Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC KA 3213
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации AFFEEAUTOMAT Koffi e automaat • Cafetière automatique • Máquina automática de café • Maquina de café Koffi...
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Verletzungsrisiken auf. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte ACHTUNG: weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Page 3
Garantiebedingungen Aromawahlschalter Zur Aromawahl variieren Sie je nach Geschmack die Einstellung 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung zwischen „starkem Kaffee“ ( ) und „schwachem Kaffee“ ( des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren Ausschalten wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan- Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Schalter in Position O...
Page 4
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het mogelijk letselrisico’s. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Uitschakelen Het aparaat is uitgeschakeld, wanneer de schakelaar in de stand O staat. (Het controlelampje in de schakelaar is nu gedoofd). Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Ontkalking Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Om de levensduur van uw apparaat te verlengen, adviseren wij u, het apparaat regelmatig te ontkalken.
Conseils généraux de sécurité DANGER: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi de blessure. ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
Pour éteindre votre appareil Votre appareil est éteint lorsque l‘interrupteur est sur la position O. (La lampe témoin de l’interrupteur est maintenant éteinte). Signifi cation du symbole „Elimination“ Détartrage Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Pour prolonger la vie de votre appareil, nous vous conseillons électriques avec les ordures ménagères.
Indicaciones generales de seguridad AVISO: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la riesgos de herida. garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Page 10
Interruptor selector de aroma Para la selección del aroma puede variar el ajuste entre los gustos “café fuerte” ( ) y “café ligero” ( Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Desconectar Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman El aparato está...
Instruções gerais de segurança AVISO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente para possíveis riscos de ferimento. com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Desligar A máquina está desligada quando o interruptor estiver na po- sição O (A lâmpada de controle que se encontra no interruptor está agora apagada). Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Descalcifi cação Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Norme di sicurezza generali AVVISO: Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- di ferite. tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Spegnere L’apparecchio è spento quando l’interruttore è nella posizione O. (L’indicatore luminoso nell’interruttore ora è spento). Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Decalcifi cazione Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi- Per prolungare la durata di vita dell’apparecchio raccomandiamo nati come rifi uti domestici. di effettuare regolarmente misure di decalcifi...
Generelle sikkerhetsanvisninger Ta i bruk apparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. • Før du lager kaffe for første gang, må du koke ut av kaffe- Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen trakteren med kaldt vann 2–3 ganger (uten kaffepulver) for å og helst også...
ADVARSEL: • Kok deretter opp ferskt vann 3-4 ganger, for å skylle ut rester av avkalkingsmiddelet. • Dette vannet må ikke drikkes eller brukes i mat. Rengjøring ADVARSEL: • Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles. • Apparatet må aldri dyppes i vann! OBS: •...
General Safety Instructions CAUTION: Read the operating instructions carefully before putting the This refers to possible hazards to the machine or other appliance into operation and keep the instructions including the objects. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Descaling In order to extend the service life of the appliance, it is highly recommended to decalcify the appliance on a regular basis. Meaning of the “Dustbin” Symbol De-scaling is necessary when the brewing time increases substantially. Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Page 19
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą potencjalne ryzyka obrażeń. gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie UWAGA: innej osobie, oddaj jej także instrukcję...
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Przełącznik wyboru aromatu Aby wybrać żądany aromat proszę, w zależności od upodobań, Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- wybrać odpowiednie ustawienie między „kawa mocna” ( pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu „kawa słaba”...
Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře- Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, možná rizika zranění. pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobře uschovejte.
Page 22
Vypnutí Přístroj je vypnutý, když je vypínač v pozici O. (Kontrolní svítilna ve spínači zhasne.) Význam symbolu „Popelnice“ Odstraňování vápenních nánosů Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do V zájmu prodloužení životnosti Vašeho přístroje doporučujeme domovního odpadu. pravidelně zbavovat přístroj úsad vodního kamene. Pro likvidaci elektropřístrojů...
Általános biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
Kikapcsolás A készülék akkor van kikapcsolva, amikor a kapcsoló O helyzet- ben áll. (A kapcsolóban lévõ ellenõrzõ lámpa ilyenkor nem ég.) A „kuka“ piktogram jelentése Vízkõtlenítés Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a Készüléke élettartamának meghosszabbítása érdekében ajánl- háztartási szemétbe valók! juk, hogy rendszeresen vízkõmentesítse.
Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользо- вателя Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, рекомендациям, чтобы...
Если жламо сохранить оставшийся коф горячим, то оставьт Это изделение прошло все необходимые и актуальные про- прключатль в положнии „I“. Плитка-грлка сохранит коф верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро- горячим, пока н прключит в положни „O“. магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной...
Need help?
Do you have a question about the CLATRONIC KA 3213 and is the answer not in the manual?
Questions and answers