Page 1
Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti. Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. 150 V Art.-Nr.: 15.440.10 I.-Nr.: 01017 BT-EW...
Page 2
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 3...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 4 Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten dürfen Achtung! nur von qualifizierten Personen durchgeführt Beim Benutzen von Geräten müssen einige werden. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schweißleitungen verwendet werden (H07RN-F diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 3x1,5 mm...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 5 Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im 5. Beim Schweißen immer an beiden Händen iso- Umkreis von 15 m. lierende Handschuhe tragen. Diese schützen vor Schützen Sie sich (auch umstehende Personen) elektrischen Schlägen (Leerlaufspannung des gegen die eventuell gefährlichen Effekte des Schweißstromkreises), vor schädlichen Strahl- Lichtbogens.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 6 werden an einer Maschine mit Schutzleiteran- 4. Die verwendete Schutzkleidung und das gesamte schluss vorgenommen. Es ist also möglich, an Zubehör muss der Richtlinie “Persönliche Schutz- der Maschine zu schweißen, ohne die Masse- ausrüstung” entsprechen. klemme an dieser angebracht zu haben.
Page 7
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 7 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE 230 V ~ 50 Hz Netzanschluss: DATEN Schweißstrom (A) bei cos Ê = 0,73: 55 - 80 ø (mm) EN 60974-6 Europäische Norm für Lichtbogen- 230 V schweißeinrichtungen und Schweiß- (s) 230 V stromquellen mit beschränkter Ein- (s) 230 V...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 8 Schweißstück so, dass Sie eine Bewegung wie beim 10. Ersatzteilbestellung Anzünden eines Streichholzes ausführen. Dies ist die beste Methode um den Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Lichtbogen zu zünden. Angaben gemacht werden: Testen Sie auf einem Probestück , ob Sie die richtige Typ des Gerätes Elektrode und Stromstärke gewählt haben.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 9 carried out by qualified personnel. Important! Use only the power cables and welding cables When using the equipment, a few safety precautions supplied. (H07RN-F 3 x 1.5 mm / H01N2-D 1 x 10 must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and Ensure that the appliance is looked after properly.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 10 Important! dazzling and burns, the arc also gives off If the supply mains and circuits are overloaded, other UV radiation. Without proper protection, this consumers may suffer interference during the invisible ultraviolet radiation causes very painful welding work.
Page 11
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 11 conductive materials to insulate your body against 4. SYMBOLS AND TECHNICAL DATA the floor, walls, conductive parts of the machine and the like. EN 60974-6 European standard for arc welding sets and welding power supplies with If you use small welding transformers for welding in limited on time (Part 6).
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 12 Mains connection: 230 V ~ 50 Hz Electrode (Ø mm): Welding current (A) Welding current (A) at cos Ê = 0.73: 55 - 80 40 - 80 A ø (mm) 60 - 95 A 230 V Important! (s) 230 V...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 13 11. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 14 lisez absolument le mode dʼemploi et respectez les Attention ! prescriptions. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Les réparations et/ou travaux de maintenance blessures et dommages. Veuillez donc lire doivent exclusivement être effectués par des attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de personnes dûment autorisées.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 15 relativement longtemps brûlante. 2. En cas dʼaccident, séparez immédiatement la Le soudage à lʼarc électrique libère des vapeurs source de courant de soudage du secteur. probablement nocives. Chaque choc électrique 3. Lorsque des tensions de contact électriques peut être mortel.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 16 doivent exclusivement être effectués par des plus importante. soudeurs et soudeuses particulièrement formé(e)s et ayant passé les examens adéquats. Vêtements de protection Exemple : les vases de pression, rails de glissement, 1. Pendant les travaux, le soudeur/la soudeuse doit dispositifs dʼattelage de remorque, etc.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 17 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES Branchement secteur : 230 V 50 Hz Courant de soudage (A) cos Ê = 0,73: 55 - 80 TECHNIQUES ø (mm) EN 60974-6 Norme européenne relative aux 230 V dispositifs de soudage à lʼarc et (s) 230 V Sources de courant de soudage (s) 230 V...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 18 pour allumer lʼarc électrique. Numéro de pièce de rechange de la pièce de Contrôlez sur une pièce dʼessai si vous avez bien rechange nécessaire choisi la bonne électrode et lʼampérage correct. Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info Electrode Ø...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 19 rispettatene le disposizioni. Attenzione! Riparazioni o/e lavori di manutenzione devono Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse essere eseguiti esclusivamente da persone avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. qualificate. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Devono venire usati solo i cavi di collegamento e lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 20 eventuali effetti pericolosi dellʼarco. corrente di saldatura), radiazioni nocive (calore e Avvertimento: a seconda delle condizioni di raggi UV) nonché da metalli incandescenti e collegamento alla rete nel punto di allacciamento spruzzi di scorie. della saldatrice si possono verificare delle 6.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 21 avere applicato il morsetto di massa. In tal caso Protezione contro raggi e ustioni la corrente di saldatura passa dal morsetto di massa alla macchina attraverso il conduttore di Con un cartello “Attenzione, non dirigere lo protezione.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 22 Presa di rete, numero di fasi e guardare chiaramente il materiale da saldare. simbolo della corrente alternata 1 ~ 50 Hz e valore di misura della frequenza 7. Saldatura Tensione di rete [V] Dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici per lʼalimentazione di corrente e per il circuito di I 1max Valore massimo di misura della...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 23 8. Protezione dal surriscaldamento La saldatrice è dotata di una protezione dal surriscaldamento che protegge il trasformatore di saldatura. Se scatta la protezione di surriscaldamento si illumina la spia di controllo (5) dellʼapparecchio. Fate raffreddare la saldatrice per qualche minuto.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 24 DK/N Reparationer eller/og vedligeholdelsesarbejder må Vigtigt! kun udføres af kvalificerede personer. Ved brug af el-værktøj er der visse Kun de tilslutnings- og svejseledninger, som følger sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for med i leveringen, må anvendes. (H07RN-F 3 x 1,5 at undgå...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 25 DK/N Pas på! stråling udløser ved utilstrækkelig beskyttelse en Ved overbelastede forsyningsnet og strømkredse meget smertefuld bindehindebetændelse, der kan der under svejsningen opstå forstyrrelser for først kan mærkes nogle timer senere. Desuden andre forbrugere. I tvivlstilfælde skal el-udbyderen har UV-stråling på...
Page 26
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 26 DK/N dårligt ledende materiale for at isolere kroppen mod SYMBOLER OG TEKNISKE DATA gulve, vægge, ledende apparatdele og lign. EN 60974-6 Europæisk standard for Ved anvendelse af små svejsetransformerne til lysbuesvejseudstyr og svejsning under forhøjet elektrisk risiko, som f. eks. i svejsestrømkilder med smalle rum med elektrisk ledende vægge (kedler, rør begrænset indkoblingstid (del 6).
Page 27
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 27 DK/N Elektrode Ø (mm) Svejsestrøm (A) Nettilslutning: 230 V 50 Hz 40 - 80 A Svejsestrøm (A) cos Ê = 0,73: 55 - 80 A 60 - 95 A ø (mm) 230 V Pas på! (s) 230 V Prik ikke emnet med elektroden, da det kunne volde (s) 230 V...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 28 DK/N 11. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 29 A javítási vagy/és karbantartási munkálatokat Figyelem! csakis kvalifikált személyeknek szabad elvégezni. A készülékek használatánál, a sérülések és a károk Csak a szállítás terjedelmében levő csatlakozó- megakadályozásának az érdekében be kell tartani és hegesztővezetékeket szabad használni. egy pár biztonsági intézkedéseket.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 30 függően, a hálózatba kapcsolt más 7. Húzzon egy megfelelő öltözéket fel, ne vegyen áramfogyasztók számára zavarok léphetnek fel. fel szintetikus ruhadarabokat. 8. Ne pillantson védetlen szemekkel a villamos Figyelem! ívbe, csak a DIN-nek megfelelő, előírás szerinti A túlterhelt ellátóvezetékhállózatoknál és védőüveggel felszerelt hegesztő-védőpajzsot áramköröknél a hegesztés ideje alatt más...
Page 31
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 31 óvintézkedésének meg kell felenie az lehetőleg úgy kell leválasztani, hogy a közelben előírásoknak (VDE 0100). Tehát ezek az tartózokdó személyek védve legyenek. A előírások szerint csak a vezetékátmérőnek jogosulatlan személyeket távol kell tartani a megfelelő...
Page 32
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 32 I 1max A hálózati áram[A] legnagyobb 7. Hegeszteni méretezési értéke Miután minden villamossági csatlakoztatást az áramellátáshoz valamint a hegesztési áramkőrhöz I 1eff A legnagyobb hálózati áram [A] elvégzett, a következő képpen járhat tovább el. effektív értéke Vezesse az elektroda nem burkolt végét az elektródatartóba (1) be és csatlakoztassa a földelési...
Page 33
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 33 9. Karbantarás A port és a szennyeződést rendszeresen el kell távolítani a gépről. A tisztítást legjobb egy finom kefével vagy egy ronggyal elvégezni. 10. Pótalkatrészmegrendellés A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülék cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számát...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 34 Popravke i/ili radove održavanja smiju provoditi Pažnja! samo za to kvalificirane osobe. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Smiju se koristiti samo priključni i zavareni vodovi sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i sadržani u opsegu isporuke. (H07RN-F 3 x 1,5 štete.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:20 Uhr Seite 35 Pažnja! opekline, električni lěk stvara i UV-zračenje. Ovo Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih nevidljivo ultraljubičasto zračenje uzrokuje kod krugova tijekom zavarivanja mogu nastati smetnje za nedovoljne zaštite vrlo bolnu upalu mrežnice ostale potrošače. U slučaju da postoji sumnja, koja se primjećuje tek nekoliko sati kasnije.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 36 Uski i vlažni prostori 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, EN 60974-6 Europska norma za uredjaje za treba koristiti izolacijske podloge i tampone, zatim zavarivanje električnim lukom i rukavice s manšetama od kože ili drugih nevodljivih izvore struje zavarivanja s materijala da bi se tijelo izoliralo od podova, zidova,...
Page 37
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 37 Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz Ø elektrode (mm) Struja zavarivanja (A) 40 - 80 A Struja zavarivanja (A) cos Ê = 0,73: 55 - 80 ø (mm) 60 - 95 A 230 V Pažnja! (s) 230 V Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jer na taj...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 38 11. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 39
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 39 Popravke i/ili radove održavanja smeju sprovoditi Pažnja! samo za to kvalifikovane osobe. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Smeju se koristiti samo vodovi za zavarivanje u o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. okviru sadržaja isporuke (H07RN-F 3 x 1,5 mm Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za H01N2-D 1 x 10 mm...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 40 Pažnja! luk stvara i UV-zračenje. Ovo nevidljivo Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih ultraljubičasto zračenje uzrokuje kod nedovoljne krugova u toku zavarivanja mogu nastati smetnje za zaštite vrlo bolnu upalu mrežnjače koja se ostale potrošače.
Page 41
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 41 materijala da bi se telo izolovalo od podova, zidova, 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI vidljivih delova aparata i sl. EN 60974-6 Evropska norma za uređaje za Kod primene malih transformatora za zavarivanje uz elektrolučno zavarivanje i izvore povećanu opasnost od udara električne struje, kao struje zavarivanja s ograničenim npr.
Page 42
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 42 Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz Ø elektrode (mm) Struja zavarivanja (A) 40 - 80 Struja zavarivanja (A) cos Ê = 0,73: 55-80 60 - 95 ø (mm) 230 V Pažnja! (s) 230 V Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jer na taj (s) 230 V način mogu nastati štete i otežati se paljenje...
Page 43
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 43 11. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 44 Úpravy nebo/a údržbové práce smí provádět Pozor! pouze kvalifikovaný personál. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Používat pouze přípojná vedení a svářecí vodiče bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a obsažené v rozsahu dodávky. (H07RN-F 3 x 1,5 škodám.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 45 Pozor! 8. Do oblouku se nedívat nechráněnýma očima, Při přetížených zásobovacích sítích a proudových používat pouze ochranný svařovací štít s obvodech může během svařování dojít k poruchám předpisovým ochranným sklem podle DIN. pro jiné spotřebitele. V případě potřeby je třeba Světelný...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 46 spínač pojistky pro jištění vedení). Nadměrné jištění může mít za následky požár vedení resp. Přístroj neskladujte nebo nepoužívejte ve požár budovy. vlhkém prostředí nebo v dešti. Přístroj smí být používán pouze v místnosti. Úzké a vlhké prostory 4.
Page 47
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 47 Přístroj je odrušen podle EU směrnice 89/336/EWG správnou elektrodu a sílu proudu. Elektroda Ø (mm) Svařovací proud (A) Sít’ová přípojka: 230 V 50 Hz 40 - 80 A Svařovací proud (A) cos Ê = 0,73: 55 - 80 60 - 95 A ø...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 48 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 49 bezpečnosť ostatných osôb. Pozor! Prečítajte si v každom prípade tento návod na Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať obsluhu a dodržiavajte jeho predpisy. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Všetky opravy a/alebo údržbové...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 50 materiál rozžeraví a ostane relatívne dlhý čas 2. Pri nehodách okamžite odpojiť zdroj zváracieho veľmi horúci. prúdu od siete. Pri oblúkovom zváraní sa zároveň uvoľňujú 3. Ak sa vyskytne elektrické dotykové napätie, je výpary, ktoré môžu byť za určitých okolností potrebné...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 51 dané predpísané bezpečnostné podmienky, Ochranný odev môžu vykonávať len špeciálne vyškolení a preskúšaní zvárači.Patria k nim napríklad: 1. Počas práce musí byť zvárač chránený na celom Tlakové kotle, koľajnice, závesné zariadenia svojom tele ochranným odevom a ochranou prívesu atd’.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 52 Menovité napätie pri voľnobehu 6. Príprava zvárania Svorka kostry (-) (2) sa pripevňuje najlepšie priamo na zváranom obrobku, alebo na podložke, na 100 A/22 V Maximálny zvárací prúda a príslušné normované pracovné ktorom je zváraný obrobok postavený. napätie [A/V] Pozor, postarajte sa o to, aby bol medzi podložkou a zváraným obrobkom priamy kontakt.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 53 Pozor! Používajte vždy kliešte na odstránenie spotrebovanej elektródy alebo ak chcete manipulovať s obrobkami, ktoré ste práve zvárali. Prosím dbajte na to, že sa držiak elektródy (1) po zváraní musí odložiť vždy tak, aby bol izolovaný. Strusku môžete zo zvaru odstrániť...
Page 54
Elektro-Schweissgerät BT-EW 150 V 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60974-1; EN 60974-6; EN 60974-10 Landau/Isar, den 03.03.2008 Weichselgartner Yu Feng Qing General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 15.440.10 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 1544040-44-4155050 Subject to change without notice...
Page 55
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 56
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 57
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 58
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 59
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 60
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 60...
Page 61
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 61...
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 64
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 66
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 67
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 70
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 72
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1:_ 11.03.2008 13:21 Uhr Seite 72 EH 03/2008...
Need help?
Do you have a question about the 15.440.10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers