Bosch Tronic 4000 T 50 EBP Installation And Operating Instructions Manual

Dhw tank
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Общи Указания За Безопасност
    • Обяснение На Символите И Указания За
    • Обяснение На Символите
    • Безопасност
    • Стандарти, Предписания И Регламенти
    • Данни За Уреда
    • Декларация За Съответствие
    • Употреба В Съответствие С Положенията На Приложимите Разпоредби
    • Описание На Бойлера За Топла Вода
    • Принадлежности
    • Размери
    • Конструкция На Уреда
    • Ръководство За Обслужване
    • Командно Табло
    • Транспортиране И Съхранение
    • Дисплей На Контролера
    • Преди Въвеждане В Експлоатация На Уреда
    • Включване/Изключване На Уреда
    • Режим На Работа
    • Режим На Работа УМНО УПРАВЛЕНИЕ
    • Режим На Работа Ръчно Управление
    • Избор На Температурата На Горещата Вода
    • Режим На Работа Нулиране
    • Режим На Работа Ваканция
    • Задействане На Предпазния Вентил
    • Заключване На Командното Табло
    • Източване На Уреда
    • Почистване На Облицовката На Уреда
    • Кодове За Неизправности На Дисплея
    • Функция За Термична Дезинфекция
    • Източване На Уреда След Продължителен Престой (Повече От 3 Месеца)
    • Избор На Място На Инсталация
    • Специалисти)
    • Важна Информация
    • Инсталация
    • Инсталиране На Уреда
    • Водна Връзка
    • Вентил За Оттичане
    • Електрическа Връзка
    • Специалисти)
    • Присъединяване На Мрежовия Кабел
    • Смяна На Електрическия Захранващ Кабел
    • Предпазен Вентил
    • Работи По Периодичното Техническо Обслужване
    • Техническо Обслужване И Ремонт
    • Изпитване На Функционирането
    • Проверка На Предпазния Вентил
    • Почистване
    • Информация За Потребителите
    • Специалисти)
    • Поддръжка
    • Защитен Анод
    • Защитен Термостат
    • В Бойлера
    • Рестартиране След Работа По Техническото Обслужване
    • Проблеми
    • Технически Данни
    • Продуктови Данни За Разхода На Енергия
    • Електрическа Схема
    • Защита На Околната Среда И Депониране Като Отпадък
    • Политика За Защита На Данните
    • Указания За Монтаж
  • Ελληνικά

    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Επεξήγηση Συμβόλων
    • Επεξήγηση Συμβόλων Και Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Περιγραφή Της Δεξαμενής Ζεστού Νερού
    • Πρόσθετος Εξοπλισμός
    • Πρότυπα, Προδιαγραφές Και Οδηγίες
    • Στοιχεία Για Τη Συσκευή
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τις Διατάξεις Των Ισχυόντων Κανονισμών
    • Διαστάσεις
    • Μεταφορά Και Αποθήκευση
    • Οδηγίες Χρήσης
    • Σχέδιο Συσκευής
    • Ταμπλό Ελέγχου
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Της Συσκευής
    • ΕΞΥΠΝΗ Λειτουργία
    • Πριν Από Την Πρώτη Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία
    • Συγκρότημα Ελεγκτή Οθόνης
    • Τρόπος Λειτουργίας
    • Επαναφορά Τρόπου Λειτουργίας
    • Επιλογή Της Θερμοκρασίας Ζεστού Νερού
    • Λειτουργία Διακοπών
    • Χειροκίνητος Τρόπος Λειτουργίας
    • Ενεργοποίηση Της Βαλβίδας Εκτόνωσης Πίεσης
    • Κλειδαριά Ταμπλό Ελέγχου
    • Εκκένωση Της Συσκευής
    • Εκκένωση Της Συσκευής Μετά Από Παρατεταμένη Αδράνεια (Πάνω Από 3 Μήνες)
    • Καθαρισμός Καλύμματος Συσκευής
    • Κωδικοί Βλάβης Στην Οθόνη
    • Λειτουργία Θερμικής Απολύμανσης
    • Εγκατάσταση (Μόνο Για Εξειδικευμένο Τεχνικό)
    • Επιλογή Σημείου Εγκατάστασης
    • Σημαντικές Πληροφορίες
    • Εγκατάσταση Της Συσκευής
    • Σύνδεση Νερού
    • Βαλβίδα Απορροής
    • Αντικατάσταση Του Καλωδίου Τροφοδοσίας
    • Ηλεκτρική Σύνδεση
    • Σύνδεση Ηλεκτρικού Καλωδίου
    • Τεχνικό)
    • Έλεγχος Λειτουργίας
    • Έλεγχος Της Βαλβίδας Εκτόνωσης Πίεσης
    • Βαλβίδα Εκτόνωσης Πίεσης
    • Εργασίες Περιοδικής Συντήρησης
    • Καθαρισμός
    • Πληροφορίες Για Τον Χρήστη
    • Συντήρηση (Μόνο Για Εξειδικευμένο Τεχνικό)
    • Συντήρηση Και Επισκευή
    • Ανόδιο Προστασίας
    • Θερμοστάτης Ασφαλείας
    • Επανεκκίνηση Μετά Από Εργασίες Συντήρησης
    • Εσωτερικό Θερμοσίφωνα
    • Προβλήματα
    • Δελτίο Προϊόντος Για Κατανάλωση Ενέργειας
    • Τεχνικά Δεδομένα
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Ηλεκτρολογικό Σχέδιο
    • Ειδοποίηση Σχετικά Με Την Προστασία Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα
    • Προστασία Του Περιβάλλοντος Και Απόρριψη
    • Υποδείξεις Συναρμολόγησης
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Explication des Symboles et Mesures de Sécurité
    • Explications des Symboles
    • Accessoires
    • Caractéristiques de L'appareil
    • Description du Ballon D'eau Chaude Sanitaire
    • Déclaration de Conformité
    • Normes, Règlements et Directives
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Dimensions
    • Conception de L'appareil
    • Module D'affichage du Régulateur
    • Notice D'utilisation
    • Tableau de Commande
    • Transport et Stockage
    • Avant la Mise en Service de L'appareil
    • Mise en Marche/Arrêt de L'appareil
    • Mode D'exploitation
    • Mode de Service Manuel
    • Mode de Service Réinitialisation
    • Mode de Service SMART
    • Mode de Service Vacances
    • Sélection de la Température ECS
    • Activation de la Soupape Différentielle
    • Nettoyer le Carénage de L'appareil
    • Verrouillage du Panneau de Commande
    • Vidange de L'appareil
    • Codes de Défaut Affichés Sur L'écran
    • Fonction de Désinfection Thermique
    • Installation
    • Qualifiés)
    • Recommandations Importantes
    • Évacuation de L'appareil après une Longue Période D'inactivité (Plus de 3 Mois)
    • Installation de L'appareil
    • Sélection de L'emplacement D'installation
    • Raccordement D'eau
    • Branchement Électrique
    • Professionnels Qualifiés)
    • Raccorder le Câble Réseau D'alimentation
    • Remplacement du Câble de Réseau Électrique
    • Soupape de Sécurité
    • Anode de Protection
    • Contrôle de la Soupape Différentielle
    • Contrôle du Fonctionnement
    • Informations Destinées aux Utilisateurs
    • Maintenance
    • Maintenance et Réparation
    • Nettoyage
    • Opérations de Maintenance Périodiques
    • Qualifiés)
    • Soupape de Sécurité
    • Intérieur du Réservoir
    • Remise en Service après des Opérations de Maintenance
    • Thermostat de Sécurité
    • Problèmes
    • Caractéristiques Techniques
    • Données Techniques
    • Caractéristiques du Produit Relatives à la Consommation Énergétique
    • Schéma de Câblage
    • 11 Déclaration de Protection des Données
    • Protection de L'environnement et Recyclage
    • Consignes de Montage
  • Hrvatski

    • Objašnjenje Simbola
    • Objašnjenje Simbola I Upute Za Siguran Rad
    • Opće Sigurnosne Upute
    • Izjava O Usklađenosti
    • Norme, Propisi I Smjernice
    • Opis Spremnika Tople Vode
    • Podaci O Uređaju
    • Pribor
    • Propisa
    • Upotreba U Skladu S Odredbama Važećih
    • Dimenzije
    • Dizajn Uređaja
    • Prijevoz I Skladištenje
    • Sklop Regulatora S Prikazima
    • Upravljačko Polje
    • Upute Za Rukovanje
    • Način Rada
    • Način Rada Na Odmoru
    • Način Rada SMART
    • Način Rada Za Ponovno Postavljanje
    • Prije Puštanja Uređaja U Rad
    • Ručni Način Rada
    • Uključivanje/Isključivanje Uređaja
    • Odabir Vruće Temperature Vode
    • Aktivacija Sigurnosnog Ventila
    • Pražnjenje Uređaja
    • Zaključavanje Upravljačke Ploče
    • ČIšćenje Poklopca Uređaja
    • Funkcija Toplinske Dezinfekcije
    • Instalacija (Samo Za Ovlaštene Servisere)
    • Pražnjenje Uređaja Nakon Dugog Razdoblja Neaktivnosti (Duljeg Od 3 Mjeseca)
    • Važne Informacije
    • Šifre Smetnji Na Zaslonu
    • Odabir Mjesta Instalacije
    • Ugradnja Uređaja
    • Priključivanje Vode
    • Električni Priključak
    • Ispusni Ventil
    • Priključiti Mrežni Kabel
    • Servisere)
    • Zamjena Električnog Priključnog Kabela
    • Informacije Za Korisnike
    • Održavanje (Samo Za Ovlaštene Servisere)
    • Održavanje I Popravak
    • Periodičko Održavanje
    • Provjera Funkcija
    • Provjera Sigurnosnog Ventila
    • Sigurnosni Ventil
    • ČIšćenje
    • Sigurnosni Termostat
    • Zaštitna Anoda
    • Ponovno Pokretanje Nakon Održavanja
    • Unutrašnjost Spremnika
    • Problemi
    • Tehnički Podaci
    • Podaci O Proizvodu O Potrošnji Energije
    • Shema Spajanja
    • Napomena O Zaštiti Podataka
    • Zaštita Okoliša I Zbrinjavanje U Otpad
    • Napomene Za Montažu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Tronic 4000 T
50/80/100 EBP
bg
Бойлер за топла вода
en
DHW tank
el
Δεξαμενή ζεστού νερού
fr
Ballon ECS
hr
Spremnik tople vode
hu
Melegvíz-tároló
it
Scaldacqua elettrico per acqua calda sanitaria Installazione e istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
mk
Резервоар за топла вода за домаќинства Упатство за инсталација и користење . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
pl
Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u.
ro
Rezervor de apă caldă menajeră
sr, cnr Rezervoar za toplu vodu
sl
Bojler za toplo sanitarno vodo
sq
Depozitë uji të ngrohtë për banesa
uk
Водонагрівач побутовий електричний
Ръководство за монтаж и експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installation and Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Notice d'installation et d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Upute za instalaciju i rukovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Szerelési és kezelési útmutató.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Instrucțiuni de instalare și de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Uputstvo za instalaciju i upotrebu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Navodila za montažo in obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Udhëzimet e instalimit dhe të përdorimit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Інструкція з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Tronic 4000 T 50 EBP

  • Page 1 Tronic 4000 T 50/80/100 EBP Бойлер за топла вода Ръководство за монтаж и експлоатация ......2 DHW tank Installation and Operating Instructions .
  • Page 2: Table Of Contents

    Съдържание Съдържание 5 Инсталация (само за оторизирани 1 Обяснение на символите и указания за специалисти)....... . . 12 безопасност.
  • Page 3: Обяснение На Символите И Указания За

    Обяснение на символите и указания за безопасност Общи указания за безопасност Обяснение на символите и указания за H Общи характеристики безопасност Това ръководство за монтаж е насочено към потребителя на уреда, както и към сертифицираните газови, водни, Обяснение на символите отоплителни...
  • Page 4 Обяснение на символите и указания за безопасност H Електротехнически работи Всяка ситуация, която не съответства на описаните в ръководството условия, трябва да бъде оценена от Работите по електрическата система трябва да се сертифициран специалист. В случай на одобрение извършват само от квалифицирани електротехници. специалистът...
  • Page 5: Стандарти, Предписания И Регламенти

    [4] Галванична изолация (2x) които предвиждат поставянето на този знак. [5] Предпазен вентил (8 bar) Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. Употреба в съответствие с положенията на приложимите разпоредби Уредът е предназначен за загряване и съхранение на питейна...
  • Page 6: Размери

    Данни за уреда Размери Фиг. 2 Размери в mm (стенен монтаж, вертикален монтаж) Уред ...50..80..100... 1025 Табл. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 7: Конструкция На Уреда

    Ръководство за обслужване Конструкция на уреда Ръководство за обслужване Уредът има цифров дисплей, на който се показват всичките му функции. При първото използване, моля, изчакайте уредът да загрее водата до избраната температура. Командно табло 0010032190-001 Фиг. 3 Компоненти на уреда [1] Резервоар...
  • Page 8: Дисплей На Контролера

    Ръководство за обслужване Дисплей на контролера Режим на работа Активният режим на работа е този, който се показва на дисплея. За да промените режима на работа, ▶ Натиснете бутона Уредът приема промяната незабавно, не се изисква потвърждение. 4.5.1 Режим на работа УМНО УПРАВЛЕНИЕ 0010032025-001 В...
  • Page 9: Режим На Работа Ваканция

    Ръководство за обслужване 4.5.3 Режим на работа Ваканция Време за получаване на попарване В режим на работа Ваканция уредът поддържа минимална Темпера Възрастни хора/деца Възрастни температура на водата, предотвратявайки замръзване на тура под 5-годишна водата. възраст Този режим на работа е активен за избрания брой дни, след 50 °C 2,5 минути...
  • Page 10: Заключване На Командното Табло

    Ръководство за обслужване Увеличаване на избраното ниво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ▶ Натискайте бутона g, докато желаното ниво се появи на дисплея. Опасност от попарване! Избраното ниво е активно. Висока температура на топлата вода. Намаляване на избраното ниво ▶ Преди да отворите предпазния вентил, отворете крана ▶...
  • Page 11: Източване На Уреда

    Ръководство за обслужване Източване на уреда Функция за термична дезинфекция Този уред е оборудван с функция за автоматична термична ВНИМАНИЕ дезинфекция. Опасност от материални щети! Винаги, когато има опасност от замръзване, водата в уреда може да повреди компонентите. Функцията за термична дезинфекция намалява риска от ▶...
  • Page 12: Инсталация

    Инсталация (само за оторизирани специалисти) Качество на водата Инсталация (само за оторизирани Това устройство се използва за загряване на вода за специалисти) домашни цели в съответствие със съответните разпоредби. В области, където водата е с голяма твърдост, се Важна информация препоръчва...
  • Page 13: Инсталиране На Уреда

    Инсталация (само за оторизирани специалисти) Защитена зона 1 Инсталиране на уреда ▶ Не инсталирайте в защитена зона 1. ▶ Монтирайте уреда извън защитената зона. Закрепването на уреда към стената е задължително. ВНИМАНИЕ Опасност от токов удар! УКАЗАНИЕ ▶ Свържете уреда към основното електрозахранване (електрическо...
  • Page 14: Водна Връзка

    Инсталация (само за оторизирани специалисти) Водна връзка ▶ Използвайте подходящи принадлежности за присъединяване, за да осъществите хидравличната УКАЗАНИЕ връзка към уреда. Опасност от материални щети! Опасност от повреда поради корозия на връзките към уреда. ▶ Използвайте галванични изолатори на водните връзки. Това...
  • Page 15: Вентил За Оттичане

    Електрическа връзка (само за оторизирани специалисти) Вентил за оттичане Електрическа връзка ▶ Инсталирайте преливния вентил на входа на водата на (само за оторизирани специалисти) уреда. Общи указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ Опасност от материални щети! ▶ Никога не поставяйте препятствия пред тръбата за Опасност...
  • Page 16: Поддръжка

    Поддръжка (само за оторизирани специалисти) 7.1.4 Техническо обслужване и ремонт Поддръжка ▶ Клиентът носи отговорността за осигуряване на (само за оторизирани специалисти) редовно техническо обслужване и проверка от сервиза или от одобрен изпълнител. Работи по периодичното техническо Инспекция, техническо обслужване и ремонти обслужване...
  • Page 17: Защитен Анод

    Поддръжка (само за оторизирани специалисти) Защитен анод Защитен термостат Уредът е снабден с автоматични защитни средства. Ако по някаква причина температурата на водата се повиши над безопасната граница, това устройство прекъсва Уредът е защитен срещу корозия чрез магнезиев анод в захранването...
  • Page 18: В Бойлера

    Поддръжка (само за оторизирани специалисти) В бойлера Съхраняването на вода при висока температура и характеристиките на самата вода могат да причинят отлагане на слой котлен камък по повърхността на електрическия нагревател и/или натрупване на отложения детрит във вътрешността на бойлера, което засяга основно: •...
  • Page 19: Проблеми

    Проблеми Проблеми В следващата таблица са описани решенията за възможни ОПАСНОСТ проблеми (те трябва да се осъществяват само от квалифицирани изпълнители). Опасност от токов удар! ▶ Изключвайте електрическото захранване, преди да пристъпите към някаква работа по уреда. ▶ Монтажът, ремонтите и техническото обслужване трябва...
  • Page 20: Технически Данни

    Технически данни Код Проблем Решения Водата в режим на ▶ Продължете както е посочено за неочаквано удължено време на загряване работа Ръчно (код на грешка 4). управление е студена. Водата е студена и ▶ Проверете електрическото окабеляване на уреда и дали лентовият кабел между съобщението...
  • Page 21: Продуктови Данни За Разхода На Енергия

    Технически данни Продуктови данни за разхода на енергия Доколкото е приложимо за продукта, данните по-долу се основават на изискванията на Регламент (ЕС) No 812/2013 и Регламент (ЕС) No 814/2013. Данни за продукта: Символ Мерна 7736506565 7736506566 7736506567 единица Тип на продукта TR4000T 50 TR4000T 80 TR4000T 100...
  • Page 22: Електрическа Схема

    Технически данни Данни за продукта: Символ Мерна 7736506565 7736506566 7736506567 единица Седмично потребление на електроенергия с 24,102 25,123 25,548 elec, интелигентно регулиране week, smart Седмично потребление на гориво без интелигентно fuel, регулиране week Седмично потребление на електроенергия без 27,373 29,115 31,787 elec, интелигентно...
  • Page 23: Защита На Околната Среда И Депониране Като Отпадък

    предаваме данни на външни доставчици на услуги и/или детайли са обозначени. По този начин различните дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на конструктивни възли могат да се сортират и да се предадат германския Закон за акционерните дружества. В някои...
  • Page 24: Указания За Монтаж

    Указания за монтаж Указания за монтаж Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 25 Table of contents Table of contents 5 Installation (only for approved contractors) ..34 1 Explanation of symbols and safety instructions..26 5.1 Important information ..... 34 1.1 Explanation of symbols .
  • Page 26: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Explanation of symbols and safety instructions General safety instructions Explanation of symbols and safety H General description instructions These installation instructions are directed to the user of the device as well as to approved gas, water and heating engineers Explanation of symbols and electricians.
  • Page 27 Explanation of symbols and safety instructions H Electrical work H Handover to the user Electrical work must only be carried out by electrical When handing over the solar system, explain the operation and installation contractors. operating conditions to the operator. Before starting electrical work: ▶...
  • Page 28: Standards, Regulations And Directives

    [5] Pressure relief valve (8 bar) The complete text of the Declaration of Conformity is available on the Internet: www.bosch-climate.gb. Use according to the provisions of applicable regulations The appliance was designed for heating and storing potable water.
  • Page 29: Dimensions

    About the appliance Dimensions Fig. 2 Dimensions in mm (wall hung, vertical assembly) Appliance ...50..80..100... 1025 Table 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 30: Appliance Design

    User Instructions Appliance design User Instructions The appliance has a digital display which shows all of its functions. On the first usage, please wait until the appliance heats the water to the selected temperature. Control panel 0010032190-001 Fig. 3 Appliance components [1] Tank [2] CFC-free polyurethane insulating layer [3] Heating element...
  • Page 31: Display Controller Assembly

    User Instructions Display controller assembly Operating mode: The active operating mode is the one shown on the display. To change the operating mode, ▶ Press the key. The device takes over the change immediately, no confirmation is required. 4.5.1 Operating mode SMART In SMART operating mode, the device operates completely 0010032025-001 automatically.
  • Page 32: Vacation Operating Mode

    User Instructions 4.5.3 Vacation operating mode Length of time for scalding to occur In Vacation mode, the device keeps the water temperature to a Temperature Elderly people/ Adults minimum level, preventing the water from freezing. children under 5 This operating mode is active for the selected number of days, years of age after which the device returns to the previous operating mode.
  • Page 33: Control Panel Lock

    User Instructions Increase the level selected Before activating the pressure relief valve, ▶ Press the g key until the desired level appears on the ▶ Disconnect the appliance from the electricity. display. ▶ Close the water shut-off valve and open a hot water tap. The level selected is active.
  • Page 34: Error Codes On The Display

    Installation (only for approved contractors) Error codes on the display Installation In the event of abnormal appliance operation, an error code will (only for approved contractors) flash a fault symbol on the screen. Important information The installation, electrical connection and the initial commissioning are operations that must be carried out by qualified experts only.
  • Page 35: Choose The Installation Site

    Installation (only for approved contractors) Water quality Protection zone 1 The device is used for DHW heating for domestic purposes in ▶ Do not install in protection zone 1. accordance with the relevant regulations. Use of a water ▶ Install the appliance outside of the protection zone. treatment system is recommended in areas with a high level of water hardness.
  • Page 36: Installing The Appliance

    Installation (only for approved contractors) Installing the appliance Water connection NOTICE Risk of damage to property! It is obligatory to fix the appliance to the wall. Risk of corrosion damage to the appliance's connections. ▶ Use galvanic isolators on the water connections. This will NOTICE prevent electric (galvanic) currents between the metals of the hydraulic connections and, consequently, their...
  • Page 37: Pressure-Relief Valve

    Installation (only for approved contractors) ▶ Use suitable connection accessories for the hydraulic Pressure-relief valve connection of the appliance. ▶ Install the pressure relief valve on the water inlet of the appliance. WARNING Risk of damage to property! ▶ Never obstruct the vent pipe of the pressure relief valve. ▶...
  • Page 38: Electrical Connection

    Electrical connection (only for approved contractors) Electrical connection Maintenance (only for approved contractors) (only for approved specialists) General information DANGER Inspection, maintenance and repairs, ▶ Inspection, maintenance and repairs must only be carried Risk of electric shocks! out by competent and authorised persons. ▶...
  • Page 39: Periodic Maintenance Works

    Maintenance (only for approved specialists) Periodic maintenance works CAUTION It is forbidden to commission the appliance without an installed Risk of personal or material damage! magnesium anode. Without this protection, the appliance is not covered by the Before commencing any maintenance work: manufacturer's warranty.
  • Page 40: Inside Of The Tank

    Maintenance (only for approved specialists) Restarting after maintenance work ▶ Tighten all water connections and check them for tightness. ▶ Switch on the appliance. 0010032251-001 Fig. 12 Safety thermostat Inside of the tank The storage of water at high temperatures and the characteristics of the water itself can cause a layer of scale to build up on the surface of the electric heater and/or the accumulation of detritus in the interior of the tank, affecting mainly:...
  • Page 41: Problems

    Problems Problems The following table describes the solutions for possible problems DANGER (these must only be carried out by qualified contractors). Risk of electric shock! ▶ Switch off the power supply before carrying out any work on the appliance. ▶ Installation, repairs and maintenance must only be carried out by specialised and qualified persons.
  • Page 42: Technical Information

    Technical information Code Problem Solutions The water is cold and ▶ Check the electrical wiring to the appliance and that the ribbon cable between the the notice on the thermostat and the display is correctly connected. display is not showing. If the problems persist, ▶...
  • Page 43: Product Data For Energy Consumption

    Technical information Product data for energy consumption To the extent applicable to the product, the following data are based on the requirements of Regulations (UE) 812/2013 and (UE) 814/2013. Product data Symbol Unit 7736506565 7736506566 7736506567 Product Type TR4000T 50 TR4000T 80 TR4000T 100 Declared load profile...
  • Page 44: Wiring Diagram

    Technical information Product data Symbol Unit 7736506565 7736506566 7736506567 Weekly electricity consumption with smart control 24,102 25,123 25,548 elec, enabled week, smart Weekly fuel consumption with smart control disabled fuel, week Weekly electricity consumption with smart control 27,373 29,115 31,787 elec, disabled week...
  • Page 45: Environmental Protection And Disposal

    Used appliances contain valuable materials that can be commission and transfer data to external service providers recycled. and/or Bosch affiliated enterprises. In some cases, but only if The various assemblies can be easily dismantled. Synthetic appropriate data protection is ensured, personal data might be materials are marked accordingly.
  • Page 46: Installation Instructions

    Installation instructions Installation instructions Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 47 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 5 Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) ..57 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας . . .48 5.1 Σημαντικές πληροφορίες ....57 1.1 Επεξήγηση...
  • Page 48: Επεξήγηση Συμβόλων Και Υποδείξεις Ασφαλείας

    Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις H Γενικά ασφαλείας Αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης απευθύνονται στον υπεύθυνο λειτουργίας της συσκευής, καθώς και σε εξουσιοδοτημένους Επεξήγηση συμβόλων τεχνικούς εγκατάστασης συστημάτων αερίου, νερού, θέρμανσης Προειδοποιητικές υποδείξεις και ηλεκτρολόγους. Στις...
  • Page 49 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας H Ηλεκτρολογικές εργασίες H Επιθεώρηση και συντήρηση Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να ανατίθενται αποκλειστικά Η τακτική επιθεώρηση και συντήρηση αποτελούν προϋποθέσεις σε τεχνικούς ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων. για την ασφαλή και φιλική προς το περιβάλλον λειτουργία της εγκατάστασης.
  • Page 50: Πρότυπα, Προδιαγραφές Και Οδηγίες

    οποία προβλέπει την εφαρμογή αυτής της σήμανσης. [5] Βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης (8 bar) Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: www.bosch-climate.gr. Χρήση σύμφωνα με τις διατάξεις των ισχυόντων κανονισμών Η συσκευή σχεδιάστηκε για τη θέρμανση και την αποθήκευση...
  • Page 51: Διαστάσεις

    Στοιχεία για τη συσκευή Διαστάσεις Σχ. 2 Διαστάσεις σε mm (επιτοίχια, κάθετη συναρμολόγηση) Συσκευή ...50..80..100... 1025 Πίν. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 52: Σχέδιο Συσκευής

    Οδηγίες χρήσης Σχέδιο συσκευής Οδηγίες χρήσης Η συσκευή διαθέτει ψηφιακή οθόνη που δείχνει όλες τις λειτουργίες της. Κατά την πρώτη χρήση, περιμένετε μέχρι η συσκευή να θερμάνει το νερό στην επιλεγμένη θερμοκρασία. Ταμπλό ελέγχου 0010032190-001 Σχ. 3 Εξαρτήματα συσκευής [1] Δεξαμενή [2] Μονωτική...
  • Page 53: Συγκρότημα Ελεγκτή Οθόνης

    Οδηγίες χρήσης Συγκρότημα ελεγκτή οθόνης Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής Ενεργοποίηση ▶ Στη συνέχεια, συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, αφού βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κατάλληλη γείωση. Απενεργοποίηση ▶ Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική σύνδεση, αφαιρώντας την πρίζα. Τρόπος λειτουργίας 0010032025-001 Ο ενεργός τρόπος λειτουργίας είναι αυτός που εμφανίζεται Σχ.
  • Page 54: Χειροκίνητος Τρόπος Λειτουργίας

    Οδηγίες χρήσης 4.5.2 Χειροκίνητος τρόπος λειτουργίας 4.5.5 Επιλογή της θερμοκρασίας ζεστού νερού Στη χειροκίνητη λειτουργία, η συσκευή διατηρεί τον συνολικό όγκο του νερού σε συγκεκριμένη θερμοκρασία ανάλογα με την επιλεγμένη στάθμη. Η θερμοκρασία εξόδου του νερού μπορεί να ρυθμιστεί το πολύ Για...
  • Page 55: Κλειδαριά Ταμπλό Ελέγχου

    Οδηγίες χρήσης Επίπεδα θερμοκρασίας 4.5.6 Κλειδαριά ταμπλό ελέγχου Χειροκίνητη ΕΞΥΠΝΗ λειτουργία λειτουργία Αυτή η λειτουργία κλειδώνει το ταμπλό ελέγχου ( σχ. 5 [8]). Επιλέχθηκ Έλεγχος Επίπεδο Επίπεδο ε επίπεδο θερμοκρασίας άνεσης εξοικονόμησης Για να κλειδώσετε ή ξεκλειδώσετε το ταμπλό ελέγχου, ενέργειας...
  • Page 56: Εκκένωση Της Συσκευής

    Οδηγίες χρήσης ▶ Ανοίξτε τη βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης. Κωδικοί βλάβης στην οθόνη Σε περίπτωση μη φυσιολογικής λειτουργίας της συσκευής, κωδικός σφάλματος θα αναβοσβήσει σύμβολο σφάλματος στην οθόνη. 0010032053-001 Σχ. 7 Παράδειγμα σφάλματος 0010031646 Για περισσότερες πληροφορίες βλέπε τον πίνακα 7 στη Σχ.
  • Page 57: Εγκατάσταση (Μόνο Για Εξειδικευμένο Τεχνικό)

    Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Ποιότητα νερού Εγκατάσταση Η συσκευή προορίζεται για θέρμανση ζεστού νερού οικιακής (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) χρήσης σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς. Σε περιοχές με υψηλό βαθμό σκληρότητας νερού συνιστάται η χρήση Σημαντικές πληροφορίες εγκατάστασης επεξεργασίας νερού. Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου...
  • Page 58: Εγκατάσταση Της Συσκευής

    Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Περιοχή προστασίας 1 Κάθετη τοποθέτηση ▶ Απαγορεύεται η εγκατάσταση στην περιοχή προστασίας 1. ▶ Εγκαταστήστε τη συσκευή εκτός της περιοχής προστασίας. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ▶ Συνδέστε τη συσκευή στο κεντρικό δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος (ηλεκτρικός πίνακας διανομής) χρησιμοποιώντας...
  • Page 59: Βαλβίδα Απορροής

    Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Σύσταση: Για την αποφυγή προβλημάτων που οφείλονται σε ξαφνικές αλλαγές πίεσης στο σύστημα παροχής συνιστάται η τοποθέτηση ▶ Ξεπλύνετε το σύστημα πριν από την εγκατάσταση διότι η βαλβίδας ελέγχου αντίθετα προς τη ροή πίεσης της συσκευής. παρουσία...
  • Page 60: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Σύνδεση ηλεκτρικού καλωδίου Ηλεκτρική σύνδεση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με Γενικές υποδείξεις τους ισχύοντες κανονισμούς για ηλεκτρικές εγκαταστάσεις σε κτίρια κατοικιών. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ▶ Πρέπει να υπάρχει ένας προστατευτικός αγωγός. Κίνδυνος...
  • Page 61: Συντήρηση (Μόνο Για Εξειδικευμένο Τεχνικό)

    Συντήρηση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) 7.1.4 Συντήρηση και επισκευή Συντήρηση ▶ Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για τη διασφάλιση συστηματικής (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) συντήρησης και δοκιμών από τον τεχνικό σέρβις ή από εξουσιοδοτημένο συνεργάτη. Εργασίες περιοδικής συντήρησης Επιθεώρηση, συντήρηση και επισκευές, ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 62: Ανόδιο Προστασίας

    Συντήρηση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Ανόδιο προστασίας Θερμοστάτης ασφαλείας Η συσκευή διαθέτει αυτόματο εξοπλισμό ασφαλείας. Αν για οποιονδήποτε λόγο η θερμοκρασία του νερού στο εσωτερικό της συσκευής υπερβεί το όριο ασφαλείας, αυτός ο εξοπλισμός Για την προστασία της συσκευής από διάβρωση υπάρχει διακόπτει...
  • Page 63: Εσωτερικό Θερμοσίφωνα

    Προβλήματα Εσωτερικό θερμοσίφωνα Υποδείξεις για τη βέλτιστη λειτουργία: ▶ Καθαρίστε το εσωτερικό του θερμοσίφωνα. Η αποθήκευση νερού σε υψηλές θερμοκρασίες και οι ιδιότητες του ίδιου του νερού μπορούν να συμβάλουν στη δημιουργία ▶ Καθαρίστε τον ηλεκτρικό θερμαντήρα (απασβέστωση ή εναποθέσεων αλάτων στην επιφάνεια του ηλεκτρικού αντικατάσταση).
  • Page 64 Προβλήματα Κωδικός Πρόβλημα Λύσεις Δεν εμφανίζονται ▶ Ελέγξτε ότι η καλωδίωση τροφοδοσίας είναι σωστή και ότι υπάρχει ηλεκτρικό ρεύμα. ειδοποιήσεις στην οθόνη ▶ Κλείστε την ηλεκτρική τροφοδοσία, ελέγξτε ότι το καλώδιο της ταινίας μεταξύ της οθόνης μετά τη σύνδεση της και...
  • Page 65: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά δεδομένα Αυτή η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις που καθορίζονται από τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/ΕΚ και 2014/30/ΕΚ. Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα 7736506565 7736506566 7736506567 Γενικές λεπτομέρειες Χωρητικότητα Βάρος με κενή δεξαμενή Βάρος με πλήρη δεξαμενή Απώλεια θερμότητας μέσω του kWh/24 h 0,81 1,13...
  • Page 66: Ηλεκτρολογικό Σχέδιο

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Δελτίο προϊόντος Σύμβολο Μονάδα 7736506565 7736506566 7736506567 Ετήσια κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας (άλλα προφίλ φορτίου, μέσες κλιματικές συνθήκες) Ετήσια κατανάλωση καυσίμου (άλλα προφίλ φορτίου) Ρύθμιση ρυθμιστή θερμοκρασίας °C (κατάσταση κατά την παράδοση) Στάθμη ηχητικής ισχύος, εσωτερικού χώρου Στοιχεία για την ικανότητα λειτουργίας εκτός ωρών αιχμής Όχι...
  • Page 67: Προστασία Του Περιβάλλοντος Και Απόρριψη

    συλλογής απορριμμάτων. Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ Το σύμβολο ισχύει για χώρες όπου υπάρχουν προδιαγραφές για ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά, π.χ. "Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ Stuttgart, ΓΕΡΜΑΝΙΑ. EΚ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
  • Page 68: Υποδείξεις Συναρμολόγησης

    Υποδείξεις συναρμολόγησης Υποδείξεις συναρμολόγησης Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 69 Sommaire Sommaire 5 Installation (uniquement pour les spécialistes 1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . .70 qualifiés) ........78 1.1 Explications des symboles .
  • Page 70: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité Consignes générales de sécurité Explication des symboles et mesures de H Généralités sécurité Cette notice d’installation s’adresse à l’utilisateur de l’appareil ainsi qu’aux installateurs qualifiés pour le gaz, l’eau, le chauf- Explications des symboles fage et l’électricité.
  • Page 71 Explication des symboles et mesures de sécurité H Travaux électriques Si les conditions d'exploitation décrites dans la notice ne sont pas respectées, l'utilisation de l'appareil doit être contrôlée par Les travaux électriques sont réservés à des spécialistes en un professionnel qualifié. En cas d’autorisation, le spécialiste matière d’installations électriques.
  • Page 72: Normes, Règlements Et Directives

    [5] Soupape différentielle (8 bar) incluse ou non dans la Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible livraison sur Internet : www.bosch-climate.fr. Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil a été conçu pour réchauffer et stocker l’eau potable.
  • Page 73: Dimensions

    Caractéristiques de l’appareil Dimensions Fig. 2 Dimensions en mm (installation murale, montage vertical) Appareil ...50..80..100... 1 025 Tab. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 74: Conception De L'appareil

    Notice d’utilisation Conception de l’appareil Notice d’utilisation L’appareil est doté d’un écran numérique qui affiche toutes ses fonctions. Lors de la première utilisation, attendre que l’appareil chauffe l’eau à la température sélectionnée. Tableau de commande 0010032190-001 Fig. 3 Éléments de l’appareil [1] Réservoir [2] Couche isolante en polyuréthane sans CFC [3] Résistance électrique...
  • Page 75: Avant La Mise En Service De L'appareil

    Notice d’utilisation Avant la mise en service de l’appareil PRUDENCE Pendant la période d’apprentissage, la température de l’eau est Risque de détérioration de l’appareil ! réglée sur 70 °C. Après cette période, pour optimiser la tempé- rature de l’eau, elle varie en fonction de ce qui a été appris. ▶...
  • Page 76: Sélection De La Température Ecs

    Notice d’utilisation 4.5.5 Sélection de la température ECS Niveaux de température Mode Mode SMART Manuel La température de sortie de l’eau peut être réglée jusqu’à un maximum de 70 °C. Niveau Régulation Niveau de Niveau sélectionné de la confort d’économies température d’énergie PRUDENCE...
  • Page 77: Verrouillage Du Panneau De Commande

    Notice d’utilisation 4.5.6 Verrouillage du panneau de commande ▶ Ouvrir la soupape différentielle. Cette fonction verrouille le panneau de commande ( Fig. 5 [8]). Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande, ▶ Appuyer simultanément sur les touches et h (> 3 s.). 4.5.7 Activation de la soupape différentielle Activer la soupape différentielle une fois par mois afin d’éviter l’entartrage de l’équipement de sécurité...
  • Page 78: Codes De Défaut Affichés Sur L'écran

    Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Codes de défaut affichés sur l’écran Installation (uniquement pour les spécia- En cas de fonctionnement anormal de l’appareil, un code listes qualifiés) d’erreur fait clignoter un symbole de défaut sur l’écran. Recommandations importantes L’installation, le raccordement électrique et la mise en service initiale sont des opérations qui doivent uniquement être effec- tuées que par des spécialistes qualifiés.
  • Page 79: Sélection De L'emplacement D'installation

    Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Qualité de l’eau Volume de protection 1 L’appareil sert à produire de l’eau chaude sanitaire pour l’utilisa- ▶ Ne pas installer dans le volume de protection 1. tion domestique conformément aux règlements en vigueur. ▶...
  • Page 80: Raccordement D'eau

    Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Montage vertical Recommandation : ▶ Rincer le système avant l’installation, car la présence de particules de sable peut causer une réduction du débit et, par conséquent, de la valeur limite, voire une obstruction totale. ▶...
  • Page 81: Soupape De Sécurité

    Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés) Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés) Pour éviter les problèmes causés par de brusques change- ments de pression dans le système d’alimentation, il est Remarques générales conseillé de monter un clapet anti-thermosiphon en amont de l’appareil.
  • Page 82: Maintenance

    Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Opérations de maintenance périodiques Maintenance (uniquement pour les PRUDENCE spécialistes qualifiés) Risque de dommages matériels ou corporels ! Avant de commencer les opérations de maintenance : Inspection, maintenance et réparations ▶ Couper l’alimentation électrique. ▶...
  • Page 83: Thermostat De Sécurité

    Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Il est interdit de remettre en service l’appareil sans avoir installé une anode en magnésium. Sans cette protection, l’appareil n’est pas couvert par la garan- tie du fabricant. ▶ Couper le disjoncteur différentiel de courant de défaut en alimentation de l’appareil.
  • Page 84: Problèmes

    Problèmes Problèmes Le tableau suivant décrit les solutions aux problèmes potentiels DANGER (elles doivent être réalisées uniquement par des entreprises spécialisées). Risque d’électrocution ! ▶ Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer des tra- vaux sur l’appareil. ▶ L’installation, les réparations et la maintenance doivent exclusivement être réalisées par des professionnels spécia- lisés et qualifiés.
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Code Problème Solutions L’eau est froide et l’avis ▶ Vérifier le câblage électrique de l’appareil et le branchement correct du câble plat entre ne s’affiche pas à le thermostat et l’écran. l’écran. Si le problème persiste, ▶ Remplacer tout d’abord l’écran. Si le problème persiste encore, ▶...
  • Page 86: Caractéristiques Du Produit Relatives À La Consommation Énergétique

    Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit relatives à la consommation énergétique Les informations suivantes reposent sur les exigences des réglementations (UE) 812/2013 et (UE) 814/2013 dans la mesure où elles sont applicables au produit. Caractéristiques du produit Symbole Unité 7736506565 7736506566 7736506567 Type de produit TR4000T 50 TR4000T 80...
  • Page 87: Schéma De Câblage

    Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit Symbole Unité 7736506565 7736506566 7736506567 Consommation hebdomadaire d’électricité avec régulation 24,102 25,123 25,548 elec, intelligente week, smart Consommation hebdomadaire de combustible sans fuel, régulation intelligente week Consommation hebdomadaire d’électricité sans régulation 27,373 29,115 31,787 elec, intelligente week Capacité...
  • Page 88: Protection De L'environnement Et Recyclage

    à des prestataires de service externes miné vers des points de collecte de déchets pour le et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, traitement, la collecte, le recyclage et l’élimination. mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à...
  • Page 89: Consignes De Montage

    Consignes de montage Consignes de montage Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 90 Sadržaj Sadržaj 5 Instalacija (samo za ovlaštene servisere) ..99 1 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ..91 5.1 Važne informacije......99 1.1 Objašnjenje simbola .
  • Page 91: Objašnjenje Simbola I Upute Za Siguran Rad

    Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Opće sigurnosne upute Objašnjenje simbola i upute za siguran H Općenito Ove upute za instalaciju odnose se na vlasnika uređaja, kao i ovlaštene tehničare za instalaciju plina, vode, grijanja i Objašnjenje simbola električnog sustava. Upute upozorenja ▶...
  • Page 92 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad H Montaža, modifikacije H Sigurnost električnih uređaja za uporabu u kući i slične svrhe ▶ Montažu uređaja, kao i sve promjene u pogledu njegove instalacije, može izvršiti isključivo ovlašteni stručnjak. Za izbjegavanje opasnosti od električnih uređaja vrijede sljedeće norme prema EN 60335-1: ▶...
  • Page 93: Norme, Propisi I Smjernice

    [5] Sigurnosni ventil (8 bar) Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: www.bosch-climate.com.hr. Upotreba u skladu s odredbama važećih propisa Uređaj je dizajniran za grijanje i skladištenje pitke vode. Pridržavajte se svih propisa, smjernica i normi za pitku vodu specifičnih za pojedinu zemlju.
  • Page 94: Dimenzije

    Podaci o uređaju Dimenzije Sl.2 Dimenzije u mm (pričvršćivanje na zid, okomita instalacija) Uređaj ...50..80..100... 1025 tab. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 95: Dizajn Uređaja

    Upute za rukovanje Dizajn uređaja Upute za rukovanje Uređaj ima digitalni zaslon na kojem se prikazuju sve funkcije. Pri prvoj upotrebi pričekajte da uređaj zagrije vodu do odabrane temperature. Upravljačko polje 0010032190-001 Sl.3 Dijelovi uređaja [1] Spremnik [2] Poliuretanski izolacijski sloj bez CFC-a [3] Grijaći element 0010031598-001 [4] Kontrolni i sigurnosni termostat...
  • Page 96: Prije Puštanja Uređaja U Rad

    Upute za rukovanje Prije puštanja uređaja u rad Za odabir načina rada SMART; ▶ Pritisnite tipku onoliko puta dok se na zaslonu ne pojavi OPREZ način rada SMART. ( sl. 5 [3]). Odabran je način rada SMART. Rizik od oštećenja uređaja! ▶...
  • Page 97: Odabir Vruće Temperature Vode

    Upute za rukovanje 4.5.5 Odabir vruće temperature vode Razine temperature Ručni način Način rada SMART Izlazna temperatura vode može se postaviti na maksimalno 70 °C. Odabrana Kontrola Razina Razina razina temperature ugode uštede energije OPREZ 55 °C Opasnost od opeklina! Opasnost od opeklina za djecu ili starije osobe.
  • Page 98: Zaključavanje Upravljačke Ploče

    Upute za rukovanje 4.5.6 Zaključavanje upravljačke ploče ▶ Otvorite sigurnosni ventil. Ovom funkcijom zaključava se upravljačka ploča ( sl. 5 [8]). Za zaključavanje ili otključavanje upravljačke ploče ▶ U isto vrijeme pritisnite tipke i h i držite duže od 3 sekunde.
  • Page 99: Šifre Smetnji Na Zaslonu

    Instalacija (samo za ovlaštene servisere) Šifre smetnji na zaslonu Instalacija (samo za ovlaštene servisere) U slučaju neuobičajene upotrebe uređaja na zaslonu će zasvijetliti kod pogreške sa simbolom. Važne informacije Instalaciju, električne priključke i prvotno puštanje u pogon smiju izvršiti isključivo stručne i kvalificirane osobe. 0010032053-001 Kako biste osigurali pravilnu instalaciju i pravilan rad uređaja, Sl.7...
  • Page 100: Odabir Mjesta Instalacije

    Instalacija (samo za ovlaštene servisere) Svojstvo vode Područje zaštite 1 Uređaj se upotrebljava za grijanje tople vode za kućanstvo u ▶ Nemojte instalirati u području zaštite 1. skladu s odgovarajućim propisima. Uporaba sustava za ▶ Instalirajte uređaj izvan područja zaštite. pripremu vode preporuča se u područjima s visokom razinom tvrdoće vode.
  • Page 101: Priključivanje Vode

    Instalacija (samo za ovlaštene servisere) Okomita montaža Preporuka: ▶ Isperite sustav prije instalacije jer prisutnost čestica pijeska može uzrokovati smanjenje protoka i posljedično ograničenje, te potpuno začepljenje. ▶ Uvjerite se da su cijevi za hladnu i toplu vodu pravilno označene kako ne bi došlo do zabune. 0010031730-001 Sl.9 Okomita montaža (montaža na zidu)
  • Page 102: Ispusni Ventil

    Električni priključak (samo za ovlaštene servisere) Električni priključak (samo za ovlaštene servisere) Kako biste izbjegli probleme uzrokovane iznenadnim promjenama tlaka u opskrbnom sustavu, preporuča se Opće upute montaža ventila za provjeru u toku ispred uređaja. OPASNOST Ako postoji opasnost od smrzavanja: Opasnost od strujnog udara! ▶...
  • Page 103: Održavanje (Samo Za Ovlaštene Servisere)

    Održavanje (samo za ovlaštene servisere) 7.1.3 Sigurnosni ventil Održavanje ▶ Ručno otvorite sigurnosni ventil najmanje jednom (samo za ovlaštene servisere) mjesečno (sl. 6). OPREZ Opasnost od ozljede ili materijalne štete! Pregled, održavanje i popravci ▶ Pobrinite se da voda koju ispušta sigurnosni ventil ne ▶...
  • Page 104: Zaštitna Anoda

    Održavanje (samo za ovlaštene servisere) Zaštitna anoda Sigurnosni termostat Uređaj je opremljen automatskom sigurnosnom opremom. Ako iz bilo kojeg razloga temperature vode u uređaju premaši sigurnosnu granicu, ova naprava isključuje napajanje uređaj Uređaj je zaštićen od korozije magnezijevom anodom u čime se sprječava potencijalna nesreća.
  • Page 105: Unutrašnjost Spremnika

    Održavanje (samo za ovlaštene servisere) Unutrašnjost spremnika Skladištenje vode pri visokim temperaturama i svojstva same vodu mogu prouzročiti stvaranje sloja kamenca na površini električnog grijača i/ili nakupljanje krša u unutrašnjosti spremnika, što prije svega pogađa: • svojstvo vode • potrošnja snage •...
  • Page 106: Problemi

    Problemi Problemi U sljedećoj su tablici opisana rješenja eventualnih problema OPASNOST (radnje smiju provoditi isključivo kvalificirani stručnjaci). Opasnost od strujnog udara! ▶ Isključite opskrbu naponom prije provođenja bilo kakvih radova na uređaju. ▶ Ugradnju, instalaciju i održavanje smije vršiti isključivo stručna i kvalificirana osoba.
  • Page 107: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Problem Rješenja Voda je hladna i na ▶ Provjerite električne vodove do uređaja i je li plosnati kabel između termostata i zaslona zaslonu se ne prikazuje ispravno povezan. obavijest. Ako problemi i dalje postoje, ▶ Prvo zamijenite zaslon. Ako problemi i dalje postoje, ▶...
  • Page 108: Podaci O Proizvodu O Potrošnji Energije

    Tehnički podaci Podaci o proizvodu o potrošnji energije Ako je moguće primijeniti na proizvod, sljedeći se podaci temelje na zahtjevima Uredbi (EU) 812/2013 i (EU) 814/2. Podaci o proizvodu Simbol Jedinica 7736506565 7736506566 7736506567 Vrsta proizvoda TR4000T 50 TR4000T 80 TR4000T 100 Deklarirani profil opterećenja Razred energetske učinkovitosti pri zagrijavanju vode...
  • Page 109: Shema Spajanja

    Tehnički podaci Podaci o proizvodu Simbol Jedinica 7736506565 7736506566 7736506567 Tjedna potrošnja struje s inteligentnom regulacijom 24,102 25,123 25,548 elec, week, smart Tjedna potrošnja goriva bez intelignetne regulacije fuel, week Tjedna potroÅ¡nja struje bez inteligentne regulacije 27,373 29,115 31,787 elec, week Volumen spremnika 50,0...
  • Page 110: Zaštita Okoliša I Zbrinjavanje U Otpad

    Ovaj simbol označava da se proizvod ne smije Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), odložiti s drugim otpadom, nego se mora predati Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, prihvatnom centru za obradu, skupljanje, NJEMAČKA. recikliranje i odlaganje.
  • Page 111: Napomene Za Montažu

    Napomene za montažu Napomene za montažu Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 112 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 5 Szerelés (csak engedéllyel rendelkező 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági szakemberek számára)......121 tudnivalók ........113 5.1 Fontos tudnivalók .
  • Page 113: Szimbólumok Magyarázata És Biztonsági

    Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági H Általános információk tudnivalók Ez a szerelési útmutató a készülék üzemeltetői, valamint engedéllyel rendelkező gáz-, víz-, fűtés- és villanyszerelők Szimbólum-magyarázatok számára készült. Figyelmeztetések ▶ A használat előtt olvassa el a kezelési útmutatókat A figyelmeztetésekben jelzőszavak jelölik a következmények (készülék, fűtésszabályozó...
  • Page 114 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók H Elektromos szerelési munkák H Ellenőrzés és karbantartás Az elektromos munkákat csak elektromos szerelésre A rendszeres ellenőrzés és karbantartás a berendezés feljogosított szakembereknek szabad végezniük. biztonságos és környezetbarát működésének előfeltételét képezi. Elektromos szerelési munkák megkezdése előtti teendők: Javasoljuk, hogy a gyártóval kössön éves karbantartási és ellenőrzési szerződést.
  • Page 115: Szabványok, Előírások És Irányelvek

    összes EU jogi előírásnak. [4] Galvanikus szigetelés (2x) A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az [5] Biztonsági szelep (8 bar) Interneten elérhető: www.bosch-climate.hu. A vonatkozó előírások rendelkezéseinek megfelelően használja A készülék ivóvíz felmelegítésére és tárolására szolgál. Vegye figyelembe az ivóvízre vonatkozó összes országos szabályozást, irányelvet és szabványt.
  • Page 116: Méretek

    A készülékre vonatkozó adatok Méretek 2. ábra Méretek mm-ben (fali akasztós, függőleges szerelés) Készülék ...50..80..100... 1025 2. tábl. Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 117: Készülék Kialakítása

    Kezelési útmutató Készülék kialakítása Kezelési útmutató A készülék digitális kijelzővel rendelkezik, amely az összes funkciót megjeleníti. Az első használat során várjon, amíg a készülék a kiválasztott hőmérsékletre felmelegíti a vizet. Vezérlőpanel 0010032190-001 3. ábra A készülék komponensei [1] Tárolótartály [2] CFC mentes poliuretán szigetelőréteg [3] Fűtőbetét 0010031598-001 [4] Szabályozó...
  • Page 118: A Készülék Üzembe Helyezése Előtt

    Kezelési útmutató A készülék üzembe helyezése előtt A SMART üzemmód kiválasztása; ▶ Nyomja meg a gombot addig, míg a SMART üzemmód VIGYÁZAT meg nem jelenik a kijelzőn ( [3]. 5 ábra). A SMART üzemmód van kiválasztva. A készülék sérülésének veszélye! ▶...
  • Page 119: A Meleg Víz Hőmérsékletének Kiválasztása

    Kezelési útmutató 4.5.5 A meleg víz hőmérsékletének kiválasztása Hőmérsékleti szintek Kézi mód SMART üzemmód Akilépő víz hőmérséklete legfeljebb 70 °C-ra állítható be. Kiválaszt Hőmérséklet Kényelmi Energiatakaré ott szint -szabályozás szint kos szint VIGYÁZAT 55 °C Forrázásveszély! Gyerekek és idősebb személyek leforrázásának a veszélye! ▶...
  • Page 120: Vezérlőpanel Zárolása

    Kezelési útmutató A készülék belsejében lévő hőmérsékletszint ellenőrzése A biztonságiszelep aktiválása előtt Hogyan lehet ellenőrizni a készülék belsejében lévő ▶ Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. hőmérsékletszintet? ▶ Zárja el a vízelzáró szelepet és nyissa ki a melegvízcsapot. ▶ Nyissa ki a biztonságiszelepet. ▶...
  • Page 121: Hibakódok A Kijelzőn

    Szerelés (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) Hibakódok a kijelzőn Szerelés (csak engedéllyel rendelkező A készülék rendellenes működése esetén egy hibakód szakemberek számára) hibaszimbólum villog a kijelzőn. Fontos tudnivalók A telepítést, az elektromos bekötést és az első üzembe helyezést csak képzett szakemberek végezhetik. 0010032053-001 7.
  • Page 122: A Telepítés Helyének Megválasztása

    Szerelés (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) A víz minősége 1. védőzóna A készülék háztartási célú melegvíz termelésére szolgál a ▶ Ne telepítse a készüléket az 1. védőzónába. vonatkozó szabályozásokkal összhangban. A magas ▶ Telepítse a készüléket a védőzónán kívülre. vízkeménységű területeken vízlágyító berendezés használata javasolt.
  • Page 123: Vízbekötés

    Szerelés (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) Függőleges szerelvénycsoport Ajánlások: ▶ Öblítse át a rendszert a telepítés előtt, mivel a homokszemcsék jelenléte csökkentheti az áramlást, majd elérheti azt a határértéket, ami akár teljes dugulást is okozhat. ▶ A problémák elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a hideg- és melegvízcsövek egyértelműen azonosítva legyenek.
  • Page 124: Biztonságiszelep Szelep

    Elektromos csatlakoztatás (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) Elektromos csatlakoztatás (csak engedéllyel rendelkező Az vízellátórendszer hirtelen nyomásváltozásából eredő szakemberek számára) problémák elkerülése érdekében tanácsos a készülék elé egy visszacsapó szelepet telepíteni. Általános fontos tudnivalók Fagyveszély fennállása esetén: VESZÉLY ▶ Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Áramütés veszélye! ▶...
  • Page 125: Karbantartás

    Karbantartás (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) Rendszeres karbantartások Karbantartás (csak engedéllyel VIGYÁZAT rendelkező szakemberek számára) Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélye! A karbantartási munkák elvégzését megelőzően: Felülvizsgálat, karbantartás, javítás ▶ Kapcsolja ki az elektromos ellátást. ▶ Zárja el a vízelzáró szelepet. ▶...
  • Page 126: Biztonsági Hőmérséklet-Határoló

    Karbantartás (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) A készülék kizárólag behelyezett magnézium anóddal helyezhető üzembe. E nélkül a védelem nélkül a készülékre nem érvényes a gyártói garancia. ▶ Kapcsolja ki a készüléket bemeneti áram-védőkapcsolóját. ▶ Bárminemű munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a készülék ne legyen csatlakoztatva az elektromos hálózathoz.
  • Page 127: Újraindítás Karbantartási Munka Után

    Üzemzavarok Újraindítás karbantartási munka után ▶ Húzzon meg minden vízcsatlakozást, és ellenőrizze a tömörségüket. ▶ Kapcsolja be a készüléket. Üzemzavarok A következő táblázat a lehetséges problémák megoldását VESZÉLY tartalmazza (ezeket csak képzett személy végezheti el). Áramütés veszélye! ▶ A berendezésen végzett bármely munka előtt kapcsolja le az áramellátást.
  • Page 128: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Kód Üzemzavar Megoldások SMART üzemmódban a ▶ A melegvíz-fogyasztás hirtelen és jelentős növekedése néha hideg vizet okozhat. víz hideg. ▶ Váltson SMART üzemmódról Kézi üzemmódra, és válassza ki a kívánt hőmérsékleti szintet. Később visszatérhet SMART üzemmódba. Ha a hiba gyakran fordul elő, ▶...
  • Page 129: Energiafogyasztásra Vonatkozó Termékadatok

    Műszaki adatok Műszaki jellemzők Mértékeg 7736506565 7736506566 7736506567 ység Tápkábel HO5VV - F 3 x 1,0 mm HO5VV - F 3 x 1 mm HO5VV - F 3 x 1 mm vagy HO5VV - F vagy HO5VV - F vagy HO5VV - F 3 x 1,5 mm 3 x 1,5 mm 3 x 1,5 mm...
  • Page 130: Kapcsolási Rajz

    Műszaki adatok Termékismertető adatok Szimbólum Egység 7736506565 7736506566 7736506567 Heti villamosenergia-fogyasztás intelligens vezérléssel 24,102 25,123 25,548 elec, week, smart Heti tüzelőanyag-fogyasztás intelligens vezérlés nélkül fuel, week Heti villamosenergia-fogyasztás vezérlés nélkül 27,373 29,115 31,787 elec, week Tárolási térfogat 50,0 75,0 95,0 40 °C-os kevert víz 9.
  • Page 131: 10 Környezetvédelem És Megsemmisítés

    Környezetvédelem és megsemmisítés Környezetvédelem és megsemmisítés Adatvédelmi nyilatkozat A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. Cégünk, a Robert Bosch Kft., Termotechnika A termékek minősége, a gazdaságosság és a környezetvédelem Üzletág, 1103 Budapest, Gyömrõi út 104., számunkra egyenrangú célt képez. A környezetvédelmi Magyarország, termék- és beépítési...
  • Page 132: Szerelési Tudnivalók

    Szerelési tudnivalók Szerelési tudnivalók Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 133 Indice Indice 5 Installazione (solo per tecnici qualificati e 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza . 134 abilitati) ........142 1.1 Significato dei simboli.
  • Page 134: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Significato dei simboli e avvertenze di H Considerazioni generali sicurezza Le presenti istruzioni di installazione sono destinate al proprie- tario, a tecnici qualificati e abilitati all'installazione di impianti Significato dei simboli di gas e acqua, elettricità...
  • Page 135 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza H Lavori elettrici H Consegna al gestore I lavori su impianti di alimentazione elettrica possono essere Al momento della consegna, istruire il gestore in merito all'uti- eseguiti solo da tecnici specializzati. lizzo e alle condizioni di funzionamento del sistema solare ter- mico.
  • Page 136: Norme, Disposizioni E Direttive

    [4] Raccordo d'isolamento a filetto (2x) zare, che prevede l'applicazione di questo marchio. [5] Valvola by-pass (8 bar) Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Internet: www.bosch-climate.it. Uso secondo le disposizioni delle norme applicabili L'apparecchio è stato progettato per riscaldare e conservare l'acqua sanitaria.
  • Page 137: Dimensioni E Distanze Minime

    Informazioni sull'apparecchio Dimensioni e distanze minime Fig. 2 Dimensioni in mm (montaggio verticale, appeso al muro) Apparecchio ...50..80..100... 1025 Tab. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 138: Dimensionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni d'uso Dimensionamento dell'apparecchio Istruzioni d'uso L'apparecchio è dotato di un display digitale che mostra tutte le sue funzioni. Al primo utilizzo, attendere che l'apparecchio riscaldi l'acqua alla temperatura selezionata. Pannello di controllo 0010032190-001 Fig. 3 Componenti apparecchio [1] Serbatoio [2] Strato di isolamento in poliuretano senza CFC [3] Resistenza elettrica riscaldante 0010031598-001...
  • Page 139: Prima Della Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Istruzioni d'uso Prima della messa in funzione dell'apparecchio ATTENZIONE Durante il periodo di apprendimento la temperatura dell'acqua Rischio di danno all'apparecchio! è regolata a 70 °C, dopo questo periodo, per ottimizzare la tem- peratura dell'acqua, varia a seconda di ciò che è stato appreso. ▶...
  • Page 140: Selezione Della Temperatura Dell'acqua Calda

    Istruzioni d'uso 4.5.5 Selezione della temperatura dell'acqua calda Livelli di temperatura Modalità Modalità INTELLIGENTE manuale La temperatura di uscita dell'acqua può essere impostata fino a un massimo di 70 °C. Livello Controllo Livello Livello selezionato della comfort risparmio temperatura energetico ATTENZIONE 55 °C Pericolo di ustioni!
  • Page 141: Blocco Del Pannello Di Comando

    Istruzioni d'uso Controllare il livello di temperatura all'interno ▶ Aprire la valvola by-pass. dell'apparecchio Come controllare il livello di temperatura all'interno dell'apparecchio, ▶ Osservare i segmenti visibili sul display che non lampeggiano. 4.5.6 Blocco del pannello di comando I blocchi funzionali del pannello di comando ( Fig. 5 [8]). Per bloccare o sbloccare il pannello di comando, ▶...
  • Page 142: Codice Errore (Disfunzione/Anomalia) Sul

    Installazione (solo per tecnici qualificati e abilitati) Codice errore (disfunzione/anomalia) sul Installazione display (solo per tecnici qualificati e abilitati) In caso di funzionamento anomalo dell'apparecchio, un codice di errore farà lampeggiare un simbolo di errore sullo schermo. Informazioni importanti L'installazione, il collegamento elettrico e la messa in funzione devono essere eseguiti esclusivamente soltanto da tecnici specializzati, qualificati.
  • Page 143: Scelta Del Sito Di Installazione

    Installazione (solo per tecnici qualificati e abilitati) Qualità dell'acqua Zona di sicurezza 1 L'apparecchio è usato per la produzione di acqua calda sanita- ▶ Non installare nella zona di sicurezza 1. ria per scopi domestici in conformità con le normative rilevanti. ▶...
  • Page 144: Collegamento Acqua

    Installazione (solo per tecnici qualificati e abilitati) Gruppo di montaggio verticale Raccomandazione: ▶ Lavare l'impianto prima dell'installazione poiché la presenza di particelle di sabbia può provocare la riduzione della mandata e conseguentemente la limitazione e l'ostruzione totale. ▶ Controllare che i tubi dell'acqua calda e fredda siano debitamente identificati, per evitare confusione.
  • Page 145: Valvola Di Sicurezza

    Collegamento elettrico (solo per tecnici qualificati e abilitati) Collegamento elettrico (solo per tecnici qualificati e abilitati) Per evitare problemi provocati da improvvise variazioni di pressione nell'impianto di alimentazione si consiglia di Informazioni generali installare una valvola di ritegno a monte dell'apparecchio. PERICOLO In caso di rischio di congelamento: Folgorazione!
  • Page 146: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Manutenzione (solo per tecnici qualificati e abilitati) Collegamento del cavo di alimentazione Manutenzione elettrica (solo per tecnici qualificati e abilitati) Il collegamento elettrico deve essere effettuato in conformità con le norme vigenti sulle installazioni elettriche domestiche. Ispezione, manutenzione e riparazioni ▶...
  • Page 147: Manutenzione E Riparazione

    Manutenzione (solo per tecnici qualificati e abilitati) 7.1.4 Manutenzione e riparazione Anodo di protezione ▶ Il cliente è tenuto a garantire la manutenzione regolare e le prove effettuate dal servizio assistenza clienti o di un'azienda specializzata autorizzata. L'apparecchio è protetto dalla corrosione tramite un anodo al magnesio montato nel serbatoio.
  • Page 148: Termostato Di Sicurezza

    Manutenzione (solo per tecnici qualificati e abilitati) Termostato di sicurezza Interno del serbatoio L'apparecchio è dotato di dispositivo di sicurezza automatico. Lo stoccaggio/deposito dell'acqua ad alte temperature e le Se per un motivo qualsiasi la temperatura dell'acqua nell'appa- caratteristiche dell'acqua stessa possono provocare uno strato recchio sale oltre il limite di sicurezza, questo dispositivo di calcio accumulato sulla superficie della resistenza elettrica e/ interrompe la potenza all'apparecchio impedendo potenziali...
  • Page 149: Problemi

    Problemi Problemi Nella tabella seguente sono riportate le soluzioni per i possibili PERICOLO problemi (devono essere controllati solo da tecnici specializzati). Rischio di scossa elettrica! ▶ Togliere l'alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio. ▶ L'installazione, le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite unicamente da tecnici specializzati e qualificati.
  • Page 150: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche Codice Problema Soluzioni L'acqua è fredda in ▶ Procedere come indicato per il tempo di riscaldamento inaspettatamente prolungato modalità manuale. (codice di errore 4). L'acqua è fredda e ▶ Controllare il cablaggio elettrico dell'apparecchio e che il cavo tra il termostato e il display l'avviso sul display non sia collegato correttamente.
  • Page 151: Dati Del Prodotto Per Il Consumo Energetico

    Informazioni tecniche Dati del prodotto per il consumo energetico Per quanto applicabile al prodotto, le seguenti indicazioni si basano su quanto prescritto dai Regolamenti (UE) 812/2013 e (UE) 814/2013. Dati sul prodotto Simbolo Unità 7736506565 7736506566 7736506567 Tipo di prodotto TR4000T 50 TR4000T 80 TR4000T 100...
  • Page 152: Schema Elettrico

    Informazioni tecniche Dati sul prodotto Simbolo Unità 7736506565 7736506566 7736506567 Consumo settimanale di energia elettrica con regolazione 24,102 25,123 25,548 elec, intelligente week, smart Consumo settimanale di combustibile senza regolazione fuel, intelligente week Consumo energetico settimanale senza regolazione 27,373 29,115 31,787 elec, intelligente...
  • Page 153: Protezione Ambientale E Smaltimento

    Apparecchi obsoleti servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Talvolta, ma sol- Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono tanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali potreb- essere riciclati.
  • Page 154: Avvertenze Di Montaggio

    Avvertenze di montaggio Avvertenze di montaggio Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 155 Содржина Содржина 5 Инсталација (само за овластени изведувачи) . .164 1 Објаснување на симболите и безбедносни напомени ........156 5.1 Важни...
  • Page 156: Објаснување На Симболите И Безбедносни

    Објаснување на симболите и безбедносни напомени Општи безбедносни напомени Објаснување на симболите и H Општ опис безбедносни напомени Ова упатство за инсталација е наменето за корисникот на уредот, како и за овластени инженери и електричари за гас, Објаснување на симболите вода...
  • Page 157 Објаснување на симболите и безбедносни напомени H Работа со електриката H Предавање на корисникот Работата со електриката смеат да ја вршат само овластени Кога го предавате соларниот систем, објаснете ги изведувачи за електрична инсталација. работењето и условите за користење на операторот. Пред...
  • Page 158: Стандарди, Регулативи И Директиви

    [5] Сигурносен вентил за притисок (8 bar) на ЕУ со кои се предвидува примената на ознаката. Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете на интернет: www.bosch-climate.rs. Користете според одредбите на применливите регулативи Апаратот е дизајниран за загревање и складирање на вода...
  • Page 159: Димензии

    За апаратот Димензии Сл. 2 Димензии во mm (закачено на ѕид, вертикален склоп) Апарат А ...50..80..100... 1025 Таб. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 160: Дизајн На Апаратот

    Упатство за корисникот Дизајн на апаратот Упатство за корисникот Апаратот има дигитален приказ кој ги прикажува сите функции. При првото користење, почекајте додека апаратот не ја загрее водата до посакуваната температура. Контролна табла 0010032190-001 Сл. 3 Компоненти на апаратот [1] Резервоар [2] Полиуретански...
  • Page 161: Пред Прво Пуштање На Апаратот Во Употреба

    Упатство за корисникот Пред прво пуштање на апаратот во употреба ВНИМАНИЕ За време на периодот на учење, температурата на водата се Ризик од оштетување на апаратот! приспособува на 70 °C, а по тој периодварира во зависност од тоа што е научено за да се оптимизира температурата на ▶...
  • Page 162: Ресетирање Режим На Работа

    Упатство за корисникот 4.5.4 Ресетирање режим на работа Нивоа на температура Со ресетирањето режим на работа се бришат сите Режим на Режим на работа SMART поставки, навиките за потрошувачка на вода и се работа преминува во фабрички однапред дефиниран режим и Manual ниво...
  • Page 163: Заклучување На Контролната Табла

    Упатство за корисникот Проверете го нивото на температура во уредот ▶ Отворете го сигурносниот вентил за притисок. Како да го проверете нивото на температура во уредот, ▶ Набљудувајте ги сегментите што се видливи на приказот, коишто не трепкаат. 4.5.6 Заклучување на контролната табла Оваа...
  • Page 164: Кодови За Грешка На Приказот

    Инсталација (само за овластени изведувачи) Кодови за грешка на приказот Инсталација Во случај на абнормална работа на апаратот, кодот за (само за овластени изведувачи) грешка ќе трепка со симбол за грешка на екранот. Важни информации Инсталирањето, електричното поврзување и првичното пуштање...
  • Page 165: Изберете Го Местото За Инсталација

    Инсталација (само за овластени изведувачи) Квалитет на водата Заштитна зона 1 Уредот се користи за греење на вода за домаќинства ▶ Не инсталирајте во заштитната зона 1. согласно со релевантните регулативи. Се препорачува ▶ Инсталирајте го апаратот надвор од заштитната зона. користење...
  • Page 166: Приклучок За Вода

    Инсталација (само за овластени изведувачи) Вертикален склоп Препорака: ▶ Исплакнете го системот пред инсталацијата бидејќи присуството на честички од песок може да предизвика намалување на протокот што потоа може да доведе до попречување и целосна опструкција. ▶ Осигурете се дека цевките за ладна и топла вода се соодветно...
  • Page 167: Испусен Вентил

    Електрично поврзување (само за овластени изведувачи) Електрично поврзување (само за овластени изведувачи) За да се избегнат проблеми предизвикани од ненадејни промени во притисокот во системот за снабдување, се Општи информации препорачува да се монтира контролен вентил спротиводно од апаратот. ОПАСНОСТ Ризик...
  • Page 168: Менување На Електричниот Кабел За Напојување

    Одржување (само за овластени техничари) Менување на електричниот кабел за Одржување напојување (само за овластени техничари) Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени со оригинален резервен кабел. Проверка, одржување и поправки, ▶ Проверките, одржувањето и поправки смеат да ги ▶...
  • Page 169: Одржување И Поправка

    Одржување (само за овластени техничари) 7.1.4 Одржување и поправка HAПOMEHA ▶ Клиентот одговара за редовно одржување и тестирање од страна на услугата за клиенти или овластен Ризик од корозија! изведувач. Занемарувањето на анодата може да доведе до рано оштетување заради корозија. Периодично...
  • Page 170: Безбедносен Термостат

    Одржување (само за овластени техничари) Безбедносен термостат Внатрешност на резервоарот Апаратот е опремен со автоматска опрема за безбедност. Чувањето вода на високи температури и карактеристиките Доколку од која било причина температурата на водата во на самата вода може да предизвикаат појава на бигор на апаратот...
  • Page 171: Проблеми

    Проблеми Проблеми Следната табела ги опишува решенијата за можните ОПАСНОСТ проблеми (смеат да ги спроведуваат само квалификувани изведувачи). Ризик од струен удар! ▶ Исклучете го напојувањето пред да изведувате каква било работа на апаратот. ▶ Инсталирањето, поправките и одржувањето треба да ги вршат...
  • Page 172: Технички Информации

    Технички информации Код Проблем Решенија Водата е ладна и ▶ Проверете ги жиците што водат до апаратот и дали кабелот помеѓу термостатот и известувањето на приказот е правилно поврзан. приказот не се Ако проблемите продолжат, прикажува. ▶ Заменете го приказот при првата прилика. Ако...
  • Page 173: Дијаграм На Ожичување

    Технички информации Дијаграм на ожичување Сл. 13 Дијаграм на поврзување Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 174: Заштита На Животната Средина И Исфрлање Во

    Заштита на животната средина и исфрлање во отпад Заштитата на животната средина е корпоративен принцип на групацијата Bosch. Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на животната средина се од еднаква важност за нас. Строго се придржуваме до законите и прописите за заштитата на...
  • Page 175: Упатства За Инсталација

    Упатства за инсталација Упатства за инсталација Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 176 Spis treści Spis treści 5 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów). . 185 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......177 5.1 Ważne informacje .
  • Page 177: Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące

    Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki H Ogólne dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja instalacji jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia, a także dla autoryzowanych Objaśnienie symboli instalatorów instalacji gazowych, wodnych, grzewczych oraz Wskazówki ostrzegawcze elektroinstalatorów. We wskazówkach ostrzegawczych zastosowano hasła ▶...
  • Page 178 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa H Prace przy instalacji elektrycznej H Odbiór przez użytkownika Prace przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane W trakcie odbioru należy udzielić użytkownikowi informacji na wyłącznie przez instalatorów posiadających odpowiednie temat obsługi i warunków pracy instalacji solarnej. uprawnienia.
  • Page 179: Normy, Przepisy, Dyrektywy I Wytyczne

    Normy, przepisy, dyrektywy i wytyczne Osprzęt dodatkowy Normy, przepisy, dyrektywy i wytyczne Przestrzegać następujących przepisów i norm dla instalacji i eksploatacji: • Przepisy w zakresie instalacji elektrycznych i podłączenia do sieci elektrycznej • Przepisy w zakresie instalacji elektrycznych i podłączenia do sieci telekomunikacyjnej i bezprzewodowej •...
  • Page 180: Wymiary

    Informacje o urządzeniu Wymiary Rys. 2 Wymiary w mm (montaż ścienny, pionowy) Urządzenie ...50..80..100... 1025 Tab. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 181: Konstrukcja Urządzenia

    Instrukcja obsługi Konstrukcja urządzenia Instrukcja obsługi Urządzenie jest wyposażone w cyfrowy wyświetlacz, który pokazuje wszystkie funkcje. Przy pierwszym użyciu należy odczekać, aż urządzenie podgrzeje wodę do wybranej temperatury. Panel sterowania 0010032190-001 Rys. 3 Komponenty urządzenia [1] Zbiornik [2] Warstwa izolacyjna z poliuretanu bez CFC [3] Grzałka elektryczna 0010031598-001 [4] Regulator temperatury i element zabezpieczający...
  • Page 182: Przed Uruchomieniem Urządzenia

    Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia OSTROŻNOŚĆ W okresie uczenia się urządzenia temperatura wody jest Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! ustawiona na 70 °C. Po tym okresie w celu optymalizacji temperatury wody zmienia się ona w zależności od ▶ Pierwsze uruchomienie urządzenia musi przeprowadzać wniosków z nauki.
  • Page 183: Wybieranie Temperatury Gorącej Wody

    Instrukcja obsługi 4.5.5 Wybieranie temperatury gorącej wody Poziomy temperatury Manualny Tryb SMART tryb pracy Temperaturę wody na wylocie można ustawić na maksymalnie 70 °C. Wybrany Regulacja Poziom Poziom poziom temperatury komfortu oszczędności energii OSTROŻNOŚĆ 55 °C Niebezpieczeństwo oparzenia! Niebezpieczeństwo poparzenia dzieci lub osób starszych. ▶...
  • Page 184: Blokada Panelu Sterowania

    Instrukcja obsługi 4.5.6 Blokada panelu sterowania ▶ Otworzyć zawór bezpieczeństwa. Funkcja ta blokuje panel sterowania ( Rys. 5 [8]). Aby zablokować lub odblokować panel sterowania: ▶ Nacisnąć jednocześnie przyciski i h (> 3 s.). 4.5.7 Aktywacja zaworu bezpieczeństwa Raz w miesiącu należy uruchamiać zawór bezpieczeństwa, aby upewnić...
  • Page 185: Kody Usterek Na Wyświetlaczu

    Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Kody usterek na wyświetlaczu Montaż (tylko dla autoryzowanych W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia na ekranie instalatorów) pojawi się kod błędu z migającym symbolem usterki. Ważne informacje Wykonanie montażu, podłączenia elektrycznego i uruchomienia powierzać tylko wykwalifikowanym specjalistom. 0010032053-001 Rys.
  • Page 186: Wybór Miejsca Montażu

    Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Jakość wody Strefa ochronna 1 Urządzenie przeznaczone jest do przygotowania c.w.u. ▶ Nie umieszczać urządzenia w strefie ochronnej 1. w gospodarstwach domowych zgodnie z obowiązującymi ▶ Urządzenie należy zamontować poza strefą ochronną. przepisami. Na obszarach, na których woda odznacza się wysokim poziomem twardości, zalecana jest instalacja OSTROŻNOŚĆ...
  • Page 187: Przyłącze Wody

    Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Montaż pionowy Zalecenie: ▶ Przed montażem należy przepłukać system, ponieważ ziarenka piasku mogą zmniejszać przepływ, w konsekwencji ograniczając drożność i prowadząc do jego całkowitej blokady. ▶ Upewnić się, że przewody wody zimnej i ciepłej są właściwie oznaczone, aby uniknąć...
  • Page 188: Zawór Spustowy

    Podłączenie elektryczne (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Podłączenie elektryczne (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Aby uniknąć problemów spowodowanych nagłymi zmianami ciśnienia w systemie zasilania, zaleca się, aby przed Wskazówki ogólne urządzeniem zamontować zawór zwrotny. NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ▶...
  • Page 189: Konserwacja

    Konserwacja (tylko dla autoryzowanych instalatorów) 7.1.4 Konserwacja i naprawa Konserwacja (tylko dla autoryzowanych ▶ Odpowiedzialność za przeprowadzanie regularnych instalatorów) czynności konserwacyjnych i testowych przez serwis techniczny lub uprawnionego wykonawcę ponosi klient. Okresowe prace konserwacyjne Przeglądy, konserwacja i naprawy, OSTROŻNOŚĆ ▶ Przeglądy, konserwację i dokonywanie napraw należy zlecać...
  • Page 190: Termostat Zabezpieczający

    Konserwacja (tylko dla autoryzowanych instalatorów) WSKAZÓWKA Ryzyko korozji! Jeśli często dochodzi do włączenia termostatu: Zaniedbanie anody może prowadzić do przedwczesnego ▶ bardziej regularnie czyścić elektryczny element grzejny. uszkodzenia na skutej korozji. ▶ W zależności od jakości wody w miejscu użytkowania urządzenia (Tab.
  • Page 191: Ponowne Uruchomienie Po Zakończeniu Prac

    Konserwacja (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Wymienione powyżej czynności nie są objęte gwarancją na urządzenie. Ponowne uruchomienie po zakończeniu prac konserwacyjnych ▶ Dokręcić wszystkie przyłącza wody i sprawdzić ich szczelność. ▶ Włączyć urządzenie. Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 192: Usterki

    Usterki Usterki W poniższej tabeli zamieszczono rozwiązania możliwych NIEBEZPIECZEŃSTWO usterek (do których wdrażania uprawnieni są wyłącznie wykwalifikowani instalatorzy). Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! ▶ Przed wszelkimi czynnościami należy odłączać urządzenie od zasilania elektrycznego. ▶ Prace instalacyjne, naprawy i czynności konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów.
  • Page 193: Dane Techniczne

    Dane techniczne Problem Rozwiązanie Woda jest zimna, a na ▶ Sprawdzić okablowanie elektryczne urządzenia oraz czy przewód taśmowy pomiędzy wyświetlaczu nie ma termostatem a wyświetlaczem jest podłączony prawidłowo. komunikatu. Jeśli problem nie ustąpi: ▶ W pierwszej kolejności należy wymienić wyświetlacz. Jeśli problem wciąż...
  • Page 194: Dane Produktu Dotyczące Zużycia Energii

    Dane techniczne Dane produktu dotyczące zużycia energii Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzeń UE nr UE 811/2013 812/2013, 813/2013 i 814/2013 w ramach uzupełnienia dyrektywy 2017/1369/UE. Dane produktu: Symbol Jedn. 7736506565 7736506566 7736506567 Typ produktu TR4000T 50 TR4000T 80 TR4000T 100 Podany profil obciążeń...
  • Page 195: Schemat Elektryczny

    Dane techniczne Dane produktu: Symbol Jedn. 7736506565 7736506566 7736506567 Woda zmieszana przy 40 °C 24,102 25,123 25,548 elec, week, smart Woda zmieszana przy 40 °C (inne profile obciążeń) fuel, week Straty postojowe 27,373 29,115 31,787 elec, week Pojemność magazynowa 50,0 75,0 95,0 Ilość...
  • Page 196: Ochrona Środowiska I Utylizacja

    Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich...
  • Page 197: Karta Gwaranycjna

    ........pieczęć i podpis sprzedawcy Robert Bosch Sp. z o. o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Jutrzenki 105, 02-231 Warszawa (dalej zwana „Gwarantem”) gwarantuje sprawne działanie urządzenia w okresie od daty zakupu: 60 miesięcy na emaliowany zasobnik (dot. urządzeń o pojemności zasobnika 30 litrów i więcej) 24 miesięcy na pozostałe elementy podgrzewacza...
  • Page 198 Karta gwaranycjna Karta serwisowa CAŁODOBOWA OBSŁUGA TELEFONICZNA 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu +48 42 271 5555 (opłata wg. stawek operatora). Zgłoszenie naprawy Jeżeli Państwa urządzenie uległo awarii, prosimy o: 1. Przygotowanie nr z tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. 2.
  • Page 199: Informacja O Ochronie Danych Osobowych

    Informacja o ochronie danych osobowych Informacja o ochronie danych osobowych My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02-231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i dotyczące połączeń, komunikacji, rejestracji wyrobów i historii klientów, aby zapewnić funkcjonalność...
  • Page 200: Wskazówki Dotyczące Montażu

    Wskazówki dotyczące montażu Wskazówki dotyczące montażu Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 201 Cuprins Cuprins 5 Instalarea (numai pentru specialiști autorizați). . .211 1 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă........202 5.1 Informaţii importante .
  • Page 202: Explicarea Simbolurilor Şi Instrucţiuni De

    Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni generale de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de H Generalități siguranţă Prezentele instrucțiuni de instalare se adresează operatorului aparatului și instalatorilor de gaze, apă, sisteme de încălzire și Explicarea simbolurilor sisteme electrice autorizați. Indicații de avertizare ▶...
  • Page 203 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă H Efectuarea lucrărilor electrice Orice situație care nu corespunde condițiilor specificate în indicații trebuie evaluată de către un specialist autorizat. În Lucrările electrice trebuie efectuate numai de către experți în cadrul evaluării, specialistul completează un catalog de cerințe domeniul instalațiilor electrice.
  • Page 204: Norme, Prescripții Și Directive

    [4] Izolație galvanică (2x) UE aplicabile, prevăzute la nivelul marcajului. [5] Supapă de preaplin (8 bar) Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-climate.ro. Utilizarea conform prevederilor regulamentelor aplicabile Aparatul a fost proiectat pentru încălzirea și înmagazinarea apei potabile.
  • Page 205: Dimensiuni

    Date despre aparat Dimensiuni Fig. 2 Dimensiuni în mm (suspendat pe perete, ansamblu vertical) Aparat ...50..80..100... 1025 Tab. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 206: Design-Ul Aparatului

    Instrucțiuni de utilizare Design-ul aparatului Instrucțiuni de utilizare Aparatul are un afișaj digital care arată toate funcțiile sale. La prima utilizare vă rugăm să așteptați până când aparatul încălzește apa la temperatura selectată. Panoul de comandă 0010032190-001 Fig. 3 Componentele aparatului [1] Rezervor [2] Strat izolant de poliuretan fără...
  • Page 207: Înainte De Punerea În Funcțiune A Aparatului

    Instrucțiuni de utilizare Înainte de punerea în funcțiune a aparatului PRECAUŢIE În timpul perioadei de învățare temperatura apei este reglată la Risc de deteriorare a aparatului! 70 °C, după această perioadă, pentru a optimiza temperatura apei, aceasta variază în funcție de ceea ce s-a învățat. ▶...
  • Page 208: Selectarea Temperaturii Apei Calde

    Instrucțiuni de utilizare 4.5.5 Selectarea temperaturii apei calde Niveluri de temperatură Mod manual Regim INTELIGENT Temperatura la evacuare a apei poate fi setată la maxim 70 °C. Nivel Reglarea Nivelul Nivelul selectat temperaturii de confort de reducere a PRECAUŢIE consumului de energie Pericol de opărire! 55 °C...
  • Page 209: Blocare Panou De Comandă

    Instrucțiuni de utilizare 4.5.6 Blocare panou de comandă ▶ Deschideți supapa de preaplin. Această funcție blochează panoul de comandă ( Fig. 5 [8]). Pentru a bloca sau debloca panoul de comandă, ▶ apăsați simultan tastele și h (> 3 s.). 4.5.7 Activarea supapei de preaplin Activați supapa de preaplin o dată...
  • Page 210: Curățarea Mantalei Aparatului

    Instrucțiuni de utilizare Curățarea mantalei aparatului 4.10 Golirea aparatului după o perioadă lungă de inactivitate (mai mult de 3 luni) ▶ Mantaua aparatului trebuie curățată doar cu o cârpă umedă și puțin agent de curățare. În cazul în care aparatul nu a fost folosit o perioadă lungă de timp (mai mult de 3 luni), apa de la nivelul acestuia trebuie Nu folosiți agenți de curățare corozivi și/sau abrazivi.
  • Page 211: Instalarea (Numai Pentru Specialiști Autorizați)

    Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) Calitatea apei Instalarea Aparatul este utilizat pentru încălzirea apei potabile pentru uz (numai pentru specialiști autorizați) casnic în conformitate cu regulamentele relevante. În zonele cu un nivel ridicat de duritate a apei, se recomandă utilizarea unei Informaţii importante instalații de preparare a apei.
  • Page 212: Instalarea Aparatului

    Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) Zona de protecție 1 Ansamblu vertical ▶ Nu instalați în zona de protecție 1. ▶ Instalați aparatul în afara zonei de protecție. PRECAUŢIE Risc de electrocutare! ▶ Conectați aparatul la sistemul principal de alimentare cu energie electrică...
  • Page 213: Supapă De Evacuare

    Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) Recomandare: Pentru a evita problemele cauzate de schimbările bruște de presiune la nivelul sistemului de alimentare, vă recomandăm să ▶ Purjați sistemul înainte de instalare, întrucât prezența montați o supapă de reținere în amonte față de aparat. particulelor de nisip poate cauza o reducere a debitului și, în consecință, o obstrucție parțială...
  • Page 214: Racordul Electric

    Racordul electric (numai pentru specialiști autorizați) Racordul electric Întreținerea (numai pentru specialiști autorizați) (numai pentru specialiști autorizați) Indicații generale PERICOL Verificarea tehnică, întreținerea și lucrările de reparație, ▶ Verificarea tehnică, întreținerea și lucrările de reparație Pericol de electrocutare! trebuie efectuate numai de către persoane competente, ▶...
  • Page 215: Lucrări De Întreținere Periodice

    Întreținerea (numai pentru specialiști autorizați) Lucrări de întreținere periodice PRECAUŢIE Este interzis să puneți în funcțiune aparatul fără un anod de Risc de vătămări sau de daune materiale! magneziu instalat. Fără această modalitate de protecție, aparatul nu este acoperit Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere: de garanția producătorului.
  • Page 216: Interiorul Rezervorului

    Întreținerea (numai pentru specialiști autorizați) 0010032251-001 Fig. 12 Termostat de siguranţă Interiorul rezervorului Depozitarea apei la temperaturi ridicate și proprietățile apei în sine pot provoca acumularea unui strat de calcar pe suprafața elementului electric de încălzire și/sau acumularea de resturi în interiorul rezervorului, afectând în principal: •...
  • Page 217: Probleme

    Probleme Probleme Următorul tabel descrie soluțiile la problemele ce ar putea PERICOL apărea (aceste activități trebuie efectuate numai de către firme de specialitate calificate). Risc de electrocutare! ▶ Opriți sistemul de alimentare cu energie electrică înainte de a efectua orice fel de lucrări la nivelul aparatului. ▶...
  • Page 218: Date Tehnice

    Date tehnice Problemă Soluții Apa este rece și ▶ Verificați cablarea electrică la aparat și dacă cablul panglică dintre termostat și afișaj este notificarea de pe afișaj conectat. nu este afișată. Dacă problemele persistă, ▶ înlocuiți afișajul, în primul rând. Dacă...
  • Page 219: Energie

    Date tehnice Date despre produs privind consumul de energie Următoarele specificații au la bază cerințele reglementărilor (UE) 812/2013 și (UE) 814/2013, în măsura în care acestea sunt aplicabile produsului. Date despre produs Atingeți Unitate 7736506565 7736506566 7736506567 simbolul Tip de produs TR4000T 50 TR4000T 80 TR4000T 100...
  • Page 220: Schemă Electrică

    Date tehnice Date despre produs Atingeți Unitate 7736506565 7736506566 7736506567 simbolul Consum săptămânal de curent cu reglare inteligentă 24,102 25,123 25,548 elec, week, smart Consum săptămânal de combustibil fără reglare inteligentă Q fuel, week Consum săptămânal de curent fără reglare inteligentă 27,373 29,115 31,787...
  • Page 221: Protecţia Mediului Şi Eliminarea Ca Deşeu

    încredința și transmite datele către furnizori de servicii plastice sunt marcate. În acest fel diversele grupe constructive externi și/sau întreprinderi afiliate firmei Bosch. În anumite pot fi sortate şi reutilizate sau reciclate. cazuri şi numai dacă se asigură o protecție corespunzătoare a datelor, datele cu caracter personal pot fi transmise unor Deșeuri de echipamente electrice și electronice...
  • Page 222: Indicații De Montaj

    Indicații de montaj Indicații de montaj Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 223 Sadržaj Sadržaj 5 Instalacija (samo sa ovlašćene specijalizovane 1 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva..224 servise)........232 1.1 Objašnjenja simbola .
  • Page 224: Tumačenje Simbola I Sigurnosna Uputstva

    Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Opšta sigurnosna uputstva Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva H Opšti opis Ovo uputstvo za instalaciju je namenjeno korisniku uređaja i Objašnjenja simbola ovlašćenim tehničarima za gasne, vdovodne i grejne instalacije, Upozorenja kao električarima. U uputstvima za upozorenje signalne reči označavaju vrstu i ▶...
  • Page 225 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva H Montaža, modifikacije H Bezbednost električnih uređaja za kućnu upotrebu i slične namene ▶ Montažu uređaja, kao i bilo kakve promene u njegovoj instalaciji, može da obavi samo specijalizovani servis. Da bi se izbegle opasnosti od električnih uređaja, u skladu sa važi sledeće:Da bi se izbegle opasnosti od električnih uređaja, ▶...
  • Page 226: Standardi, Propisi I Direktive

    [4] Galvanska izolacija (2x) Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na [5] Sigurnosni ventil (8 bara) internetu: www.bosch-climate.rs. Upotreba u skladu sa odredbama važećih propisa Ovaj uređaj je predviđen za grejanje i akumuliranje pitke vode. Pridržavajte se svih lokalnih propisa, smernica i standarda za pitku vodu.
  • Page 227: Dimenzije

    O uređaju Dimenzije sl. 2 Dimenzije u mm (zidna montaža, vertikalni sklop) Uređaj ...50..80..100... 1025 tab. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 228: Dizajn Uređaja

    Uputstvo za upotrebu Dizajn uređaja Uputstvo za upotrebu Uređaj ima digitalni displej koji prikazuje sve njegove funkcije. Prilikom prve upotrebe sačekajte da uređaj zagreje vodu na izabranu temperaturu. Kontrolna tabla 0010032190-001 sl. 3 Komponente uređaja [1] Rezervoar [2] Izolacioni sloj - poliuretan bez CFC-a [3] Grejač...
  • Page 229: Pre Puštanja Uređaja U Rad

    Uputstvo za upotrebu Pre puštanja uređaja u rad Da izaberete PAMETNI režim rada; ▶ Pritisnite taster dok se na displeju ne pojavi OPREZ PAMETNI režim ( sl. 5 [3]). PAMETNI režim rada je izabran. Opasnost od oštećenja uređaja! ▶ Prvo puštanje uređaja u rad mora da obavi specijalizovani i 4.5.2 Ručni režim rada kvalifikovani tehničar koji će kupcu pružiti sve informacije U ručnom režimu rada, uređaj održava ukupnu zapreminu vode...
  • Page 230: Biranje Temperature Tople Vode

    Uputstvo za upotrebu 4.5.5 Biranje temperature tople vode Nivoi temperature Ručni režim PAMETNI režim Izlazna temperatura vode se može podesiti do maksimalno 70 °C. Izabrani Regulator Nivo Nivo nivo temperature udobnosti štednje energije OPREZ 55 °C Opasnost od opekotina! Opasnost od opekotina za decu ili starije ljude. ▶...
  • Page 231: Blokada Kontrolne Table

    Uputstvo za upotrebu 4.5.6 Blokada kontrolne table ▶ Proverite da li sigurnosni ventil pravilno radi. ▶ Otvorite zaustavni ventil za vodu. ▶ Uključite uređaj u struju. Ova funkcija blokira kontrolnu tablu ( sl. 5 [8]). Pražnjenje uređaja Da blokirate ili odblokirate kontrolnu tablu, OPREZ ▶...
  • Page 232: Funkcija Termičke Dezinfekcije

    Instalacija (samo sa ovlašćene specijalizovane servise) Funkcija termičke dezinfekcije Instalacija (samo sa ovlašćene Ovaj uređaj raspolaže automatskom funkcijom termičke specijalizovane servise) dezinfekcije. Važne Informacije Funkcija termičke dezinfekcije smanjuje rizik od razvoja bakterija legionele kao rezultat zagrevanja vode unutar uređaja Instalacija, električno povezivanje i prvo puštanje u rad su iznad 65 °C.
  • Page 233: Izaberite Mesto Instalacije

    Instalacija (samo sa ovlašćene specijalizovane servise) Kvalitet vode Zona zaštite 1 Ovaj uređaj se koristi za zagrevanje vode za upotrebu u ▶ Nemojte da instalirate u zoni zaštite 1. domaćinstvu u skladu sa relevantnim propisima. Upotreba ▶ Instalirajte uređaj izvan zone zaštite. instalacije za pripremu vode se preporučuje u svim područjima sa visokim nivoom tvrdoće vode.
  • Page 234: Priključak Za Vodu

    Instalacija (samo sa ovlašćene specijalizovane servise) Vertikalni sklop Preporuka: ▶ Izvršite ispiranje sistema pre instaliranja zato što prisustvo čestica peska može dovesti do smanjenog protoka, i usled toga do ograničavanja i potpunog zapušenja. ▶ Obezbedite da cevi za hladnu i toplu vodu budu nedvosmisleno obeležene kako bi se izbegla zabuna.
  • Page 235: Ventil Za Odvod

    Električni priključak (samo sa ovlašćene specijalizovane servise) Električni priključak (samo sa ovlašćene specijalizovane servise) Da bi se izbegli problemi do kojih dolazi usled naglih promena pritiska u dovodnoj instalaciji, preporučuje se da se ispred Opšte informacije uređaja instalira kontrolni ventil. OPASNOST Ako postoji opasnost od zamrzavanja: Opasnost od električnih udara!
  • Page 236: Održavanje (Samo Za Ovlašćena Stručna Lica)

    Održavanje (samo za ovlašćena stručna lica) Redovno održavanje Održavanje (samo za ovlašćena OPREZ stručna lica) Opasnost od telesnih povreda ili materijalne štete! Pre početka bilo kakvih radova na održavanju: Provera, održavanje i popravke, ▶ Isključite električno napajanje. ▶ Zatvorite zaustavni ventil za vodu. ▶...
  • Page 237: Sigurnosni Termostat

    Održavanje (samo za ovlašćena stručna lica) Uređaj ne sme da se pušta u rad bez instalirane magnezijumske anode. Bez ove zaštite, uređaj nije pokriven garancijom proizvođača. ▶ Isključite RCD sklopku uređaja. ▶ Pre početka bilo kakvih radova, uverite se da uređaj nije uključen u struju.
  • Page 238: Problemi

    Problemi Problemi Sledeća tabela opisuje rešenja za moguće probleme OPASNOST (otklanjanje smeju da vrše samo specijalizovani servisi). Opasnost od električnog udara! ▶ Pre obavljanja bilo kakvih radova na uređaju, isključite napajanje. ▶ Instalaciju, popravke i održavanje smeju da vrše samo specijalizovana i kvalifikovana lica.
  • Page 239: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Šifra Problem Rešenja Voda je hladna i na ▶ Proverite električno povezivanje uređaja i da li je pravilno povezan pljosnati kabl između displeju se ne prikazuje termostata i displeja. napomena. Ako se problemi nastave, ▶ Pre svega zamenite displej. Ako se problemi i dalje nastavljaju, ▶...
  • Page 240: Šema Ožičenja

    13 Šema povezivanja Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju.
  • Page 241: Uputstva Za Montažu

    Uputstva za montažu Uputstva za montažu Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 242 Vsebina Vsebina 6 Električni priklop (samo za pooblaščene električarje) ....... . . 254 6.1 Priključitev omrežnega kabla .
  • Page 243: Razlaga Simbolov In Varnostna Opozorila

    Razlaga simbolov in varnostna opozorila Splošni varnostni napotki Razlaga simbolov in varnostna opozorila H Splošno Ta navodila za namestitev so namenjena upravljavcu naprave Razlage simbolov ter pooblaščenim monterjem za plin, vodo, ogrevanje in Varnostna opozorila elektriko. Pri varnostnih opozorilih opozorilna beseda dodatno izraža ▶...
  • Page 244 Razlaga simbolov in varnostna opozorila H Sestavljanje, spremembe H Varnost električnih naprav za gospodinjsko uporabo in podobne namene ▶ Samo pooblaščeni strokovnjak sme napravo sestaviti, kakor tudi izvesti kakršne koli spremembe glede montaže. Da bi se izognili poškodbam zaradi električnih naprav, skladno s standardom EN 60335-1 veljajo naslednje zahteve: ▶...
  • Page 245: Standardi, Predpisi In Smernice

    [4] Galvanska izolacija (2x) s tem znakom. [5] Varnostni ventil (8 bar) Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: www.bosch-climate.si. Napravo uporabljajte skladno z določbami ustreznih predpisov Naprava je bila zasnovana za segrevanje in hrambo vode.
  • Page 246: Dimenzije

    Podatki o napravi Dimenzije Sl.2 Dimenzije v mm (pritrditev na steno, navpična sestava) Naprava ...50..80..100... 1025 Tab. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 247: Zasnova Naprave

    Navodila za uporabo Zasnova naprave Navodila za uporabo Naprava ima digitalen zaslon, ki prikazuje vse njene funkcije. Ob prvi uporabi počakajte, da naprava segreje vodo do izbrane temperature. Upravljalna plošča 0010032190-001 Sl.3 Komponente naprave [1] Hranilnik [2] Izolacijska plast iz poliuretana brez CFC [3] Grelni element 0010031598-001 [4] Kontrolni in varnostni termostat...
  • Page 248: Pred Zagonom Naprave

    Navodila za uporabo Pred zagonom naprave PREVIDNO Med obdobjem priučevanja je temperatura vode nastavljena na Nevarnost poškodbe naprave! 70 °C, po tem obdobju pa se zaradi optimizacije temperature vode prilagodi na priučeno vrednost. ▶ Prvi zagon naprav mora izvesti specializiran in usposobljen Če pride do izpada električnega napajanja ali če napravo tehnik, ki bo stranki posredoval vse zahtevane informacije odklopite od električnega napajanja, znova izberite način...
  • Page 249: Izbira Temperature Tople Sanitarne Vode

    Navodila za uporabo 4.5.5 Izbira temperature tople sanitarne vode Ravni temperature Ročni način PAMETEN način Izhodno temperaturo vode je mogoče nastaviti na največ 70 °C. Izbrana Regulacija Stopnja Raven raven temperature udobja varčevanja z PREVIDNO energijo 55 °C Nevarnost opeklin! Nevarnost opeklin za otroke in starostnike.
  • Page 250: Zaklepanje Krmilnega Polja

    Navodila za uporabo 4.5.6 Zaklepanje krmilnega polja ▶ Odprite tlačni varnostni ventil. S to funkcijo zaklenete upravljalno polje ( sl. 5 [8]). Za zaklepanje ali odklepanje upravljalnega polja: ▶ Hkrati pritisnite in zadržite tipki in h (> 3 s). 4.5.7 Aktivacija tlačnega varnostnega ventila Enkrat mesečno aktivirajte tlačni varnostni ventil, da preprečite nabiranje vodnega kamna na varnostni opremi, in se prepričajte, da ni zamašen.
  • Page 251: Kode Motenj Na Zaslonu

    Montaža (samo za pooblaščene strokovnjake) Kode motenj na zaslonu Montaža (samo za pooblaščene Če naprava ne deluje pravilno, bosta na zaslonu utripala simbol strokovnjake) napake in koda napake. Pomembne informacije Montažo, električno priključitev in prvi zagon mora izvesti usposobljen strokovnjak. 0010032053-001 Sl.7 Primer napake...
  • Page 252: Izbira Mesta Montaže

    Montaža (samo za pooblaščene strokovnjake) Kakovost vode PREVIDNO Naprava se uporablja za pripravo tople vode za domačo uporabo v skladu z relevantnimi predpisi. Na področjih z visoko Nevarnost električnega udara! trdoto vode je priporočena uporaba sistema za obdelavo vode. ▶ Priključite napravo na glavno električno napajanje Da bi zmanjšali tveganje nabiranja vodnega kamna v (električna stikalna plošča) z električnim kablom in hidravličnem krogotoku, morajo biti parametri vode v...
  • Page 253: Vodni Priključek

    Montaža (samo za pooblaščene strokovnjake) Navpični sestav Priporočilo: ▶ Sistem pred montažo izperite, saj lahko prisotnost delcev peska zmanjša pretok in vodi v posledično omejitev ter popolno zamašitev. ▶ Prepričajte se, da so cevi za hladno in toplo vodo ustrezno označene, da preprečite zmedo.
  • Page 254: Varnostni Ventil

    Električni priklop (samo za pooblaščene električarje) Električni priklop (samo za pooblaščene električarje) Da bi se izognili težavam zaradi nenadnih sprememb tlaka v oskrbovalnem sistemu, je priporočljivo pred napravo namestiti Splošni napotki tlačni regulirni ventil. NEVARNO Če obstaja nevarnost zmrzali: Nevarnost električnega udara! ▶...
  • Page 255: Vzdrževanje

    Vzdrževanje (samo za pooblaščene strokovnjake) Redna vzdrževalna dela Vzdrževanje (samo za pooblaščene PREVIDNO strokovnjake) Nevarnost telesnih poškodb ali materialne škode! Preden pričnete z vzdrževalnimi deli: Pregled, vzdrževanje in popravila ▶ odklopite električno napajanje. ▶ Zaprite zaporni ventil vode. ▶ Pregled, vzdrževanje in popravila sme izvajati le ustrezno usposobljeno in pooblaščeno osebje.
  • Page 256: Varnostni Termostat

    Vzdrževanje (samo za pooblaščene strokovnjake) ▶ Izklopite dovodno zaščitno napravo na diferenčni tok. ▶ Preden pričnete s kakršnimi koli deli, se prepričajte, da naprava ni priključena na elektriko. ▶ V celoti izpraznite napravo ( poglavje 4.6). ▶ Odvijte vijake na pokrovu naprave in ga odstranite. ▶...
  • Page 257: Težave

    Težave Težave Spodnja tabela opisuje rešitve za morebitne težave (te sme NEVARNO izvesti samo usposobljen strokovnjak). Nevarnost električnega udara! ▶ Odklopite električno napajanje preden izvajate kakršna koli dela na napravi. ▶ Montažo, popravila in vzdrževanje lahko izvaja samo usposobljeno in pooblaščeno osebje. Koda Težava Rešitve...
  • Page 258: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Koda Težava Rešitve Voda je hladna in ni ▶ Preverite ožičenje električnega napajanja do naprave in ali je ploščati kabel med prikaza napake na termostatom in zaslonom pravilno priključen. zaslonu. Če težava s tem ni odpravljena, ▶ najprej zamenjajte zaslon. Če težava s tem še vedno ni odpravljena, ▶...
  • Page 259: Podatkovni List Izdelka O Porabi Energije

    Tehnični podatki Podatkovni list izdelka o porabi energije Do območja, veljavnega za izdelek, temeljijo naslednji podatki na zahtevah uredbe (EU) 812/2013 in (EU) 814/2013. Podatki izdelka Simbol Enota 77365065 77365065 77365065 Tip izdelka TR4000T TR4000T TR4000T 50 EBP 80 EBP 100 EBP Določen profil rabe Razred energijske učinkovitosti segrevanja vode...
  • Page 260: Shema Ožičenja

    Varovanje okolja in odstranjevanje Shema ožičenja Varovanje okolja in odstranjevanje Varstvo okolja je temeljno načelo delovanja skupine Bosch. Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas enakovredni cilji. Zakoni in predpisi za varovanje okolja so strogo upoštevani. Za varovanje okolja ob upoštevanju gospodarskih vidikov uporabljamo najboljšo tehniko in materiale.
  • Page 261: Opozorilo Glede Varstva Podatkov

    Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se nahajajo izven Evropskega gospodarskega prostora.
  • Page 262 Napotki za montažo Napotki za montažo Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 263 Përmbajtja Përmbajtja 5 Instalimi (përdorni vetëm nënkontraktorë të miratuar) ........272 5.1 Informacion i rëndësishëm .
  • Page 264: Shpjegimi I Simboleve Dhe Udhëzimet E Sigurisë

    Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Këshilla të përgjithshme sigurie Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e H Përshkrim i përgjithshëm sigurisë Këto udhëzime instalimi i drejtohen përdoruesit të pajisjes si dhe elektricistëve dhe inxhinierëve të miratuar të gazit, ujit dhe Shpjegimi i simboleve ngrohjes.
  • Page 265 Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë H Punimet elektrike H Dorëzimi te përdoruesi Punimet elektrike mund t'i kryejnë vetëm specialistët për Me dorëzimin e sistemit të paneleve diellore, shpjegojini instalimet elektrike. operatorit mënyrën dhe kushtet e përdorimit. Përpara fillimit të punimeve elektrike: ▶...
  • Page 266: Standardet, Rregulloret Dhe Direktivat

    [5] Valvula e çlirimit të presionit (8 bar) Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në internet: www.bosch-climate.gr. Përdoreni në përputhje me dispozitat e rregulloreve përkatëse Pajisja është projektuar për ngrohjen dhe ruajtjen e ujit të...
  • Page 267: Përmasat

    Rreth pajisjes Përmasat fig. 2 Përmasat në mm (montimi në mur, instalimi vertikal) Pajisja ...50..80..100... 1025 tab. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 268: Dizajni I Pajisjes

    Udhëzimet e përdorimit Dizajni i pajisjes Udhëzimet e përdorimit Pajisja ka një ekran digjital që tregon të gjitha funksionet e saj. Me përdorimin e parë, prisni derisa pajisja të ngrohë ujin në temperaturën e zgjedhur. Paneli i kontrollit 0010032190-001 fig. 3 Pjesët e pajisjes [1] Depozita [2] Shtresë...
  • Page 269: Përpara Vënies Së Pajisjes Në Punë

    Udhëzimet e përdorimit Përpara vënies së pajisjes në punë Për të zgjedhur modalitetin e punës SMART; ▶ Shtypni tastin derisa modaliteti SMART të shfaqet në KUJDES ekran ( Fig. 5 [3]). Është zgjedhur modaliteti i punës SMART. Rreziku i dëmtimit të pajisjes! ▶...
  • Page 270: Zgjedhja E Temperaturës Së Ujit Të Nxehtë

    Udhëzimet e përdorimit 4.5.5 Zgjedhja e temperaturës së ujit të nxehtë Nivelet e temperaturës Modaliteti Modaliteti SMART Manual Temperatura e daljes së ujit mund të vendoset në maksimumi 70 °C. Niveli Kontrolli i Niveli Niveli i i zgjedhur temperaturës i komfortit kursimit të...
  • Page 271: Siguresa E Panelit Të Kontrollit

    Udhëzimet e përdorimit 4.5.6 Siguresa e panelit të kontrollit ▶ Hapni valvulën e çlirimit të presionit. Ky funksion e kyç panelin e kontrollit ( Fig. 5 [8]). Për të kyçur ose shkyçur panelin e komandave, ▶ Shtypni njëherësh tastet dhe h (> 3 s.). 4.5.7 Aktivizimi i valvulës së...
  • Page 272: Kodet E Gabimit Në Ekran

    Instalimi (përdorni vetëm nënkontraktorë të miratuar) Kodet e gabimit në ekran Instalimi (përdorni vetëm Në rast të funksionimit jonormal të pajisjes, një kod gabimi do nënkontraktorë të miratuar) të pulsojë me një simbol defekti në ekran. Informacion i rëndësishëm Instalimi, lidhja elektrike dhe vënia fillestare në punë janë veprime që...
  • Page 273: Zgjidhni Pikën E Instalimit

    Instalimi (përdorni vetëm nënkontraktorë të miratuar) Cilësia e ujit Zona e mbrojtjes 1 Pajisja përdoret për ngrohjen DHW për qëllime banimi në ▶ Mos e instaloni në zonën e mbrojtjes 1. përputhje me rregulloret përkatëse. Përdorimi i sistemit të ▶ Instalojeni pajisjen jashtë zonës së mbrojtjes. trajtimit të...
  • Page 274: Instalimi I Pajisjes

    Instalimi (përdorni vetëm nënkontraktorë të miratuar) Instalimi i pajisjes Lidhja e ujit KËSHILLË Rreziku i dëmtimit të pronës! Është e detyrueshme ta fiksoni pajisjen në mur. Rreziku i dëmtimit gërryes të lidhjeve të pajisjes. ▶ Përdorni izolues galvanikë në lidhjet e ujit. Kjo parandalon KËSHILLË...
  • Page 275: Valvula E Shkarkimit

    Instalimi (përdorni vetëm nënkontraktorë të miratuar) ▶ Përdorni aksesorë të përshtatshëm për lidhjen hidraulike Valvula e shkarkimit të pajisjes. ▶ Instaloni valvulën e çlirimit të presionit në hyrjen e ujit në pajisje. PARALAJMËRIM Rreziku i dëmtimit të pronës! ▶ Mos e pengoni kurrë tubin ajrues të valvulës së çlirimit të...
  • Page 276: Lidhja Elektrike

    Lidhja elektrike (vetëm për nënkontraktorë të miratuar) Lidhja elektrike (vetëm për Mirëmbajtja (vetëm për specialistë të nënkontraktorë të miratuar) miratuar) Informacion i përgjithshëm RREZIK Inspektimi, mirëmbajtja dhe riparimet ▶ Inspektimi, mirëmbajtja dhe riparimet duhen kryer vetëm Rreziku i elektroshokut! nga personat kompetentë dhe të autorizuar. ▶...
  • Page 277: Punimet E Mirëmbajtjes Periodike

    Mirëmbajtja (vetëm për specialistë të miratuar) Punimet e mirëmbajtjes periodike KUJDES Ndalohet ta vini pajisjen në punë pa pasur të instaluar anodën Rreziku i lëndimit apo i dëmtimit! e magnezit. Pa këtë mbrojtje pajisja nuk mbulohet nga garancia e Përpara nisjes së punimeve të mirëmbajtjes: prodhuesit.
  • Page 278: Brenda Depozitës

    Mirëmbajtja (vetëm për specialistë të miratuar) 0010032251-001 fig. 12 Termostati i sigurisë Brenda depozitës Ruajtja e ujit në temperatura të larta dhe karakteristikat e vetë ujit mund të sjellin krijimin e një shtrese çmërsi në sipërfaqen e ngrohësit elektrik dhe/ose grumbullimin e fundërrive në brendësi të...
  • Page 279: Problemet

    Problemet Problemet Tabela e mëposhtme përshkruan zgjidhjet për problemet e RREZIK mundshme (këto duhet të kryhen vetëm nga nënkontraktorë të kualifikuar). Rreziku i elektroshokut! ▶ Fikeni korrentin përpara se të kryeni punime në pajisje. ▶ Instalimi, riparimet dhe mirëmbajtja duhen kryer vetëm nga persona të...
  • Page 280: Informacioni Teknik

    Informacioni teknik Kodi Problemi Zgjidhjet Uji është i ftohtë në ▶ Veproni siç tregohet për një kohë të papritur të gjatë të ngrohjes (kodi i gabimit 4). modalitetin manual. Uji është i ftohtë dhe ▶ Kontrolloni instalimet elektrike në pajisje dhe nëse kablloja me shirit midis termostatit njoftimi në...
  • Page 281: Skema Elektrike

    Informacioni teknik Skema elektrike fig. 13 Skema e lidhjeve Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 282: Mbrojtja E Ambientit Dhe Hedhja

    Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Page 283: Udhëzimet E Instalimit

    Udhëzimet e instalimit Udhëzimet e instalimit Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 284 Зміст Зміст 5 Монтаж (тільки для фахівців авторизованої 1 Умовні позначення та вказівки щодо техніки спеціалізованої компанії) ....293 безпеки........285 5.1 Важлива...
  • Page 285: Умовні Позначення Та Вказівки Щодо Техніки

    Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки Загальні вказівки щодо техніки безпеки Умовні позначення та вказівки щодо H Загальний опис техніки безпеки Ці інструкції з монтажу технічного обслуговування призначені для користувача пристрою і для сертифікованих Умовні позначення інженерів з газового, водяного та нагрівального Вказівки...
  • Page 286 Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки H Електротехнічні роботи повинен вказати перелік вимог до технічного обслуговування, які враховують знос і конкретні умови Електротехнічні роботи дозволяється проводити лише експлуатації, які відповідають чинним в країні стандартам і фахівцям з експлуатації систем електричного живлення. вимогам...
  • Page 287: Норми, Приписи Та Положення

    Норми, приписи та положення • Створений, щоб витримувати високий тиск. Норми, приписи та положення • Зовнішній матеріал: листова сталь і пластик. Під час монтажу й експлуатації потрібно дотримуватися • Проста експлуатація. наведених нижче норм і вказівок! • Поліуретановий ізоляційний матеріал, який не містить фреони.
  • Page 288: Розміри

    Інформація про прилад Розміри Мал. 2 Розміри в мм (настінний, вертикальний монтаж) Прилад TR4000T 50 EBP TR4000T 80 EBP TR4000T 100 EBP 1025 Таб. 2 Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 289: Конструкція Приладу

    Інструкція з експлуатації Конструкція приладу Інструкція з експлуатації Прилад має цифровий дисплей, на якому відображаються всі його функції. Під час першого використання потрібно зачекати, поки прилад нагріє воду до вибраної температури. Панель керування 0010032190-001 Мал. 3 Компоненти приладу [1] Бак [2] Шар...
  • Page 290: Перед Введенням Приладу В Експлуатацію

    Інструкція з експлуатації Перед введенням приладу в експлуатацію OБEPEЖHO Протягом періоду навчання температура води коригується Ризик пошкодження приладу! до 70 °C, після цього періоду з метою оптимізації температура води змінюється залежно від того, що було ▶ Початкове введення приладу в експлуатацію повинен вивчено.
  • Page 291: Вибір Температури Гарячої Води

    Інструкція з експлуатації 4.5.5 Вибір температури гарячої води Рівні температури Ручний Режим SMART режим На виході можна встановити температуру води до 70 °C. Вибраний Контроль Рівень Рівень рівень температури комфорту енергозбере OБEPEЖHO ження 55 °C Небезпека отримання опіків! Небезпека отримання опіків дітьми або літніми людьми. ▶...
  • Page 292: Блокування Панелі Керування

    Інструкція з експлуатації 4.5.6 Блокування панелі керування ▶ Відкрийте запобіжний клапан. Ця функція блокує панель керування ( Мал. 5 [8]). Блокування панелі керування: ▶ Одночасно натисніть кнопки і h (>3 с). 4.5.7 Активація запобіжного клапана Запобіжний клапан потрібно активувати один раз на місяць, щоб...
  • Page 293: Коди Несправностей На Дисплеї

    Монтаж (тільки для фахівців авторизованої спеціалізованої компанії) Коди несправностей на дисплеї Монтаж (тільки для фахівців У разі порушень в роботі приладу на екрані блимає код авторизованої спеціалізованої несправності. компанії) Важлива інформація Монтаж, електричне підключення та перше введення в експлуатацію належать до операцій, які мають виконувати лише...
  • Page 294: Вибір Місця Монтажу

    Монтаж (тільки для фахівців авторизованої спеціалізованої компанії) Якість води OБEPEЖHO Прилад використовується для приготування гарячої води для побутових потреб відповідно до відповідних Ризик удару струмом! нормативних документів. У разі використання води з ▶ Підключіть прилад до електромережі (електрощита) за високою жорсткістю рекомендується встановлювати допомогою...
  • Page 295: Підключення Води

    Монтаж (тільки для фахівців авторизованої спеціалізованої компанії) Вертикальне встановлення Рекомендація: ▶ Промийте систему перед монтажем, оскільки наявність часток піску може призвести до зменшення потоку та, відповідно, до обмеження функціонування та повного блокування. ▶ Щоб не переплутати труби холодної та гарячої води, переконайтеся, що...
  • Page 296: Випускний Клапан

    Підключення електричного обладнання (тільки для фахівців авторизованої спеціалізованої компанії) Підключення електричного обладнання (тільки для фахівців авторизованої Щоб уникнути проблем, викликаних раптовими змінами спеціалізованої компанії) тиску в системі подачі, рекомендується встановити перед приладом зворотний клапан. Загальна інформація Якщо є ризик замерзання: HEБEЗПEKA ▶...
  • Page 297: Заміна Електричного Мережевого Кабелю

    Технічне обслуговування (тільки для фахівців авторизованої спеціалізованої компанії) Заміна електричного мережевого кабелю 7.1.2 Перевірка запобіжного клапана ▶ Перевірте, чи не витікає вода з вентиляційної труби запобіжного клапана під час нагрівання. ▶ Ніколи не закривайте вентиляційну трубу запобіжного Якщо мережевий кабель пошкоджено, його необхідно клапана.
  • Page 298: Захисний Анод

    Технічне обслуговування (тільки для фахівців авторизованої спеціалізованої компанії) Запобіжний термостат OБEPEЖHO Прилад оснащено автоматичним запобіжним пристроєм. Якщо з будь-яких причин температура води у приладі Ризик пошкодження майна! перевищить безпечний рівень, цей пристрій вимкне Ризик пошкодження емальованого покриття. електричне живлення приладу, забезпечивши захист від ▶...
  • Page 299: Всередині Резервуара

    Технічне обслуговування (тільки для фахівців авторизованої спеціалізованої компанії) Всередині резервуара Зберігання води при високій температурі й характеристики самої води можуть призвести до утворення шару накипу на поверхні електричного нагрівача та/або накопичення осаду всередині резервуара, що впливає на: • якість води •...
  • Page 300: Проблеми

    Проблеми Проблеми У подальшій таблиці описано рішення для проблем, які HEБEЗПEKA можуть виникнути (ці роботи мають виконувати лише фахівці спеціалізованої компанії). Ризик удару струмом! ▶ Від’єднайте електропостачання, перш ніж виконувати будь-які роботи на приладі. ▶ Роботи з монтажу, усунення несправностей та технічного...
  • Page 301: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Код Проблема Способи вирішення У режимі SMART вода ▶ Раптове і значне збільшення споживання гарячої води іноді може спричинити холодна. подачу холодної води. ▶ Змініть режим SMART на ручний режим і виберіть потрібний рівень температури. Пізніше можна буде повернутися до режиму SMART. Якщо...
  • Page 302: Дані Про Споживання Енергії

    Технічні характеристики Технічні характеристики Блок TR4000T 50 EBP TR4000T 80 EBP TR4000T 100 EBP 7736506565 7736506566 7736506567 Частота Гц 50–60 50–60 50–60 Однофазний електричний струм Кабель живлення HO5VV - F 3 x 1,0 мм HO5VV - F 3 x 1,0 мм HO5VV - F 3 x 1,0 мм...
  • Page 303: Монтажна Схема

    Технічні характеристики Дані про товар Символ Одиниц 7736506565 7736506566 7736506567 явиміру Добове споживання електроенергії 6,614 6,920 7,209 elec (тепліші кліматичні умови) Добова споживання палива fuel Емісії оксидів азоту (тільки газові або рідкопаливні mg/kWh водонагрівачі) Тижнева витрата палива з розумним регулюванням fuel, week, smart...
  • Page 304: Захист Довкілля Та Утилізація

    утилізація електронного обладнання сприяє збереженню за адресою: Уповноважена особа по захисту персональних природних ресурсів. даних, Роберт Бош ГмбХ, (Robert Bosch GmbH, Postfach 30 Більш детальну інформацію щодо безпечної для довкілля 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY - Німеччина). утилізації старих електронних та електричних приладів...
  • Page 305: Гарантійні Зобов'язання

    • порушення пломб заводу-виробника, або центрів, які виконують обслуговування теплотехнічного сервісногоцентру, та інших пошкоджень, які виникли не обладнання BOSCH, можна отримати за телефоном 0 800 з провини виробника; 300 733 (безкоштовно зі стаціонарних телефонів на • демонтажу, обслуговування або ремонту приладу...
  • Page 306 ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ (Дійсні тільки на території України) 10. Гаранійний та післягарантійний ремонт виконує авторизований сервісний центр BOSCH безпосередньо на місці встановлення та експлуатації приладу. Дії при виявленні нестправності або неналежної роботи приладу: • вимкнути електроживлення приладу, перекрити постачання води та звернутись до авторизованого...
  • Page 307: Вказівки З Монтажу

    Вказівки з монтажу Вказівки з монтажу Tronic 4000 T – 6721843807 (2023/01)
  • Page 308 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-thermotechnology.com...

Table of Contents