Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Symbole in dieser Bedienungsanleitung Karton mit Innenverpackung gut auf.
Page 4
WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! • Fassen Sie die Kanne nur am Griff an. • Öffnen Sie während des Kochvorgangs niemals den Wasser- tankdeckel. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“...
• Der Kaffeebereiter darf bei Benutzung nicht in einen Schrank ge- stellt werden. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. •...
Europäische Maßgaben zur Energieeinsparung 4. Knicken Sie die untere Falz des Papierfilters (Größe 1 × 4), legen Sie ihn in den Filterhalter. Füllen Sie HINWEIS: ihn mit Kaffeepulver. Die europäische Richtlinie 2009 / 125 / EG (Ökodesign) HINWEIS: bündelt Maßnahmen zur Energieersparnis. Füllen Sie nicht zu viel Kaffeepulver in den Filter, da Für Kaffeeautomaten gilt: Die Warmhaltephase wird auf dieser sonst überlaufen kann.
Entkalken WARNUNG: Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit • Kochen Sie danach 3 – 4-mal frisches Wasser auf, um wesentlich zunimmt. Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspülen. • Verwenden Sie kein Kaffeepulver! • Verwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Ent- kalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. •...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kaffee ist Kaffeesatz Der Papierfilter ist zu klein. Verwenden Sie einen Papierfilter mit der Größe enthalten. „1 × 4“. Es ist zu viel Kaffeepulver im Filter. Nehmen Sie weniger Kaffeepulver. Die Dauer des Brühvor- Im Gerät befinden sich Kalkrückstände. Entkalken Sie das Gerät wie beschrieben.
Bitte achten Sie darauf, eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas- senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis bei der Anmeldung zur Garantieabwicklung hochzuladen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Weiter finden Sie unter www. clatronic.de / service • einen Downloadbereich für Bedienungsanleitungen, Kataloge sowie Produktspezifische Downloads (z.
Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Read the operating instructions carefully before putting the using the appliance. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in- Symbols in this Instruction Manual ternal packing.
Page 11
CAUTION: This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning. Please observe the instructions that we have included for you in the chapter “Cleaning”. • Use the appliance only on a level work surface. • Only use the appliance when water is filled into the water con- tainer.
• Only use the appliance in a dry, indoor area. • It is intended for domestic use and similar areas of use such as e. g.: - in staff kitchen areas in shops, offices and other working envi- ronments; - by clients in hotels, motels and other residential type environ- ments.
Operation 8. Switch on the appliance. The operating control lamp lights up. 1. Open the lid of the water tank. 2. Fill cold water according to the desired amount of cups NOTE: of coffee into the rear water tank. You can determine the The appliance will switch off automatically a few seconds water level with the help of the scale in the water tank.
WARNING: • Do not immerse the appliance in water. Otherwise this might result in an electric shock or fire. CAUTION: Storage • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Clean the appliance as described and let it dry com- •...
Technical Data Model:................ KA 3805 Power supply:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Power consumption: .............800 W Filling quantity: ..........approx. 1.2 Liter Protection class: ..............Net weight: ............. approx. 1.85 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding het gebruik van het apparaat zult genieten. uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos Symbolen in deze gebruiksaanwijzing met de binnenverpakking.
Page 17
LET OP: Dit apparaat is niet bedoeld om in water te worden ondergedom- peld tijdens het reinigen. Raadpleeg de aanwijzingen die we voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. • Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond. •...
etenswaren te verwarmen. Misbruik voor andere doeleinden kan tot verwondingen leiden. • Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek. • Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaat- sen zoals bijv.: - in keukens voor werknemers in winkels, kantoren en andere commerciële gebieden;...
Bediening 8. Schakel het apparaat in. Het controlelampje licht op. 1. Open het deksel van het waterreservoir. OPMERKING: 2. Vul het waterreservoir met genoeg koud water voor het Het apparaat wordt enkele seconden na het einde van gewenste aantal kopjes koffie. U kunt het waterniveau het koffiezetproces automatisch uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: • Dompel het apparaat nooit onder water. Dit zou tot een elektri- sche schok of brand kunnen leiden. LET OP: Opslaan • Gebruik geen draadborstel of andere schurende • Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle- voorwerpen. dig opdrogen.
Technische gegevens Model:................ KA 3805 Spanningstoevoer: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........800 W Volume: ...............ong. 1,2 liter Beschermingsklasse: ............. Nettogewicht: ............ong. 1,85 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma- ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre saurez profiter votre appareil. l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de Symboles de ce mode d’emploi caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant Les informations importantes pour votre sécurité...
Page 23
AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlure ! • Touchez la carafe uniquement par la poignée. • N’ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuisson. ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être immergé dans l’eau pendant son nettoyage.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. • Cet appareil sert à infuser du café moulu. N’utilisez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments.
Branchement électrique 7. Placez la carafe sur la surface d’accueil. 1. Veillez à ce que la tension de votre domicile corresponde ATTENTION : Anti-goutte aux caractéristiques de l’appareil. Les caractéristiques Votre appareil est équipé d’un dispositif anti-goutte. Il sont imprimées sur l’étiquette. se ferme lorsque vous enlevez la cafetière.
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et patienter jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. • Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau. Vous risqueriez de pro- voquer une électrocution ou un incendie. ATTENTION : Stockage • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets •...
Problème Raison possible Solution Le processus de prépara- Dépôt de tartre dans l’appareil. Décalcifiez l’appareil comme décrit. tion dure trop longtemps. L’appareil arrête le processus d’infusion bien qu’il reste de l’eau dans le réservoir. Cela ne vient pas de l’appareil. L’appareil s’éteint automati- quement.
Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto Antes de la puesta en servicio de este aparato lea y esperamos que disfrute de su uso. detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible Símbolos en este manual de instrucciones también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Page 29
AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Existe peligro de quemarse! • Nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación. ATENCIÓN: Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua du- rante su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabri- cante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Este aparato sirve para preparar café molido. No utilice el aparato nunca para calentar otros líquidos o comida. Un mal uso del apa- rato para otros fines puede derivar en daños físicos.
Puesta en servicio 7. Coloque la jarra sobre la superficie de almacenamiento. Antes de hacer café por primera vez, haga funcionar el ATENCIÓN: Interrupción de goteo aparato dos veces sólo con agua limpia y sin filtro de papel. El aparato incluye una función de interrupción de De esta forma, se eliminará...
Limpieza AVISO: • Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfriado el apa- rato. • No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrocho- que o un incendio. ATENCIÓN: Almacenamiento •...
Problema Posible causa Solución El proceso de preparación Depósitos de cal en el aparato. Descalcifique el aparato tal como se describe. tarda mucho. El aparato detiene el proceso de preparación aunque siga habiendo agua en el depósito. Esto no es un fallo de funcionamiento del aparato. El aparato se apaga auto- máticamente.
Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere buon utilizzo del dispositivo. molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono...
Page 35
AVVISO: Superficie calda! Pericolo di ustione! • Non aprire mai il coperchio del serbatoio dell’acqua durante la cottura. ATTENZIONE: Questo dispositivo non è deve essere immerso in acqua durante la pulizia. Osservare le istruzioni che sono incluse nel capitolo “Pulizia”. •...
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal pro- duttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Quest’apparecchio serve per la preparazione del caffè macinato. Non riscaldare altri liquidi o alimenti. L’abuso per altre finalità può causare lesioni.
Accensione / spegnimento dell’apparecchio 8. Accendi il dispositivo. La spia di controllo del funziona- mento si accende. • Premere l’interruttore “ ” per accendere l’apparecchio. Il pulsante deve scattare in posizione. La spia di controllo NOTA: del funzionamento si accende. L’apparecchio si spegnerà...
Pulizia AVVISO: • Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che l’apparecchio si sia raffreddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: Conservazione •...
Problema Causa possibile Soluzione Il processo di preparazione Depositi di calcare si formano nell’appa- Decalcificare l’apparecchio come descritto. del caffè impiega troppo recchio. tempo. L’apparecchio interrompe il processo di infusione anche se c’è ancora acqua nel serbatoio dell’acqua. Questo non è un malfunzionamento dell’apparecchio. L’apparecchio si spegne automaticamente.
Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości Symbole użyte w tej instrukcji obsługi również...
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas pracy urządzenia i zaraz po jego wyłączeniu tempe- ratura dostępnych powierzchni może być bardzo wysoka. Po zaparzeniu kawy pokrywa zbiornika wody, podstawka na dzbanek i dno dzbanka nadal utrzymują wysoka temperaturę. •...
• Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
Wskazówki dotyczące użytkowania Obsługa Umieszczenie 1. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę. 2. Wlej zimną wodę do znajdującego się z tyłu zbiornika • Automatyczny ekspres do kawy należy postawić na sta- na wodę zgodnie z żądaną liczbą filiżanek kawy. Można bilnej i równej powierzchni. Urządzenie należy ustawić określić...
Odkamienianie Po zaparzeniu kawy • Gdy kawa przestanie skapywać do dzbanka, można Gdy czas przygotowywania kawy ulega znacznemu wydłu- zdjąć go z podstawy. żeniu niezbędne jest odkamienianie urządzenia. • Chcąc nalać kawę z dzbanka należy nacisnąć przycisk • Do usuwania kamienia proszę używać preparatów do- na pokrywie.
Usterki i sposoby ich usuwania Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie nie zostało podłączone do Sprawdź działanie gniazdka ściennego przy zasilania. użyciu innego urządzenia. Włóż prawidłowo wtyczkę do gniazdka ściennego. Sprawdź bezpieczniki. Termostat zapobiega włączeniu urzą- Należy poczekać, aż urządzenie wystarcza- dzenia, jeśli wciąż...
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę...
Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig elégedetten használja majd a készüléket. a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, A használati útmutatóban található szimbólumok ill.
Page 48
VIGYÁZAT: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztításkor vízbe merít- sék. Tartsa be a „ Tisztítás” részben megadott utasításokat. • A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Csak akkor használja a készüléket, ha víz be van töltve a víztar- tályba. •...
• A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. • Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, például: - személyzeti konyhában, boltokban, irodákban és más munka- környezetekben; - ügyfelek által hotelekben, motelekben és más lakókörnyezetben. Nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szo- bákban való...
A főzési folyamat után MEGJEGYZÉS: • Amikor már nem folyik ki több kávé, elveheti a kannát. A víztartály feltöltéséhez a kannát használhatja. Ahhoz, • Nyomja meg a fedélen lévő gombot, ha kávét szeretne hogy kinyissa az edény tetejét, nyomja meg a két önteni a kancsóból.
Tárolás VIGYÁZAT: • A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket, és • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású hagyja teljesen megszáradni. tárgyat. • Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolá- • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító- sában tárolja, ha hosszabb ideig használaton kívülre szert.
Műszaki adatok Modell: ............... KA 3805 Feszültségellátás: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Teljesítményfelvétel: ............800 W Töltési mennyiség: ..........kb. 1,2 liter Védelmi osztály: ..............Nettó súly: ..............kb. 1,85 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Перед началом эксплуатации прибора внимательно понравится. прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным Символы применяемые в талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной данном...
Специальные указания по безопасности для этого прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожогов! Температура доступных поверхностей может быть очень вы- сокой во время и после работы устройства. Крышка емкости для воды, накопитель напитка для кофейника и подставка чаши остаются горячими после использования. •...
• Устройства могут быть использованы людьми с ограничен- ными физическими и умственными способностями, а также не имеющие опыта работы, только под присмотром или после получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибором. •...
Комплект поставки Использование 1 × Автоматическая кофеварка 1. Откройте крышку емкости для воды. 1 × Держатель фильтра 2. Наполните емкость для воды, находящуюся в задней 1 × Изолированная чаша из нержавеющей стали части устройства, холодной водой в соответствии 1 × Крышка кофейника с...
Удаление накипи После завершения процесса варки • После того, как кофе больше не течёт через фильтр, Удаление накипи необходимо производить, если время кофейник можно убирать. приготовления кофе значительно удлиняется. • Нажмите кнопку на крышке для наливания кофе из • Используйте для этого только средства для удале- колбы.
Устранение неисправностей Проблема Возможная причина Решение Устройство не работает. К устройству не подключено электро- Проверьте розетку с помощью другого питание. устройства. Вставьте штепсель в розетку правильно. Проверьте предохранитель. Термостат препятствует включению, Дайте прибору как следует остыть. так как прибор все еще горячий после процесса...
Page 59
التخلص من الجهاز التخزين »معنى رمز «صندوق القاممة .نظف الجهاز بالطريقة املذكورة و اتركه ليجف متاما نحن ننصحك بتخزين الجهاز ىف عبوته األصليةعند عدم أستخدامه ملدة حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف .طويلة .سلة النفايات املنزلية دامئا قم بتخزين الجهاز ىف مكان جيد التهوية و جاف بعيد عن متناول تخلص...
Page 60
بعد عملية التخمري بدء التشغي .عند عدم صب املزيد من القهوة عرب املصفاة ميكنك إ ز الة اإلبريق قبل عمل القهوة ألول مرة قم بتشغيل الجهاز مرتني فقط باستخدام مياه اضغط عىل الزر املوجود بالغطاء، إذا كنت ترغب يف صب القهوة من نظيفة...
Page 61
الجهاز غري مصممة لالستخدام يف مساكن ال يجوز لألطفال إج ر اء التنظيف وصيانة امل ز ارع أو يف املنشآت املخصصة للنوم وتناول .املستخدم دون إ رش اف .اإلفطار احتفظ بالجهاز و الكبل الخاص به بعي د ً ا عن .متناول...
Page 62
دليل التعليامت يجب فحص الجهاز وأسالك املوصالت الرئيسية بانتظام الكتشاف وجود أية .عالمات للتلف. عند اكتشاف أي تلف يجب التوقف عن استخدام الجهاز .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز .ال تصلح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد .استخدم...
Need help?
Do you have a question about the Clatronic KA 3805 and is the answer not in the manual?
Questions and answers