotrebljavati, već je nužno obratiti se NJEGA I ODRŽAVANJE (vidi fig. ⑧ ) Servisu za asistenciju. 21. Ako je kabel za elektično napajanje oštećen, Aparat nije potrebno održavati. isti mora biti zamijenjen od strane proizvođača, Prije čišćenja ili održavanja potrebno je uvijek iskopčati servisne službe ili kvalificiranog osoblja kako bi se električni kabel iz utičnice.
  • Page 32: Predvidena Uporaba

    Prevod originalnih navodil OPIS MONTAŽE čiščenje preprog za tekočine* (glej sliko ①②③ ) * : dodatni pribor L krtača (sesanje prahu/tekočin)* A Glava motorja L1 krtača (sesanje prahu)* B Ročaj za promet L2 krtača (za tekočin)* C Stikalo za filter stresalnik N Filter (sesanje prahu)* D Glavno stikalo ON/OFF O Filter (sesanje prahu) *...
  • Page 33 dvoma, obrnite se na električarja. OFF , morate odklopiti napravo iz električnega 20. Temeljito preglejte če so električni kabel, vtič omrežja. ali drugi deli naprave slučajno okvarjeni. V tem • Za uporabo tega sesalnika za sesanje posebno primeru ne smete nikoli uporabljati sesalnika. drobnih prahov (velikost nižja od 0,3 m) je potrebna Poškodovane priključne kable oziroma druge montaža primernih filtrov dobavljenih kot dodatni...
  • Page 34 Překlad originálních instrukcí POPIS A MONTÁŽ (viz obrázek ①②③ ) * : volitelný L1 kartáč (podlahy/nástavec na prachu) * A Hlava motoru L2 kartáč (podlahy/nástavec na kapaliny) * Rukojeť pro dopravu N Filtr (vysávání prachu) * Spínač filtru třepačce O Filtr (vysávání prachu) * D Hlavní...
  • Page 35: Podmínky Záruky

    20.Pečlivě zkontrolujte, zda kabel, zástrčka či energie. součásti zařízení nejsou poškozeny, v opačném • Při použití přístroje na vysávání zvlášť jemného případě přístroj v žádném případě nepoužívejte prachu (o rozměrech menších než 0,3 mm) je třeba a obraťte se na technický servis za účelem jejich použít zvláštní...
  • Page 36 Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar/ vakumlama) * TANIMLAMA VE MONTAJ (Şekiller iНin bkz. ①②③ ) * : opsiyonel L1 fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar) * L2 fırça (döşemeler/sıvılar için vakumlama) * N Filtre (toz aksesuarlar) * A Motor başlığı O Filtre (toz aksesuarlar) * B Kolu taşıma için P Filtre (sıvı...
  • Page 37 • (bkz. ⑦) Emiş gücünün azalması durumunda, C 19.Nemli ortamlarda (örn. banyo) makine sadece diferensiyal akım kesiciye sahip prizlere filtre reset kolunu birkaç kez hareket ettirin. bağlanmalıdır. Eğer tereddüt ederseniz bir • Cihazı kapatın (0) OFF işebeke kablosu prizden elektrikçiye başvurun. çıkartılmalıdır.
  • Page 38 Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OPIS I MONTAŻ akcesoria do podłóg (dla cieczy)* (zobacz rys ①②③ ) * : opcja Filtr (zasysanie pyłów) * Górna pokrywa silnika Filtr (odkurzacza) * Uchwyt do transportu Filtr do cieczy (zasysanie cieczy) Przycisk filtra shakerze Tarcza trzymająca filtr Główny wyłącznik ON/OFF Mocowania zamknięcia górnej pokrywy/pojemnika Rura giętka...
  • Page 39: Warunki Gwarancji

    W przypadku wątpliwości, należy zwrócić się do • Po zakończonej pracy ustawić wyłącznik na (0) OFF i elektryka. wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Sprawdzić dokładnie czy kabel, wtyczka lub części • Użytkowanie urządzenia w miejscach z bardzo drob- urządzenia nie są uszkodzone, i gdyby tak było, nym pyłem (rozmiar mniejszy niż...
  • Page 40: Сборка И Подготовка К Работе

    Перевод оригинальных инструкций ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА. Двойная щетка (уборка ковров/влажная уборка) СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (см.рис. ①②③) * : optional : Комплектующие, J1 Щетка-насадка для уборки ковров* J2 Двойная щетка (Сухая уборка/Влажная уборка) обозначенные символом * являются L Насадка для сухой/влажной уборки* опциональными.
  • Page 41: Обслуживание И Уход

    рудование или сдвинуть его с места. того, чтобы начать работу. • (см. рис. ⑦) Пневматический шейкер фильтра C: Если 18. Данное оборудование нельзя мыть, погружая в не должно быть снижение мощности всасывания, на- воду, или непосредственно под струей воды. жмите на бутон C фильтр несколько раз, чтобы шей- 19.
  • Page 42 Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: CE DECLARATION OF CONFORMITY Declares under its responsability that the machine: CERTIFICAT CE DE CONFORMITÉ Atteste sous sa responsabilité que la machine: Erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die Maschine:...
  • Page 43 Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy ∆ΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE CE-VERKLARING ηλώνει υπεύθυνα ότι το ηχάνη α: CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: CE-IZJAVA O SKLADNOSTI Erklærer, under eget ansvar, at maskinen: CE-IZJAVA O SKLADNOSTI Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj:...
  • Page 44 Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY https://tm.by Интернет-магазин TM.by...

This manual is also suitable for:

Vac 20Vac 30x

Table of Contents