Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL
PORTABLE AIR CONDITIONER
Model: CH-M0 8MC
For proper operation, please read and keep this manual carefully.
Designed by Cooper&Hunter International Corporation, Miami, FL, USA
www.cooperandhunter.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CH-M08MC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cooper & Hunter CH-M08MC

  • Page 1 OWNER’S MANUAL PORTABLE AIR CONDITIONER Model: CH-M0 8MC For proper operation, please read and keep this manual carefully. Designed by Cooper&Hunter International Corporation, Miami, FL, USA www.cooperandhunter.com...
  • Page 11 Caution, risk of fire...
  • Page 24 Press and hold “ ” button and “ ” button together for 3 seconds will alternate the temperature display between the ℃ and °F scale.
  • Page 29 Інструкція з експлуатації КОНДИЦІОНЕР П ОВІТРЯ МОБІЛЬНОГО ТИПУ Модель: CH-M0 8MC Для правильної роботи, будь ласка, прочитайте та збережіть цю інструкцію Designed by Cooper&Hunter International Corporation, Miami, FL, USA www.cooperandhunter.com...
  • Page 30: Захист Навколишнього Середовища

    ЗМІСТ Зауваження безпеки..............2 Нормальні звуки................ 23 ПОЗНАЧЕННЯ КОМПЛЕКТУЮЧИХ ЧАСТИН......10 ДОГЛЯД ЗА ЛОКАЛЬНИМ КОНДИЦІОНЕРОМ......24 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..........11 Дренаж кондиціонера............... 24 ВИМОГИ ДО УСТАНОВКИ ОБЛАДНАННЯ........ 11 Очищення зовнішньої частини..........24 Інструменти та деталі..............11 Очищення...
  • Page 31 Заува Меры предосторожности при использовании хладагента R290 Монтажн (R22 R410A). У Дотримання правил перевезення Дотримання м Дотримання нац Збер Забезпечення захисту з використанням упаковки для збер Максимальна к Перед початком роботи на системах, що м Робота повинна виконуватись зг Весь обслуговуючий персонал та Зона...
  • Page 32 За У Вс До початку роботи повинна бути оглянута область навколо обладнання, щоб переконатися, що нема “ ”. Переконайтеся, що зона знаходиться у в Вентиляц Вентиляц Де зм Завжди повинн Повинн - Розм - Маркування для обладнання ма - Холодильна труба або компоненти встановлен...
  • Page 33 За У Це ма Початков -Р ма -П в П П , собливу увагу сл ’ Це включа Переконайтеся, що пристр Убедитесь в том, что герметик или герметизирующие материалы не утратили качества, Переконайтеся, що герметики або герметизуюч ПРИМ Використання сил Не...
  • Page 34 За У Перев За жодних обставин потенц ’ ), Гало Наступн Електронн Переконайтеся, що датчик не Обладнання для виявлення витоку встановлю (25% Р (OFN) Азот без дом При проникненн Тим не менш, важливо, що найкраща практична рекомендац Повинн -Видал...
  • Page 35 За У (OFN) Система повинна «промитися» азотом без дом Може знадобитися повторити цей процес к Стиснене пов Промивання ма (OFN) Цей процес ма (OFN), Ця операц 13. Процедури заряджання На додаток до звичайних процедур заряджання, повинн (OFN) . До п Система...
  • Page 36 За У - Процес в - В f ) Переконайтеся, що цил g) Запуст 15. Маркування Обладнання ма Маркування ма Переконайтеся, що 16. Відновлення При видаленн При передач Переконайтеся, що доступна в Вс ’ Цил Порожн Кр Шланги повинн бути з муфтами з пристроями, що в...
  • Page 37 За У Перед використанням установка збору холодоагенту переконайтеся, що в ’ Зверн Витягнутий холодоагент повинен бути повернений постачальнику холодоагенту у в Не зм Процес вилучення зд Повинне бути використане лише електричне п для корпусу компресора для прискорення цього процесу. Коли масло зливають У...
  • Page 38 За У Обслуговування повинно проводитись лише в Для техн Не використовуйте засоби для прискорення процесу розморожування або очищення, кр Прилад повинен встановлюватися, експлуатуватися та збер 7,2 m 7,2m Установка трубопроводу ма Трубопров Максимальне завантаження холодоагенту склада 2,5 кг. Механ ’ ISO 14903.
  • Page 39 ПОЗНАЧЕННЯ КОМПЛЕТУЮЧИХ ЧАСТИН Передня сторона Панель управління Приймач сигналу Вихідний отвір для холодного повітря Пульт дистанційного керування Ручка для зручності транспортування Повітроприймач випарника Повітровипускна гофра Повітряприймач конденсатора Допоміжний дренажний отвір Задня сторона Шнур живлення Схеми, наведені у цьому посібнику, засновані на зовнішньому вигляді стандартної моделі. Вони...
  • Page 40: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Ваша безпека У цьому посібнику, а також на самому пристрої ми вказали безліч дуже важливих попереджень для вашої безпеки і безпеки оточуючих. Будь ласка, завжди читайте та дотримуйтесь усіх правил, наведених у повідомленнях. Це символ попереджає про небезпеку. Цей...
  • Page 41 Вимоги до розташування Довжина вихлопної гофри спеціально розроблена відповідно до специфікації продукту. Не замінюйте, не подовжуйте або не модифікуйте іншим чином г офру . Вікно, що закривається Вікно, яке закривається горизонтально вертикально ПРИМІТКА: ■ Для оптимальної роботи залиште не менше 50 см повітряного простору з усіх боків пристрою для гарної циркуляції повітря.
  • Page 42 Встановлення локального кондиціонера (на вікні) Комплект для установки дозволяє встановлювати кондиціонер у більшості вертикально-розсувних вікон завширшки від 18 до 50 дюймів або у горизонтально-зсувних вікнах висотою від 18 до 50 дюймів. Довжина П анель Мал панелі Довжина вікна Перевірте розмір вікна та виберіть відповідний розмір...
  • Page 43 Встановлення локального кондиціонера (на вікні) Установка гофри для відпрацьованого повітря та адаптера Установка на вікні 1. Перетягніть кондиціонер на вибране місце. Див. Ваш комплект повзунка для вікна має спеціальну будову та Вимоги до розташування. підходить для більшості стандартних вертикальних та 2.
  • Page 44 Установка на вікно, яке закривається вертикально ПРИМІТКА. Комплект установок дозволяє встановити кондиціонер на вікно від 18 до 50 дюймів. Спінений ущільнювач М Додаткова Панель Н панель Спінений ущільнювач L Обріжте спінений ущільнювач L і М відповідно Вставте зібрані панелі, включаючи додаткові до...
  • Page 45 Саморізи Шліць З’єднати Закріпіть гвинтами вихлопний повітропровід із Вставте шліць на вихлопному повітроводі з віконною панеллю. отвором на панелі Установка на вікно, яке закривається горизонтально ПРИМІТКА. Комплект установок дозволяє встановити кондиціонер на вікно від 18 до 50 дюймів. Спінений ущільнювач L Додаткова...
  • Page 46 Саморізи Закріпіть гвинтами вихлопний повітропровід із Встановіть гофрований повітропровід у панель віконною панеллю. з отвором. Шліць З’єднати Вставте шліць на вихлопному повітроводі з отвором на панелі ВИКОРИСТАННЯ ЛОКАЛЬНОГО КОНДИЦІОНЕРА Правильна експлуатація вашого локального кондиціонера Якщо кнопка натиснута протягом цього часу, то компресор допоможе...
  • Page 47 Увімкнення вашого локального кондиціонера ПРИМІТКА: Символи можуть відрізнятися залежно від моделі, однак функції залишаються однаковими. Осушення повітря - Сушить повітря в кімнаті. Кондиціонер 1.Виберіть режим. “MODE”. автоматично вибирає температуру. Вентилятор працює лише на низькій швидкості. 2.Виберіть швидкість вентилятора. “FAN”. ПРИМІТКА: Для охолодження кімнати режим осушення повітря не 3.Встановіть...
  • Page 48 Зміна показань градусів F на С Температура Для зміни показань з Фаренгейтів на Градуси Натисніть кнопку ПЛЮС для того, щоб підвищити температуру. Натисніть кнопку ПЛЮС один раз для того, Цельсія, одночасно затисніть кнопки Плюс і Мінус щоб підвищити встановлену температуру на 1°C. PLUS (ПЛЮС) Натисніть...
  • Page 49 Кнопки и функции Пульт дистанційного к ерування П :Пульт ДК може відрізнятися на вигляд. ON/OFF ВКЛ/ВИКЛ Для СНУ SLEEP РЕЖИМ IFEEL IFEEL MODE ВЕНТИЛЯТОР ГОДИННИК CLOCK ВВЕРХ Таймер ВИКЛ TIMER OFF ВНИЗ Таймер ВКЛ TIMER ON СУПЕР SMART SMART SUPER ON/OFF ЖАЛЮЗІ...
  • Page 50 Осушення повітря - Сушить повітря в кімнаті. Кондиціонер ■ автоматично вибирає температуру. Вентилятор працює лише на Режим СУПЕР низькій швидкості. Кнопка Супер використовується для запуску або зупинення Примітка: У режимі “Осушення повітря” можна підвищувати та швидкого нагрівання або охолодження. знижувати температуру на 2 за...
  • Page 51 У режимі Сон температуру повітря та П Температура напрямок обертання потоку можна регулювати. Швидкість обертання вентилятора автоматично перемикається на Натисніть кнопку Вгору, щоб підвищити температуру ■ низьку швидкість. Через 5 секунд підсвічування на екрані Натисніть кнопку Вгору один раз, щоб підвищити панелі...
  • Page 52 3. Коли на екрані з’явиться бажаний час, натисніть знову ГОДИННИК на кнопку TIMER ON, щоб підтвердити його. Ви почуєте сигнал “біп” і побачите, що індикатор “ON” 1.Натиснувши кнопку CLOCK ви можете встановити або налаштувати перестав горіти. поточний час. На екрані дисплея загориться індикатор таймер.
  • Page 53 ДОГЛЯД ЗА ЛОКАЛЬНИМ КОНДИЦІОНЕРОМ Дренаж кондиціонера Очищення повітряного фільтра A. Допоміжна зливна пробка A.Двері панелі фільтра повітрозабору випарника B. Допоміжна зливна кришка П 1. Натисніть кнопку ON/OFF, щоб вимкнути кондиціонер. 2.Відкрийте кришку панелі фільтра на задній частині кондиціонера та приберіть її. Велика...
  • Page 54: Пошук І Усунення Несправностей

    ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звернутися за обслуговуванням, спробуйте дотримуватися порад нижче, щоб подивитися, чи можна вирішити проблему без сторонньої допомоги. Кондиціонер не працює Кондиціонер працює надто довго Перев ■ ПОПЕРЕДЖЕНН Тримайте двері та вікна закритими. Справжн ■ Використання ефективніших компонентів може призвести до...
  • Page 55 Кондиціонер працює, але не охолоджує Ф ■ Очистіть фільтр. Вих ■ Почистіть повітровипускний отвір. ■ Зменште задану температуру. Кондиціонер вмикається та вимикається надто швидко Кондиц ■ Перевірте можливості охолодження вашого локального кондиціонера. Локальні кондиціонери призначені для додаткового охолодження окремих частин у кімнаті. Ф...
  • Page 56 Cooper & Hunter International Corporation, Miami, FL, USA www.cooperandhunter.com E-mail: info@cooperandhunter.com Дата виготовлення вказується на етикетці на приладі. ТОВ “СТЕП КЛІМАТ КОМПАНІ” Україна, 03127, м. Київ, проспект Голосіївський, буд. 132 т. +380 (44) 461-79-82, +380 (44) 461-78-93...