Table of Contents
  • Instructions de Montage
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Descrizione Apparecchio
  • Instrucciones de Montaje
  • Instruções de Montagem
  • Installation
  • Dane Techniczne
  • Zasady Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Steinel Sensor-Leuchte L 890 pure
i
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SensorLight L 890 pure and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STEINEL SensorLight L 890 pure

  • Page 1 Steinel Sensor-Leuchte L 890 pure PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 2 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com - 2 - - 3 -...
  • Page 3 Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen, Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge- einem Spannungsprüfer überprüfen. sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg-...
  • Page 4 2) Licht ausschalten: werden sie schließlich fixiert. Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über. Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte (Abb. zeigen Beispiele zur Verringerung des hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach...
  • Page 5: Installation Instructions

    The settings may be altered as often as you wish. lens fitted. We hope your new STEINEL SensorLight will bring lead. The last setting will remain stored in the memory in Only use genuine replacement parts.
  • Page 6: Troubleshooting

    (date of purchase function. This means that when the light is switched STEINEL guarantees that it is in perfect condition and dealer's stamp) to the appropriate service centre. ON, it does not go directly to maximum output but and proper working order.
  • Page 7: Instructions De Montage

    à l'aide portées indiquées de 5/12 m, il faut monter la lampe à grammation permettent de procéder à trois réglages. témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. d'un testeur de tension. détecteur à une hauteur de 2 m environ.
  • Page 8 à nouveau (env. 5 s). Allumage en douceur Service après-vente et garantie Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est La lampe à détecteur est équipée d'une fonction d'allumage Son fonctionnement et sa sécurité...
  • Page 9 5/12 m, dient de montagehoogte ca. 2 m te grammeertoetsen kunnen drie instellingen worden schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons met een spanningstester. bedragen. uitgevoerd. Door het indrukken van een program- stelt.
  • Page 10 LED (in de lens) in- en weer uitgeschakeld is (ca. 5 sec.). Functie-garantie Soft-lightstartfunctie Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid De garantie wordt alleen verleend als het niet-gede- gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kas-...
  • Page 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    5 m e di pulsanti di programmazione si possono effettuare tre imposta- l'acquisto della vostra nuova lampada a sensore STEINEL. senza di tensione mediante uno strumento di misura 12 m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m.
  • Page 12 LED (nella lente) si accende e poi si spegne Garanzia di funzionamento (ca. 5 sec.). Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurez-...
  • Page 13: Instrucciones De Montaje

    Para conseguir el alcance de 5/12 m madoras, se podrán ajustar tres configuraciones. Al activar comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido comprobador de tensión. indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
  • Page 14 (aprox. 5 seg.). Garantía de funcionamiento Encendido suave de la luz Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de caja La Lámpara Sensor dispone de una función de encendido...
  • Page 15: Instruções De Montagem

    2 m, para permitir As suas teclas de programação permitem três regulações. comprar a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se dor de tensão. os alcances anunciados de 5/12 m.
  • Page 16 5 seg.). Garantia de funcionamento Função de ligação suave da luz Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o serviço de assistência técnica, devidamente montado e seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da A lâmpada com sensor dispõe da função de ligação suave...
  • Page 17: Installation

    är spänningslösa. För att uppnå den angivna max räckvidden på 5/12 m tre inställningar utföras. Genom att trycka på en inställ- köpet av din sensorlampa från STEINEL. Eftersom sensorlampan installeras till nätspänning- ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark.
  • Page 18 Funktionsgaranti Sensorlampan har en s.k. mjukstartfunktion. Det bety- der, att ljuset inte tänds med maximal styrka direkt, Denna STEINEL produkt är tillverkad med största Garantin gäller endast då produkten, som inte får utan ljusstyrkan ökar successivt till 100%. Ljuset noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad vara isärtagen, sändes väl förpackad med fakturako-...
  • Page 19 5/12 m bør sensoren monteres grammeringstasterne. Ved aktivering af en program- STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af spændingsfri. i ca. 2 m højde. meringstast befinder lampen sig i programmeringsmo- høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret...
  • Page 20 (i linsen) har koblet til og fra igen (ca. 5 sek.). Funktionsgaranti Softlys-start Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt genstande. Der ydes kun garanti mod forevisning af Sensorlampen har en softlys-funktion.
  • Page 21 Käytä vain alkuperäisiä varaosia tysreiät kaapeleiden sisäänvientiä varten pintaliitän- Asetuksia voidaan muuttaa kuinka usein tahansa. Ainoastaan ammattikorjaamo saa suorittaa Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-liikkeen- nälle, aseta tiivistystulpat paikoilleen, lävistä ja pujota Viimeisin arvo tallentuu eikä katoa sähkökatkoksen- korjaukset. tunnistinvalaisimen kanssa.
  • Page 22 Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä keeseen. aikana STEINEL vastaa kaikista aine- ja valmistus- vioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihta- Korjauspalvelu: Toiminta-alueen perusasetus malla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin...
  • Page 23 (dersom den er aktivert) avbrytes. med montert linse. ing: brekk ut utstansingen for kabelføring, sett i tet- Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- Bruk kun originale reservedeler. ningspropper, trykk dem inn og før inn strømledningen.
  • Page 24 100% i løpet av et sekund. kastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti regning (med kjøpsdato og forhandlers stempel). På samme måte dempes lyset langsomt når lampen for kvalitet og funksjon.
  • Page 25 φερ µενες εµβέλειες των 5/12 m, θα πρέπει το ύψος µατισµού είναι εφικτή η εκτέλεση τριών ρυθµίσεων. της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, δοκιµαστικ τάσης αν πράγµατι έχει διακοπεί η εγκατάστασης να ανέρχεται περ. σε 2 m.
  • Page 26 Εγγύηση λειτουργίας πάσα στιγµή στην κατάσταση παράδοσης (λειτουργία φωτ ς ηµέρας 2000 Lux, διάρκεια φωτισµού 10 δευτ., Αυτ το προϊ ν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε Η εγγύηση παρέχεται µ νο εφ σον η συσκευή αποστα- και απενεργοποίηση ρεοστατικής λειτουργίας). ∆ήλωση συµµ ρφωσης...
  • Page 27 Sadece orijinal yedek parça kullan›n. nu geçirmek için kablo döfleme deli¤ini k›rarak aç›n, Ayarlar istenildi¤i kadar de¤ifltirilebilir. Son ayarlanan STEINEL Sensörlü Lamba ile iyi çal›flmalar dileriz. Onar›m çal›flmalar› sadece yetkili servisler tapay› tak›n, ve elektrik kablosunu geçirin. de¤er cereyan kesilmesinden etkilenmeyecek flekilde taraf›ndan yap›lacakt›r.
  • Page 28 Fonksiyon Garantisi (mercek içindeki) yan› sönünceye kadar bas›l› tutun Uygunluk Aç›klamas› (yakl. 5 sn.). Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz Bu ürün, geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, kasa fifli veya - Alçak Gerilim Yönetmeli¤i 2006/95/AT...
  • Page 29 Ezért a szerelés meg- okozhat. A megadott 5/12 m hatótávolság eléréséhez a berendezést. A programozó-gombok segítségével Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős kezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszültség- a szerelési magasság kb. 2 m kell legyen.
  • Page 30 (vétel időpontjával, egy másodperc alatt lassan növeli 100 %-ra. Kikap- ba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a kifo- kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen becsoma- csoláskor ugyanígy lassan csökken a fényerő. gástalan minőségre és működésre. A garancia ideje golva az illetékes szerviz-állomásra küldték.
  • Page 31 5/12 m, měla lze provést trojí nastavení. Při stisknutí některého z pením této nové senzorové lampy značky STEINEL. zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. by montážní výška činit asi 2 m.
  • Page 32 (asi 5 s). Záruka - směrnici nízkého napětí 2006/95/ES - směrnici EMK 2004/108/ES Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, budeli nedemontovaný Pozvolné rozjasňování světla pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, které...
  • Page 33 5/12 m by mala byť montážna výška Prostredníctvom programovacích tlačidiel možno vyko- zakúpením Vašej novej senzorovej lampy STEINEL. napäťovosť pomocou skúšačky napätia. cca. 2 m. návať tri nastavenia. Po stlačení niektorého programo- Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný...
  • Page 34 Na to držte stlačené všetky 3 tlačidlá zároveň, kým sa LED (v šošovke) nezapne a znova nevypne (cca. 5 sek.). Funkčná záruka Tento výrobok Steinel bol vyrobený s maximálnou dôs- Záruku poskytneme len v prípade, ak prístroj Jemné spustenie svetla lednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť...
  • Page 35: Dane Techniczne

    5/12 m, wysokość programowania można ustawić funkcje. Po naciśnięciu kla- czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo pomocy próbnika napięcia. montażu powinna wynosić ok. 2 m. wisza programowania czujnik przełącza się na tryb progra- wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetesto-...
  • Page 36 (ok. 5 s). 2004/108/WE Gwarancja funkcjonowania Łagodne zapalanie światla Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne Lampa z czujnikiem ruchu posiada funkcję łagodnego wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytko- powstałe na przedmiotach trzecich. Gwaracja udzielana jest zapalania światła.
  • Page 37 Pentru a obøine razele de acoperire indicate de 5/12 m, lor de programare se pot realiza trei setåri. La acøionarea noii låmpi cu senzor Steinel. Aøi achiziøionat un produs de se verificå lipsa de tensiune cu ajutorul unui aparat de înåløimea de montare ar trebui så...
  • Page 38 LEDul se aprinde µi apoi se stinge (cca. 5 sec.). Garanøia de funcøionare Pornirea gradualå a luminii Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din punct Garanøia se asigura numai atunci când aparatul va de vedere funcøional µi al siguranøei conform prevederilor fi trimis la punctul de service corespunzåtor, bine ambalat,...
  • Page 39 -SEV 1000). 3. Izvrtajte luknje, ter vstavite ( 6 mm) vložke. Nastavitve funkcij izvajajte le pri Pri uporabi svetilke s senzorjem STEINEL vam želimo 4. Skozi speljite omrežni kabel. Za nadometno napel- Nastavitve lahko vedno poljubno spreminjate. montirani leči. veliko veselja.
  • Page 40 LED (v leči) ne vklopi in zopet izklopi (pribl. 2004/108/ES 5 sek.). Garancija na delovanje Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro Mehki vklop luči skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po zapakirano, nerazstavljeno napravo s kratkim opisom veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni...
  • Page 41 4. Provedite kabel mrežnog voda. Za nadžbukni kabel Podešavanja se mogu mijenjati po volji. Posljednja s montiranom lećom. Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom STEINEL probijte rupe za uvođenje kabela, umetnite brtvene memorirana vrijednost osigurana je u slučaju ispada Koristite samo originalne rezervne dijelove.
  • Page 42 Soft-uključivanje svjetla Jamstvo funkcionalnosti Senzorska svjetiljka raspolaže funkcijom soft-uključi- Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, Posljedične štete na drugim predmetima su isključene. vanja svjetla. To znači da se svjetlo prilikom uključi- njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljen, dobro vanja ne uključuje odmah na maksimalnu snagu, nego...

Table of Contents