DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ........Seite Elementi di comando ..........Pagina Bedienungsanleitung .............Seite Istruzioni per l’uso ............Pagina 25 Technische Daten ............Seite Dati tecnici ..............Pagina 28 Garantie .................Seite Smaltimento ..............Pagina 28 Entsorgung ..............Seite ENGLISH NEDERLANDS Contents Inhoud Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina Overview of the Components ........
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Vista geral dos elemntos de comando • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
• Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. •...
Page 6
Lieferumfang Inbetriebnahme Vor dem ersten Aufbrühen von Kaffee nehmen Sie das Gerät 1 x Kaffeeautomat 2-mal nur mit sauberem Wasser und ohne Kaffeepulver in 1 x Filterhalter Betrieb. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports 1 x Permanentfilter innen angesammelt haben könnte. Gehen Sie vor wie unter 1 x Tasse „Betrieb“...
• Verwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Entkal- WARNUNG: kungsmittel auf Zitronensäurebasis. • Kochen Sie danach 3-4-mal frisches Wasser auf, um • Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzettel Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspülen. angegeben. • Verwenden Sie kein Kaffeepulver! •...
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti- Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- gen Geräts. gen an: 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, • Downloadbereich für Firmwareupdates unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung •...
Page 9
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistofen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Page 10
• Kinderen mogen niet met het apparaat spleen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
4. Schuif de wateruitlaat naar opzij om de filter te kunnen 4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of wan- verwijderen. Trek de permanente filter eruit. Vul max. 4 g neer beschadingen worden geconstateerd, het apparaat koffiepoeder in de permanente filter, anders kan het zijn dat niet gebruiken.
Reiniging WAARSCHUWING: • Trek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is. • Dompel het apparaat nooit onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. LET OP: • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor- werpen.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Page 14
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bé- néficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages ATTENTION : apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédia- Ne pas trop remplir le reservoir ! Ne pas remplir au-delà tement au détaillant. du marquage MAX. NOTE : 4. Poussez la sortie d’eau sur le côté afin de pouvoir ôter le L’appareil peut présenter des résidus de production ou de filtre.
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et patienter jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. • Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau. Vous risqueriez de provo- quer une électrocution ou un incendie. ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Page 18
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. •...
4. En el caso de que el contenido del paquete esté incomple- ATENCIÓN: to o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funciona- ¡No sobrellene el depósito! No llene por encima de la miento. Devuélvalo inmediatamente al comerciante. marcación MAX! NOTA: 4.
Limpieza AVISO: • Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato. • No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN: •...
Manual de instruções • O aparelho foi concebido exclusivamente para uso privado e para o fim a que se destina. Este aparelho não é ade- Agradecemos a sua escolha do nosso produto. Esperamos quado a utilização comercial. que a utilização do aparelho seja do seu agrado. •...
Page 22
• Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à...
4. Empurre a saída de água para o lado, para poder retirar o 4. Caso o conteúdo da embalagem esteja incompleto ou filtro. Retire o filtro permanente. Encha o filtro permanente existam danos visíveis, não utilize o aparelho. Devolva-o no máx. com 4 g de café em pó, para não haver o perigo imediatamente ao distribuidor.
Limpeza AVISO: • Antes de limpar, retire sempre a ficha da tomada e aguarde até o dispositivo arrefecer. • Não mergulhe o aparelho em água. Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico ou incêndio. ATENÇÃO: • Não utilize uma escova de arame ou quaisquer outros itens abrasivos.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
• Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
Page 27
6. Inserire il cavo di corrente in una presa a parete. 4 Coperchio serbatoio 7. Mettere l’interruttore in posizione “I”. Se l’indicatore di 5 Serbatoio acqua corrente non si accende, premere il tasto di accensione . 6 Supporto filtro La bollitura comincia. 7 Interruttore I/O 8 Tasto di accensione NOTA:...
Pulizia AVVISO: • Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che l’apparecchio si sia raf- freddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: •...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in- volved.
Page 31
5. Place the cup on the tray and close the lid of the water 10 Mains plug tank. 11 Cup shelf (removable) 6. Plug the mains plug into a tested plug socket. 12 Cup 7. Position the switch in position “I”. If the power indicator Instructions lamp does not light up, press the start button .
CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • The exterior of the device should be cleaned as necessary with a slightly damp cloth – without any additives. •...
Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Page 34
• Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują...
Dostarczone części Obsługa Przez pierwszym parzeniem kawy uruchomić urządzenie tak, 1 x Automatyczny ekspres do kawy aby pracowało tylko z czystą wodą, bez nałożenia zmielonej 1 x Uchwyt filtra kawy. Umożliwi to usunięcie kurzu, który mógł się zebrać 1 x Filtr stały podczas transportu.
• Proszę dozować środek tak, jak podane zostało na ulotce. OSTRZEŻENIE: • Na półeczce na kubki postawić filiżankę lub inne stosowne • Następnie zagotuj świeżą wodę 3-4 razy, aby wypłukać naczynie. pozostałości środka odwapniającego. • Nie używaj zmielonej kawy! Tej wody nie używaj do spożycia. •...
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie- sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor : CTC Clatronic Sp.
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban. detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
• Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudá- suk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és meg- értették a kapcsolódó...
Page 40
helyezze vissza az állandó filtert. Tolja a kiöntőt ismét a 4 A víztartály fedele filter fölé. 5 Víztartály 5. Állítsa a csészét a csészetartó felületre és csukja be a 6 Szűrőtarto víztartály fedelét. 7 Főkapcsoló I/O 8 Indítógomb 6. Dugja be a tápkábelt egy ellenőrzött aljzatba. 9 Üzemelést jelző...
FIGYELMEZTETÉS: • Ne merítse a készüléket vízbe. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • A készülék külsejét szükség szerint enyhén nedves ruhával Hulladékkezelés tisztítsa meg —...
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Page 43
• Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Діти не повинні гратися з пристроєм. •...
Частини, які додаються Використання Перед тим як уперше готувати каву, слід два рази запус- 1 x Автоматична кавоварка тити прилад лише з чистою водою, без меленої кави. Це 1 x Тримач фільтра дасть змогу почистити прилад від пилу, що міг накопичи- 1 x Постійний...
Видалення вапняного нальоту • Поставте горнятко чи іншу посудину на підставку для горнятка. Ємності кавоварки слід очищувати від вапняного нальоту, якщо час приготування кави значно збільшився. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Просимо Вас застосовувати для видалення вапняного • Після цього підогрійте 3-4 рази чисту воду, щоб ви- нальоту...
Need help?
Do you have a question about the CLA TRONIC KA 3356 and is the answer not in the manual?
Questions and answers