Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter ein- gefüllt ist. • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Page 4
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen oder Frühstückspensionen bestimmt. Lieferumfang Elektrischer Anschluss 1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen 1 Kaffeeautomat wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Page 5
ACHTUNG: Nachtropfsicherung WARNUNG: Ihr Gerät verfügt über eine Nachtropfsicherung. Sie Möchten Sie sofort eine weitere Kanne Kaffee kochen, schließt, wenn die Kanne entnommen wird. Dies verhin- schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie es bei geöffnetem dert, dass Kaffee auf die Warmhalteplatte tropft, wenn Wassertank abkühlen, um heiße Wasserspritzer beim sich noch Wasser im Filter befindet.
Störungsbehebung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ohne Funktion. Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem ande- ren Gerät. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
Page 7
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un- Leistungen an: sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- • Downloadbereich für Firmwareupdates schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel •...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze bedieningshandleiding stoffen dompelen) en scherpe randen.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou- der onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren. • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin- deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden.
Page 10
Omvang van de levering Ingebruikneming Gebruik het apparaat eerst tweemaal met schoon water en 1 Automatisch koffiezetapparaat zonder filter, alvorens het te gebruiken om koffie te zetten. Dit 1 Filterhouder verwijdert stof dat zicht tijdens het transport verzameld kan 1 Glazen koffiepot hebben.
Page 11
Ontkalken De koffie is klaar • Zodra geen koffie meer door de filter in de kan loopt, kunt Wanneer de bereidingstijd aanzienlijk toeneemt, moet u het u de kan verwijderen. apparaat ontkalken. • Schakel het apparaat uit. • Gebruik voor het ontkalken alleen in de handel verkrijg- •...
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is niet op het elektriciteitsnet aangesloten. Controleer het stopcontact met behulp van niet. een ander apparaat. Steek de stekker goed in het stopcontact. Controleer de stop. Het apparaat is stuk. Neem contact op met uw reparateur of service centrum.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l’appa- reil et s’ils comprennent les risques encourus. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effec- tués par les enfants à...
Livraison Mise en service Avant de faire du café pour la première fois, utilisez l’appareil 1 Cafetière automatique deux fois avec de l’eau pure et sans filtre à café en papier. 1 Porte-filtre Cela enlève la poussière, qui a pu s’accumuler pendant le 1 Cafetière en verre transport.
Page 16
Détartrage Le café est prêt • Une fois tout le café passé par le filtre, vous pouvez Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de prépa- enlever la cafetière. ration augmente sensiblement. • Arrêter l’appareil. • Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des •...
Dépannage Problème Raison possible Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas branché à l’alimentation. Vérifiez la sortie murale avec un autre appareil. pas. Insérez correctement la fiche dans la prise murale. Vérifiez le fusible. L’appareil est défectueux. Contactez notre service ou un centre d’entretien. Blocage du filtre : des Le dispositif anti-gouttes est fermé...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
• Solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua. • No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si es- tán bajo supervisión o se les han dado instrucciones relaciona das con el uso seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva.
Contenido en la entrega Puesta en servicio Antes de hacer café por primera vez, haga funcionar el 1 Cafetera automática aparato dos veces sólo con agua limpia y sin filtro de papel. 1 Soporte de filtro De esta forma, se eliminará el polvo que se haya podido 1 Jarra para café...
Page 21
Descalcificación El café está listo • Cuando todo el café haya pasado por el filtro, puede Es necesaria una descalcificación cuando el tiempo de coc- apartar la jarra. ción aumenta considerablemente. • Desconecte el aparato. • Para la descalcificación solamente utilice descalcificantes •...
Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no fun- El aparato no está conectado al suministro Compruebe la toma eléctrica con otro aparato. ciona. eléctrico. Inserte el enchufe correctamente en la toma de pared. Compruebe el fusible. El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o servicio.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
• Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. • Quest’apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparec- chio comprendendo i pericoli a esso associati. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età...
Page 25
Nella fornitura Messa in funzione Prima di fare il caffè per la prima volta mettere due volte in 1 Macchina per caffè automatica funzione l’apparecchio solo con acqua pulita e senza filtro in 1 Supporto per filtro carta. Questo rimuove la polvere che potrebbe raccogliersi 1 Bricco per caffè...
Page 26
Decalcificazione Il caffè è pronto • Una volta che non fluisce più caffè dal filtro, potete Una decalcificazione si rende necessaria se il tempo di pre- togliere il bricco. parazione aumenta notevolmente. • Spegnete l‘apparecchio. • Per decalcificare usare solo decalcificanti comunemente •...
Risoluzione di problemi Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchio non fun- L’apparecchio non è collegato alla corrente. Controllare la presa a muro con un apparecchio ziona. diverso. Inserire la spina correttamente nella presa a parete. Controllare il fusibile. L’apparecchio è difettoso. Contattare il centro assistenza e un tecnico.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved. • Cleaning and maintenance by the user shall not be made by chil- dren unless they are older 8 years and supervised.
Page 30
Scope of Delivery Initial Operation Before making coffee for the first time operate the appliance 1 Automatic coffee maker twice with clean water only and without paper filter. This 1 Filter holder removes dust, which may have collected during transport. 1 Glass coffee pot Follow the instructions given under “Operation”.
Page 31
De-scaling The Coffee is Ready • When no more coffee is flowing through the filter you can De-scaling is necessary when the brewing time increases remove the pot. substantially. • Turn the appliance off. • Use only commercially available citrus acid-based de- •...
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution The appliance does The appliance is not connected to mains Check the wall outlet with a different appliance. not work. power. Insert the plug properly in the wall outlet. Check the fuse. The appliance is defective. Contact our service or a repair center.
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. działalności gospodarczej.
• Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzchni roboczej. • Korzystać z urządzenia wyłącznie, gdy w zbiorniku znajduje się woda. • Nie poruszać urządzeniem, kiedy pracuje. • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj- dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytko- wania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
- W kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej- scach komercyjnych; - Przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach, gdzie przyj- mowani są goście. Nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agrotury- stycznych oraz miejscach typu „nocleg ze śniadaniem”. Zakres dostawy Europejskie przepisy dotyczące oszczędzania energii 1 Automatyczny ekspres do kawy...
Page 36
Koniec parzenia kawy UWAGA: • Gdy kawa przestanie skapywać do dzbanka, można zdjąć Nie należy przepełniać zbiornika! Nie napełniaj zbior- go z podstawy. nika powyżej kreski MAX. • Wyłączyć urządzenie. 3. Włożyć uchwyt filtra. Zwrócić uwagę na prowadnice u • Czy chcesz podgrzać pozostałą kawę? Pozostawić spodu uchwytu filtra.
Przechowywanie • Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem i zostawić w celu całkowitego ostygnięcia. • W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako- waniu. • Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Usterki i sposoby ich usuwania Problem Możliwa przyczyna...
Page 38
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi- dłowo wypełnioną...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- használatra készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
• Ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek hasz- nálhatják, és ők is csak úgy, ha felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
Page 41
Szállított elemek Üzembe helyezés Az első kávéfőzés előtt működtesse kétszer a készüléket 1 Automata kávéfőző csak tiszta vízzel és papírszűrő nélkül. Ez eltávolítja a szállí- 1 Filtertartó tás során összegyűlhetett port. Kövesse a „Kezelés” részben 1 Üveg kávéskanna megadott utasításokat. 1 Kávéskanna fedél A készülék be- / kikapcsolása A készülék kicsomagolása...
Page 42
Vízkőmentesítés A kávé kész • Amikor már nem folyik ki több kávé, elveheti a kannát. Ha lényegesen megnő az elkészítési idő, vízkőtlenítésre van • Kapcsolja ki a készüléket! szükség. • Melegen szeretné tartani a maradék kávét? Hagyja a • Vízkőtlenítés céljára csak a kereskedelemben kapható készüléket bekapcsolva a melegen tartási időszak végéig.
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem A készülék nincs csatlakoztatva a hálózatba. Ellenőrizze a fali csatlakozó aljzatot egy másik készü- működik. lékkel. Megfelelően csatlakoztassa a csatlakozót a fali csatla- kozó aljzatba. Ellenőrizze a biztosítékot. A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy javítóműhellyel.
Руководство по эксплуатации либо попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Символы применяемые в данном руководстве ского...
Page 45
• Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. • Используйте устройство только тогда, когда в резервуаре есть вода. • Не передвигайте устройство во время его работы. • Устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, если они это делают под присмотром старших или проинструктированы...
• Устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах, например: - В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях; - Гостями отелей, мотелей и других учреждениях гостиничного типа. Устройство не предназначено для использования в сельскохо- зяйственных помещениях или в пансионатах. Комплект...
Page 47
Кофе приготовлен ПРИМЕЧАНИЯ: • После того, как кофе больше не течёт через фильтр, Для заполнения ёмкости для воды Вы можете вос- кофейник можно убирать. пользоваться кофейником. • Выключите прибор. • Вы хотите, чтобы остаток кофе оставался тёплым? ВНИМАНИЕ: Оставьте прибор включенным до окончания периода Не...
Хранение • С наружной стороны, при необходимости, протирайте прибор слегка влажной тряпкой без добавления • Почистите устройство в соответствии с описанием, и моющих средств. дайте ему полностью высохнуть. • Удалите просыпавшиеся зерна кофе с внутренней • Рекомендуется хранить устройство в его оригиналь- стороны...
Page 49
استكشاف األخطاء وإصالحها الحل السبب املحتمل املشكلة .تحقق من عمل قابس الحائط باستخدام جهاز آخر .الجهاز غري متصل بالتيار الكهريب .الجهاز ال يعمل .أدخل املقبس بطريقة صحيحة يف قابس الحائط .)افحص الفاصمة (القابس .اتصل بالصيانة أو مركز اإلصالح .الجهاز به عيب .أطفئ...
Page 50
القهوة جاهزة : تنبيه .عند عدم صب املزيد من القهوة عرب املصفاة ميكنك إ ز الة اإلبريق .MAX ال متأل الخ ز ان أكرث من الالزم! ال متلئه أكرث عالمة .أطفئ الجهاز .أدخل حامل املرشح. انتبه للدالئل املوجودة أسفل حامل املرشح هل...
Page 51
ميكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قد ر ات جسامنية أو إد ر اكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخربة واملعرفة، إذا توفر لهم اإل رش اف أو التعليامت املتعلقة باستخدام .الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا املخاطر املحتملة ال...
Page 52
دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز .لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة وأشعة الشمس...
Page 56
KA 3689 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KA3689_IM_neu 08.08.17...
Need help?
Do you have a question about the CLATRONIC KA 3689 and is the answer not in the manual?
Questions and answers