STEINEL L 830 SC Instructions Manual
Hide thumbs Also See for L 830 SC:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrischer Anschluss
  • Montage
  • Wartung/Pflege
  • Technische Daten
  • À Propos de Ce Document
  • Explication des Symboles
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Branchement Électrique
  • Maintenance/Entretien
  • Garantie du Fabricant
  • Déclaration de Conformité
  • Caractéristiques Techniques
  • Over Dit Document
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Elektrische Aansluiting
  • Onderhoud en Verzorging
  • Technische Gegevens
  • Allacciamento Elettrico
  • Funzionamento
  • Cura/Manutenzione
  • Garanzia del Produttore
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Dati Tecnici
  • Acerca de Este Documento
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Uso Previsto
  • Conexión Eléctrica
  • Montaje
  • Mantenimiento/Cuidado
  • Declaración de Conformidad
  • Datos Técnicos
  • Fallos de Funcionamiento
  • Sobre Este Documento
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Utilização Prevista
  • Ligação Elétrica
  • Dados Técnicos
  • Om Detta Dokument
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Elektrisk Anslutning
  • CE-Deklaration
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Elektrisk Tilslutning
  • Tekniske Data
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Valmistajan Takuu
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Elektrisk Tilkobling
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας
  • Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Tεχνικά Δεδομένα
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • Elektrik Bağlantısı
  • Üretici Garantisi
  • Uygunluk Beyanı
  • Teknik Özellikler
  • Általános Biztonsági Útmutatások
  • Elektromos Csatlakozás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Műszaki Adatok
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrické Připojení
  • Technické Parametry
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Technické Údaje
  • Objaśnienie Symboli
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Przyłącze Elektryczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Dane Techniczne
  • Conexiune Electrică
  • Declaraţie de Conformitate
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Električni Priključek
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Električni Priključak
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Tehniskie Dati
  • Darbības Traucējumi
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Электрическое Подключение
  • Общи Указания За Безопасност
  • Електрическо Свързване
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

L 830 SC, L 830 C
L 835 SC, L 835 C
L 840 SC, L 840 C
GL 80 SC, GL 80 C
- 1 -
DE
DE
GB
FR
GB
NL
FR
IT
ES
NL
PT
SE
IT
DK
FI
ES
NO
GR
PT
TR
HU
SE
CZ
SK
DK
PL
RO
FI
SI
HR
NO
EE
LT
GR
LV
TR
RU
BG
HU
CN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L 830 SC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL L 830 SC

  • Page 1 L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C GL 80 SC, GL 80 C - 1 -...
  • Page 2 L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C DE ..21 Textteil beachten! GB ..33 Follow written instructions! FR ..44 Se référer à...
  • Page 3 L 835 SC, L 835 C L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C 131,5 mm 110 mm 110 mm L 840 SC, L 840 C 133,5 mm 110 mm 110 mm –...
  • Page 4 GL 80 SC, GL 80 C GL 80 SC, GL 80 C 130 mm 117,5 mm 110 mm 633 mm 132 mm 107 mm – 7 – – 6 –...
  • Page 5 C0 / C180 C90 / C270 L840.ldt LumEdit Polar Diagram L830.ldt LumEdit Polar Diagram cd / 1000 lm L 830 SC, L 830 C 3.11 L 840 SC, L 840 C 150° 180° 150° 150° 180° 150° 09.03.21 / 14:04 120°...
  • Page 6 GL 80 CUBO.LDT LumEdit Polar Diagram 3.12 GL 80 SC, GL 80 C 3.14 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm 3.13 09.03.21 / 14:07 –...
  • Page 7 L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C Ø 6 mm 6 mm – 13 – – 12 –...
  • Page 8 GL 80 SC, GL 80 C – 15 – – 14 –...
  • Page 9 5.11 5.12 5.10 Ø 8 mm 8 mm – 17 – – 16 –...
  • Page 10 5.13 5.15 5.14 – 19 – – 18 –...
  • Page 11: Zu Diesem Dokument

    5.16 1. Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.  – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument. 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen! •...
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    (Abb. 3.14 B + C). Durch die Vernetzung werden auch die Leuchten bei – drei Dübel Bewegung mit eingeschaltet, deren Sensor deaktiviert ist. – drei Abstandhalter Produktmaße L 830 SC/C (Abb. 3.2) 4. Elektrischer Anschluss Produktmaße L 835 SC/C (Abb. 3.3) Produktmaße L 840 SC/C (Abb. 3.4) Schaltplan (Abb.
  • Page 13: Montage

    Smart Remote App • Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen. Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein •...
  • Page 14 Zeiteinstellung (Nachlaufzeit) Nachtlichtfunktion Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sekunden Das Nachtlicht ermöglicht eine Beleuchtung mit 10 % der Lichtleistung. Erst bis max. 60 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ab- bei Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht für die eingestellte Zeit lauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet.
  • Page 15: Wartung/Pflege

    L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Pro- duktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, adresse verfügbar: www.steinel.de die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht...
  • Page 16: Technische Daten

    Ja (Aus, 10 min, 30 min, ganze Nacht, immer) Für C: Immer nur in Kombination mit Abmessungen B × H × T einem Bluetooth-Sensor-Produkt. L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Sensortechnik (nur SC) (5,8 GHz, ≤...
  • Page 17: About This Document

    12. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe 1. About this document Leuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat ■ Sicherung einschalten, ausgelöst, nicht tauschen, Netzschal- Please read carefully and keep in a safe place. eingeschaltet, Leitung ter einschalten; Lei- – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. unterbrochen tung mit Spannungs- –...
  • Page 18: Electrical Connection

    A microprocessor then issues the switch command "switch light ON". Detection Luminous intensity distribution (Fig. 3.9/3.10/3.11/3.12) is possible through doors, panes of glass or thin walls. Analysing the signal, the sensor distinguishes between moving persons and moving objects, such Reach (SC only) (Fig. 3.13) as bushes or small animals.
  • Page 19 To configure the light via smartphone or tablet, you must download the • Check all components for damage. STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Blue- • Do not use the product if it is damaged.
  • Page 20: Maintenance & Care

    This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth 1) Activate manual override: Switch OFF and ON twice. The light is set to manual override for 4 hours. Then sensor-switched product. it returns automatically to sensor mode. 2) Deactivate manual override: Twilight setting (response threshold) Switch OFF and ON once.
  • Page 21: Manufacturer's Warranty

    L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133.5 mm Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer.
  • Page 22: Troubleshooting

    ■ E.g. park car GL 80 SC/ C (SC only) zone somewhere else Ambient temperature -20°C to +40°C Bluetooth frequency 2.4 - 2.48 GHz Bluetooth transmitter power 5 dBm / 3 mW Technical documentation at www.steinel.de - 42 - - 43 -...
  • Page 23: À Propos De Ce Document

    Les luminaires à détection (SC) sont équipés d’un détecteur de mouvement actif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence (5,8 GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes dans la 1. À propos de ce document zone de détection du luminaire à...
  • Page 24: Branchement Électrique

    Vue d'ensemble du modèle GL 80 SC/C (fig. 3.8) Capuchon de protection Borne de raccord Connecteur enfichable Cube du luminaire Borne de terre Répartition de l’intensité lumineuse (fig. 3.9/3.10/3.11/3.12) Portée (uniquement SC) (fig. 3.13) 5. Montage Remarque : Lorsque les luminaires sont installés trop près les uns des autres, il peut se produire des déclenchements intempestifs car les signaux hyperfréquence •...
  • Page 25 Application Smart Remote Cette fonction est possible pour les versions C : toujours uniquement en com- Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour binaison avec un produit à détection Bluetooth. pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
  • Page 26: Maintenance/Entretien

    été contrôlés suivant des procédures fiables et il a 4 heures en marche forcée. Il repasse ensuite automatiquement en mode été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un détection.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Oui (arrêt, 10 min, 30 min, toute la nuit, toujours) Dimensions l × H × P Pour C : toujours uniquement en com- L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm binaison avec un produit à détection L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm...
  • Page 28: Over Dit Document

    12. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions 1. Over dit document Le luminaire n’est pas ■ Fusible a sauté ■ Enclencher le fusible, sous tension appareil hors circuit, le remplacer ; Mettre Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! câble coupé l’appareil sous tension –...
  • Page 29: Elektrische Aansluiting

    De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elektromagnetische golven Overzicht lamp GL 80 SC/C (afb. 3.8) (5,8 GHz) uit en vangt de echo daarvan op. Bij beweging van personen in het Afdekkapje registratiebereik van de sensorlamp wordt de echoverandering door de sensor Aansluitklem geregistreerd. Een microprocessor activeert vervolgens het schakelbevel Steekverbinding 'licht inschakelen'.
  • Page 30 Smart Remote app • Alle onderdelen controleren op beschadigingen. Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL • Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik. Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor •...
  • Page 31: Onderhoud En Verzorging

    Opmerking: Wat is soft-lightstart? Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dit houdt in, dat het gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de lamp bij beweging weer licht inschakelen.
  • Page 32: Technische Gegevens

    220-240 V, 50/60 Hz 9. Fabrieksgarantie Opgenomen vermogen (P 9,1 W Opgenomen vermogen Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede iHF-sensortechniek werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens L 830, L 835, L 840 SC 0,67 W steekproefsgewijs gecontroleerd.
  • Page 33 ■ Bijv. auto elders Omgevingstemperatuur -20 tot +40 °C uit (alleen SC) auto's of metalen parkeren wanden in het regis- Frequentie Bluetooth 2,4-2,48 GHz tratiebereik Zendvermogen Bluetooth 5 dBm / 3 mW Technische documentatie onder www.steinel.de - 64 - - 65 -...
  • Page 34 campo di rilevamento della lampada a sensore, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Un microprocessore fa scattare l'istruzione di commutazione "Accendi la luce". E' possibile rilevare i movimenti anche attraverso porte, lastre 1. Riguardo a questo documento di vetro e pareti sottili. Tramite l'analisi del segnale il sensore distingue tra persone in movimento e oggetti in movimento come cespugli o piccoli animali.
  • Page 35: Allacciamento Elettrico

    Distribuzione dell'intensità luminosa (Fig. 3.9/3.10/3.11/3.12) 5. Montaggio Raggio d'azione (solo SC) (Fig. 3.13) • Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti. • In caso di danni non mettere in funzione il prodotto. Avvertenza: se le lampade vengono montate troppo vicine le une alle altre, si •...
  • Page 36 Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un pro- Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare dotto a sensore Bluetooth. la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet. Regolazione luce crepuscolare (soglia d'intervento) La soglia d'intervento della lampada può...
  • Page 37: Cura/Manutenzione

    Se viene montato un interruttore di rete optional nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli anche le seguenti funzioni: di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia;...
  • Page 38: Dati Tecnici

    Sì (off, 10 min, 30 min, tutta la notte, sempre) Dimensioni largh. × alt. × prof. Per C: sempre solo in combinazione L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm con un prodotto a sensore Bluetooth. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Tecnica a sensori (solo SC) (5,8 GHz, ≤...
  • Page 39: Acerca De Este Documento

    12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio 1. Acerca de este documento Lampada senza tensione ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivare o sostituire interruttore non acceso, il fusibile; accendere ¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas! cavo di alimentazione l'interruttore di rete;...
  • Page 40: Conexión Eléctrica

    de detección de la lámpara Sensor, el sensor detecta la modificación del eco. Borne de puesta a tierra Un microprocesador imparte entonces la instrucción "encender la luz". Es Distribución de intensidad luminosa (fig. 3.9/3.10/3.11/3.12) posible la detección a través de puertas, cristales o paredes delgadas. Gracias a un análisis de señal, el sensor distingue entre las personas y los objetos en Alcance (solo SC) (fig. 3.13) movimiento tales como los arbustos o animales pequeños.
  • Page 41: Montaje

    Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la 5. Montaje aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth. • Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
  • Page 42: Mantenimiento/Cuidado

    Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento se ¿Qué es el encendido progresivo de la luz? recomienda ajustar el tiempo mínimo. La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo. Esto significa que la luz, al conectarla, no se enciende a su máxima potencia, sino que la luminosidad va aumentando en poco tiempo al 100%.
  • Page 43: Declaración De Conformidad

    L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W siciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel GL 80 SC 0,45 W garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de...
  • Page 44: Fallos De Funcionamiento

    Potencia de emisión Bluetooth 5 dBm / 3 mW de forma incontrolada ej., coches o paredes ■ P. ej., aparcar el coche (solo SC) metálicas en el campo en otro lugar de detección Documentación técnica en www.steinel.de - 86 - - 87 -...
  • Page 45: Sobre Este Documento

    As armaduras com detetor (SC) contêm um detetor de movimento passivo. O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de alta frequência (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento 1. Sobre este documento de uma pessoa dentro da área de deteção da armadura com detetor, a altera- ção do eco é...
  • Page 46: Ligação Elétrica

    Vista geral do aparelho GL 80 SC/C (fig. 3.8) Tampa Barra de junção Conector Cubo de iluminação Terminal de ligação à terra Distribuição da intensidade de iluminação (fig. 3.9/3.10/3.11/3.12) Alcance (só SC) (fig. 3.13) 5. Montagem Nota: As armaduras forem montadas perto demais umas ao lado das outras, isso •...
  • Page 47 – Potenciómetro no mínimo = alcance mín. (1 m) Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter Esta função aplica-se às variantes C sempre só em combinação com um um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
  • Page 48 9. Garantia do fabricante as funções seguidamente enunciadas: Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e 1) Ativar luz permanente: segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes.
  • Page 49: Dados Técnicos

    Sim (desligado, 10 min, 30 min, noite inteira, sempre) Dimensões (l x a x p) Para C: sempre só em combinação com L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm um produto com detetor Bluetooth. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Tecnologia de deteção (só...
  • Page 50: Om Detta Dokument

    12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução 1. Om detta dokument Armadura sem tensão ■ Proteção disparou, ■ Rearme ou substitua o não ligado, ligação fusível, ligue o interrup- Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! interrompida tor de rede, verifique –...
  • Page 51: Elektrisk Anslutning

    ljuset“. Detekteringen fungerar också genom dörrar, glas eller tunna väggar. Räckvidd (endast SC) (bild 3.13) Sensorn utför en signalanalys och skiljer på så vis mellan rörelser från personer och rörelser från smådjur eller objekt som buskar. Därmed utesluts feltändning- Anmärkning: Om sensorlamporna monteras för nära varandra kan det bli fel- ar genom smådjur samt störningar pga extrema temperaturer.
  • Page 52 5. Montage Smart Remote App För att konfigurera sensorlampan med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en • Kontrollera samtliga delar med avseende på skador. Bluetooth-förberedd smartphone eller surfplatta. • Är produkten skadad får den inte tas i bruk.
  • Page 53 9. Tillverkargaranti Funktion permanentljus (bild 6.1) Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- Om en nätkontakt monteras i nätanslutningens matarledning, finns möjlighet till och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en följande funktioner förutom att bara tända och släcka: stickprovskontroll.
  • Page 54: Ce-Deklaration

    GL 80 SC 0,67 W 10. CE-deklaration Standby (nätverk (P Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
  • Page 55 GL 80 SC/ C (endast SC) eller metallväggar, ■ t.ex. parkera om bilen Omgivningstemperatur -20 till +40°C inom bevaknings- området Frekvens Bluetooth 2,4-2,48 GHz Sändeffekt Bluetooth 5 dBm / 3 mW Teknisk dokumentation på www.steinel.de - 108 - - 109 -...
  • Page 56: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    En mikroprocessor udløser derefter kommandoen "Tænd lyset". Sensoren kan registrere signaler gennem døre, ruder og tynde vægge. Vha. en signalanalyse skelner sensoren mellem personer og objekter, der bevæger sig, som f.eks. 1. Om dette dokument buske og små dyr. Fejludløsninger pga. små dyr og forstyrrelser pga. ekstreme temperaturer elimineres på...
  • Page 57: Elektrisk Tilslutning

    Lysstyrkefordeling (fig. 3.9/3.10/3.11/3.12) 5. Montering Rækkevidde (kun SC) (fig. 3.13) • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. • Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug. Bemærk: • Sørg ved montering af sensorlampen for, at den fastgøres et sted uden Hvis lamperne er monteret for tæt på hinanden, kan der forekomme fejltændin- vibrationer.
  • Page 58 Denne funktion gælder altid kun for C-varianterne i kombination med et For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade Bluetooth-sensorprodukt. STEINEL Smart Remote-appen fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet med Bluetooth. Skumringsindstilling (aktiveringstærskel) Lampens ønskede aktiveringstærskel kan indstilles trinløst fra ca.
  • Page 59 GARANTI 10. Overensstemmelseserklæring 8. Bortskaffelse Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at radioudstyrstypen L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende inter- Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
  • Page 60: Tekniske Data

    Natlys Ja (slukket, 10 min, 30 min, hele natten, altid) Mål B × H × D For C: Altid kun i kombination med et L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm Bluetooth-sensorprodukt. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Sensorteknik (kun SC) (5,8 GHz, ≤...
  • Page 61: Yleiset Turvaohjeet

    12. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning 1. Tämä asiakirja Lampe uden spænding ■ Sikring udløst, ikke ■ Slå sikring til, udskift, slået til, ledning tænd tænd/sluk-kon- Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! afbrudt takt, kontrollér ledning – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, med en spændings- mikäli annamme siihen luvan.
  • Page 62 valo" -käskyn. Tunnistus on mahdollista ovien, lasiruutujen tai kevytrakennesei- Valovoimakkuuden jakautuminen (kuva 3.9/3.10/3.11/3.12) nien lävitse. Tunnistin analysoi signaalin ja erottaa, onko kyse liikkuvista ihmisistä vai liikkuvista kohteista (esimerkiksi pensaat tai eläimet). Eläimet ja äärimmäisistä Toimintaetäisyys (vain SC) (kuva 3.13) lämpötiloista aiheutuvat häiriöt eivät näin aiheuta vikakytkentöjä. Tunnistinvalaisimen toiminnot voi säätää...
  • Page 63 5. Asennus Smart Remote App -sovellus STEINEL Smart Remote -sovellus on ladattava AppStore-myymälästä älypuhe- limen tai tablettitietokoneen kautta tehtävää valaisimen konfigurointia varten. • Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. Tarvitset Bluetooth-kelpoisen älypuhelimen tai tabletin. • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vikoja.
  • Page 64: Valmistajan Takuu

    Tämä toiminto on voimassa C-malleille aina vain yhdessä Bluetooth-tunnistin- tuotteen kanssa. 9. Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on Jatkuva valaistus (kuva 6.1) testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistoko- Jos verkkojohtoon asennetaan valinnainen kytkin, seuraavat toiminnot ovat kein.
  • Page 65 GL 80 C 0,45 W 10. Selvitys yhdenmukaisuudesta Valaisuteho (lm) STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi L 830, L 835, L 840, L 830 SC 493 lm (antrasiitti), 523 lm (hopea) GL 80 SC/C on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuus- L 830 C 493 lm (antrasiitti) vakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:...
  • Page 66 L 830, L 835, L 840 SC/ C metallisia seiniä GL 80 SC/ C Ympäristölämpötila -20 ... +40 °C Bluetooth-taajuus 2,4–2,48 GHz Bluetooth-lähetysteho 5 dBm / 3 mW Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de - 130 - - 131 -...
  • Page 67: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    befalingen «Tenn lys». Bevegelser kan også registreres gjennom dører, glassflater eller tynne vegger. Med en signalanalyse skiller sensoren mellom personer som beveger seg og objekter som busker eller smådyr som beveger seg. Dermed 1. Om dette dokumentet utelukkes feilkoblinger på grunn av smådyr og driftsforstyrrelser grunnet ekstreme temperaturer.
  • Page 68: Elektrisk Tilkobling

    5. Montering Rekkevidde (kun SC) (ill. 3.13) • Kontroller alle komponenter for skader. Er lampene montert for nær hverandre, kan det oppstå feilkoblinger, da de • Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet. høyfrekvente signalene som sendes ut, forstyrrer hverandre (ill. 3.14 A). •...
  • Page 69 Denne funksjonen gjelder for C-variantene kun i kombinasjon med et For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned Bluetooth-sensorprodukt. STEINEL Smart Remote-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-ak- tivert smarttelefon eller nettbrett. Skumringsinnstilling (reaksjonsnivå) Android Ønsket reaksjonsnivå...
  • Page 70 Bryter 1 × AV og PÅ. Lampen slås AV eller går over til sensordrift. en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garan- Viktig: Koblingsprosessene må finne sted innen 0,2 til 1 sekund.
  • Page 71: Tekniske Spesifikasjoner

    Nattlys Ja (av, 10 min, 30 min, hele natten, alltid) Mål b × h × d For C: alltid kun i kombinasjon med et L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm Bluetooth-sensorprodukt. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Sensorteknologi (kun SC) (5,8 GHz, ≤...
  • Page 72: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    12. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο Lampen har ikke ■ Sikringen er gått, ■ Aktiver sikringen, spenning ikke slått på, sett i ny, slå på Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! brudd på ledningen ledningsbryteren, – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο kontroller ledningen κατόπιν...
  • Page 73: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Οι αισθητήριοι λαμπτήρες (SC) περιλαμβάνουν ενεργό ανιχνευτή κίνησης. Επισκόπηση συσκευής GL 80 SC/C (εικ. 3.8) Ο ενσωματωμένος αισθητήρας υψηλής συχνότητας (HF) εκπέμπει Καπάκι ηλεκτρομαγνητικά κύματα (5,8 GHz) και γίνεται δέκτης της ηχούς των κυμάτων Ακροδέκτης σύνδεσης αυτών. Με την παραμικρή κίνηση εντός των ορίων κάλυψης των αισθητήριων Σύζευξη...
  • Page 74 Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε • Κατά την εγκατάσταση του αιθητήριου λαμπτήρα πρέπει να δοθεί προσοχή το STEINEL Smart Remote App από το δικό σας AppStore. Είναι απαραίτητο ώστε να στηριχτεί με αποκλεισμό κραδασμών.
  • Page 75 Υπόδειξη: Μετά από κάθε διαδικασία απενεργοποίησης του λαμπτήρα διακό- Τι είναι απαλό άναμμα φωτός; πτεται για 1 περίπου δευτερόλεπτο η εκ νέου ανίχνευση κίνησης. Μόνο εφό- Ο αισθητήριος λαμπτήρας διαθέτει λειτουργία απαλού ανάμματος φωτός. σον παρέλθει αυτός ο χρόνος μπορεί ο λαμπτήρας να ανιχνεύσει κίνηση και να Αυτό...
  • Page 76: Εγγύηση Κατασκευαστή

    Φωτιστικό μέσο 10. Δήλωση συμμόρφωσης Θερμοκρασία χρώματος 3.000 K Με την παρούσα ο/η STEINEL Vertrieb GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Δείκτης χρωματικής απόδοσης = 82 L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες...
  • Page 77 αντικείμενα, όπως περιοχή κάλυψης Ισχύς εκπομπής Bluetooth 5 dBm / 3 mW απενεργοποιείται ανεξέ- π.χ. αυτοκίνητα ή ■ π.χ. αλλάζετε θέση λεγκτα (μόνο SC) μεταλλικοί τοίχοι, στα αυτοκινήτου όρια ανίχνευσης Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de - 152 - - 153 -...
  • Page 78: Genel Güvenlik Uyarıları

    insanların hareketlerinde, yansıma değişimi sensör tarafından fark edilir. Bunu takiben bir mikro işlemci, "Işığı aç" çalıştırma komutunu gönderir. Kapılar, pencere camları veya ince duvarlardan geçerek algılama mümkündür. Bir sinyal 1. Bu doküman hakkında analizi sayesinde sensör, hareket eden insanlar ile çalılar veya küçük hayvanlar gibi hareket eden objeleri birbirinden ayırd eder.
  • Page 79: Elektrik Bağlantısı

    Işık şiddeti dağılımı (Şek. 3.9/3.10/3.11/3.12) Menzil (sadece SC) (Şek. 3.13) Not: Lambalar birbirine çok yakın monte edildiğinde, gönderdikleri yüksek frekans sinyalleri birbirlerini etkileyeceği için hatalı çalıştırmalar meydana gelebilir. (Şek. 3.14 A) Bu hatayı gidermek için şu önlemler yardımcı olabilir: 5. Montaj • Lambaları asgari 5 m aralık bırakarak monte edin. •...
  • Page 80 – Ayar düğmesi minimumda = min. menzil (1 m) Smart Remote App Bu fonksiyon yalnızca, bir Bluetooth sensör ürünüyle kombine olarak C seçe- Lambanın akıllı telefon veya tablet ile yapılandırılması için STEINEL Smart nekleri için geçerlidir. Remote App, AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet.
  • Page 81: Üretici Garantisi

    GARANTİSİ GARANTİSİ GARANTİSİ 10. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C'nun 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de - 160 -...
  • Page 82: Teknik Özellikler

    Evet (Kapalı, 10 dak, 30 dak, bütün gece boyunca, her zaman) Boyutlar G × Y × D C için: Yalnızca, bir Bluetooth sensör L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm ürünüyle kombine olarak geçerlidir. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm...
  • Page 83: Általános Biztonsági Útmutatások

    12. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi 1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Lambada elektrik yok ■ Sigorta atmış, ■ Sigortayı çalıştırın, çalıştırılmamış, değiştirin, elektrik Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! kablo kopuk anahtarını çalıştırın; – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedé- kabloyu avometre ile lyünkkel szabad.
  • Page 84: Elektromos Csatlakozás

    érzékelési tartományában történő emberi mozgás esetén érzékeli a visszhang világító kocka megváltozását. A mikroprocesszor azután kiadja a "Világítást bekapcsolni" földelő csatlakozó parancsot. Az érzékelés ajtókon, üvegtáblákon vagy vékony falakon keresztül is lehetséges. Fényerőeloszlás (3.9/3.10/3.11/3.12. ábra) A kibocsátott jel kielemzése alapján az érzékelő meg tudja különböztetni egy- mástól a mozgó...
  • Page 85 A lámpa okostelefonra vagy tabletre történő konfigurációjához töltse le okos • Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. telefonján a STEINEL Smart Remote App alkalmazást. Bluetooth-képes • A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor ügyelnie kell arra, hogy felerősítés okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége.
  • Page 86 Tudnivaló: azt jelenti, hogy bekapcsoláskor nem kapcsol azonnal teljes teljesítményre, A lámpa kikapcsolása után a mozgásérzékelés mindig kb. 1 mp időtartamra hanem a fényerősséget rövid időn belül folyamatosan 100 %-ra szabályozza. szünetel. Csak ennek az időnek a letelte után képes a lámpa mozgás esetén Kikapcsoláskor ugyanígy lassan szabályozza le a fényerőt.
  • Page 87: Megfelelőségi Nyilatkozat

    10. Megfelelőségi nyilatkozat GL 80 C 71 lm/W (antracit) Világítótest STEINEL Vertrieb GmbH igazolja, hogy a L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelő- Színhőmérséklet 3000 K ségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: Színvisszaadási index...
  • Page 88 5 dBm / 3 mW lámpa indokolatlanul ki- mint pl. autók vagy lési területet és bekapcsol (csak SC fémfalak vannak az ér- ■ pl. parkoljon máshová esetén) zékelési tartományban az autóval Műszaki dokumentáció: www.steinel.de - 174 - - 175 -...
  • Page 89: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    mezi pohybem osob a pohybujícími se objekty, křovím nebo malými zvířaty. Tak jsou vyloučena chybná spínání způsobená malými zvířaty i poruchy zapříčiněné extrémními teplotami. 1. K tomuto dokumentu Funkce senzorového svítidla mohou být nastaveny smartphonem a tabletem nebo otočným regulátorem. Síťové propojení Bluetooth je možné jen prostřed- Pozorně...
  • Page 90: Elektrické Připojení

    Dosah (jen SC) (obr. 3.13) 5. Montáž Upozornění: • Zkontrolovat poškození u všech konstrukčních dílů. Budou-li svítidla namontována blízko sebe, může dojít k chybnému spínání, pro- • Při poškození výrobek nepoužívat. tože se mohou vysílané vysokofrekvenční signály vzájemně rušit. (obr. 3.14 A) • Při montáži senzorového svítidla dbát, aby bylo upevněno bez otřesů. •...
  • Page 91 Aplikace Smart Remote kem s Bluetooth. Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore stáhnout aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný Soumrakové nastavení (prahová reakční hodnota) smartphone nebo tablet s Bluetooth. Požadovanou prahovou reakční hodnotu svítidla je možno plynule nastavit v rozmezí...
  • Page 92 10. Prohlášení o shodě 8. Likvidace Tímto STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de Elektrická...
  • Page 93: Technické Parametry

    (vyp., 10 min., 30 min., celou noc, 11. Technické parametry vždy) Rozměry š × v × h Pro C: Vždy jen v kombinaci se senzo- L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm rovým výrobkem s Bluetooth. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Senzorová...
  • Page 94: Vysvetlenie Symbolov

    12. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava 1. O tomto dokumente Svítidlo bez napětí ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit svítidlo není zapnuté, pojistku; zapnout Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! přerušené vedení síťový vypínač, zkont- – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená rolovat vedení...
  • Page 95: Elektrické Pripojenie

    senzorového svietidla zaznamená senzor zmenu odozvy. Mikroprocesor potom Distribúcia intenzity svetla (obr. 3.9/3.10/3.11/3.12) vydá spínací príkaz „Zapnúť svetlo“. Snímanie je možné cez dvere, sklenené tabule alebo tenké steny. Analýzou signálu rozlišuje senzor medzi pohybujúcimi Dosah (iba SC) (obr. 3.13) sa osobami a pohybujúcimi sa objektmi, ako sú napr. kríky alebo malé zvieratá. Vďaka tomu je vylúčené...
  • Page 96 5. Montáž Aplikácia diaľkového ovládania Smart Remote Na konfiguráciu svietidla si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť aplikáciu STEINEL Smart Remote vo svojom AppStore. Na to je potrebný • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth.
  • Page 97 Bluetooth. 9. Záruka výrobcu Funkcia trvalého svetla (obr. 6.1) Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, Ak sa k napájaciemu vedeniu namontuje voliteľný sieťový spínač, sú okrem skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov jednoduchého zapnutia a vypnutia možné nasledujúce funkcie:...
  • Page 98: Vyhlásenie O Zhode

    616 lm (antracitová) L 840 SC 319 lm (antracitová), 319 lm (strieborná) STEINEL Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu L 830, L 840 C 319 lm (antracitová) L 835, L 840, GL 80 SC/C je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ...
  • Page 99 (iba SC) alebo kovové steny, Teplota okolia -20 až +40 °C v oblasti snímania Frekvencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Vysielací výkon Bluetooth 5 dBm/3 mW Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de. - 196 - - 197 -...
  • Page 100: Objaśnienie Symboli

    rze wykrywania lampy z czujnikiem ruchu, czujnik rejestruje zmianę w odbiciu fal. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Mikroprocesor generuje wówczas polecenie „włączyć światło”. Możliwe jest wykrywanie ruchu przez drzwi, szyby szklane lub cienkie ściany. W wyniku 1. Informacje o tym dokumencie analizy sygnału czujnik rozróżnia poruszające się osoby od poruszających się...
  • Page 101: Przyłącze Elektryczne

    Przegląd urządzenia GL 80 SC/C (rys. 3.8) Pokrywa Zacisk przyłączeniowy Połączenie wtykowe Łącznik typu kostka Zacisk uziomowy Rozkład natężenia światła (rys. 3.9/3.10/3.11/3.12) Zasięg (wyłącznie SC) (rys. 3.13) 5. Montaż Wskazówka: Jeżeli lampy są montowane za blisko siebie, może dochodzić do błędnego • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń. załączania, ponieważ...
  • Page 102 Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy Funkcja ta dotyczy wersji C zawsze tylko w połączeniu z produktem z czujni- ściągnąć aplikację STEINEL Smart Remote z AppStore. Niezbędny jest kiem Bluetooth. smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth.
  • Page 103: Deklaracja Zgodności Z Normami

    9. Gwarancja producenta 1) Włączanie stałego świecenia: Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawi- 2 × wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa ustawiona jest na 4 godziny na tryb dłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone stałego świecenia. Następnie przechodzi automatycznie na tryb pracy czujnika.
  • Page 104: Dane Techniczne

    Tak (wył., 10 min, 30 min, zawsze 11. Dane techniczne cała noc) Wymiary wys. × szer. × gł. Dla C zawsze tylko w połączeniu z pro- L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm duktem z czujnikiem Bluetooth. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Technika czujników (wyłącznie SC)
  • Page 105 12. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie 1. Despre acest document brak napięcia zasilającego ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić lampę z czujnikiem ruchu niewłączony wyłącznik bezpiecznik; włączyć Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! sieciowy, przerwany wyłącznik sieciowy; –...
  • Page 106: Conexiune Electrică

    detecţie a lămpii cu senzor, senzorul detectează modificarea ecoului. Într-un Cub luminos astfel de caz un microprocesor declanşează comanda de comutare "Aprindere Bornă de împământare lumină". Detectarea mişcării este posibilă şi prin uşi, geamuri şi pereţi subţiri. Printr-o analiză a semnalului, senzorul decide dacă este vorba despre persoane Distribuirea intensităţii luminii (fig. 3.9/3.10/3.11/3.12) în mişcare sau obiecte în mişcare, cum sunt tufişuri sau animale mici.
  • Page 107 Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată • Verificaţi toate componentele pentru a constata dacă prezintă deteriorări. aplicaţia STEINEL Smart Remote din AppStore. Este necesar un smartphone • Nu puneţi în funcţiune produsul dacă prezintă deteriorări. sau o tabletă cu Bluetooth.
  • Page 108 Indicaţie: Ce este "aprinderea treptată a luminii"? După fiecare stingere a lămpii, o nouă detectare de mişcare este posibilă doar Lampa cu senzor dispune de o funcţie de aprindere treptată a luminii. Acest după o întrerupere de cca. 1 secundă. Numai după trecerea acestui interval de lucru înseamnă...
  • Page 109: Declaraţie De Conformitate

    GL 80 SC 0,67 W Standby (reţea (P Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de L 830, L 835, L 840 SC 0,45 W vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii.
  • Page 110 ■ De exemplu schimbaţi Frecvenţă Bluetooth 2,4-2,48 GHz din metal în zona de locul de parcare al Putere de emisie Bluetooth 5 dBm / 3 mW detecţie maşinii Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de - 218 - - 219 -...
  • Page 111: Splošna Varnostna Navodila

    luči“. Zaznavanje je možno tudi skozi vrata, stekla ali tanke zidove. Z analizo signalov senzor razlikuje med premikanjem oseb in predmetov, kot so grmi ali majhne živali. Napačni vklopi zaradi majhnih živali in motnje zaradi izjemnih 1. O tem dokumentu temperatur so s tem izključeni.
  • Page 112: Električni Priključek

    Funkcije so nastavljive za različico SC. Funkcije so nastavljive prek aplikacije Smart Remote: Aplikacija Smart Remote Za konfiguracijo svetilke s pametnim telefonom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Smart Remote. Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični računalnik. - 222 - - 223 -...
  • Page 113 Nastavitev zatemnjenosti (odzivni prag) Android Želeno mejo vklopa senzorja svetilke lahko brezstopenjsko nastavite od približno 2 luksa do 2.000 luksov. – Nastavni gumb na desni omejitvi = svetenje ob dnevni svetlobi (neodvisno od osvetljenosti) – Nastavni gumb na levi omejitvi = svetenje v mraku (pribl. 2 luksa) Ta funkcija velja le za različice C, vedno le v kombinaciji s senzorskim izdelkom Bluetooth.
  • Page 114 10. Izjava o skladnosti 8. Odstranjevanje STEINEL Vertrieb GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU Električne aparate, opremo in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de...
  • Page 115: Tehnični Podatki

    Da (izklop, 10 min, 30 min, celo noč, vedno) Mere Š × V × G Za C: Vedno le v kombinaciji s sen- L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm zorskim izdelkom Bluetooth. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Senzorska tehnika (le SC) (5,8 GHz, ≤...
  • Page 116: Opće Sigurnosne Napomene

    12. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč 1. Uz ovaj dokument Svetilka brez napetosti ■ Varovalka se je ■ Vklopite, zamenjajte sprožila, ni vklopljena, varovalko, vklopite Pažljivo pročitajte i sačuvajte! povezava je prekinjena omrežno stikalo; – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo preverite vod z indika- uz naše odobrenje.
  • Page 117: Električni Priključak

    za uključenje „Uključi svjetlo“. Moguće je detektiranje kroz vrata, prozorska Raspodjela jačine svjetlosti (sl. 3.9/3.10/3.11/3.12) stakla ili tanke zidove. Analizom signala senzor razlikuje osobe i objekte koji se međusobno kreću kao što su npr. grmlje ili male životinje. Na taj način su Domet (samo SC) (sl. 3.13) izbjegnuta pogrešna uključivanja koja uzrokuju male životinje kao i smetnje zbog ekstremnih temperatura.
  • Page 118 5. Montaža Aplikacija Smart Remote Za konfiguraciju svjetiljke morate preuzeti aplikaciju STEINEL Smart Remote • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. App s Vašeg AppStorea pomoću pametnog telefona ili tableta. Za to je • U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod.
  • Page 119 Ova funkcija vrijedi za C varijante uvijek samo u kombinaciji s proizvodom ko- 1) Uključivanje stalnog svjetla: ji ima Bluetooth senzor. Sklopku 2 × ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka je podešena na 4 sata stalnog svjetla. Zatim ponovno automatski prelazi u rad senzora. 2) Isključivanje stalnog svjetla: Podešavanje svjetlosnog praga (prag aktiviranja) Sklopku 1 × ISKLJUČITI i UKLJUČITI.
  • Page 120 319 lm (antracit) GL 80 SC 650 lm (antracit), 650 lm (srebrna) STEINEL Vertrieb GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa L 830, L 835, GL 80 C 650 lm (antracit) L 840, GL 80 SC/C u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de...
  • Page 121 Temperatura okoline -20 do +40°C (samo SC) automobili ili metalni zidovi Frekvencija Bluetooth 2,4-2,48 GHz Snaga odašiljanja Bluetooth 5 dBm / 3 mW Tehnička dokumentacija na www.steinel.de - 240 - - 241 -...
  • Page 122: Üldised Ohutusjuhised

    ja väikeloomi. Nii ei teki valelülitusi väikeloomade tõttu ega tõrkeid äärmuslike temperatuuride korral. Sensorvalgusti funktsionaalsusi saab seadistada nutitelefoni ja tahvelarvuti või 1. Käesoleva dokumendi kohta seaderegulaatori kaudu. Bluetoothi ühendust saab luua ainult nutitelefoni või tahvelarvuti kaudu. Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles. –...
  • Page 123 Märkus 5. Montaaž Kui valgustid on paigaldatud teineteisele liiga lähedale, võib see põhjustada lülitamisel talitushäireid, kuna väljuvad kõrgsagedussignaalid võivad vastastikku • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. häireid põhjustada. (joon. 3.14 A) • Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku. • Sensorvalgusti montaažil tuleb silmas pidada, et see kinnitataks raputuskindlalt. Seda viga vältida aitavad järgmised meetmed.
  • Page 124 6. Talitlus Tööraadiuse seadistamine (tundlikkus) Mõiste tööraadius all peetakse silmas umbes ringikujulise diameetriga tuvastuspiirkonda maapinnal, mis tekib valgusti monteerimisel 2 m kõrgusele. Funktsioone saab SC variantide puhul seadistada. – Seaderegulaator maksimaalne = max tööraadius (5 m) Funktsioone seadistatakse Smart Remote’i rakenduse abil. –...
  • Page 125 1) Püsivalgustuse sisselülitamine: kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku koh- lüliti 2 × VÄLJA ja SISSE. Valgusti seatakse 4 tunniks püsivalgustusele. Seejärel ta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie läheb see automaatselt sensorirežiimile tagasi.
  • Page 126: Tehnilised Andmed

    Öövalgustus Jah (väljas, 10 min, 30 min, kogu öö, alati) Mõõtmed K × L × S C korral: ainult kombinatsioonis Blue- L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm toothi sensoriga tootega. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Sensoritehnika (ainult SC) (5,8 GHz, ≤...
  • Page 127: Bendrieji Saugos Nurodymai

    12. Käitusrikked Rike Põhjus 1. Apie šį dokumentą Ilma pingeta valgusti ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse pole sisse lülitatud, vahetage välja, Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. juhe on katki lülitage võrgulüliti – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, sisse;...
  • Page 128 pokytį. Tada mikroprocesorius duoda komandą „įjungti šviesą”. Sensorius gali Prietaiso apžvalga „GL 80 SC/C“ (3.8 pav.) suveikti ir per duris, langus ar plonas sienas. Sensorius analizuodamas signalą Dangtelis atskiria judančius žmones nuo judančių objektų, tokių kaip krūmai arba maži Gnybtai gyvūnai. Kištukinė jungtis Taip išvengiama klaidingų...
  • Page 129 Norint konfigūruoti šviestuvą naudojantis išmaniuoju telefonu arba planšetiniu • Montuodami sensorinį šviestuvą pasirinkite nuo vibracijos apsaugotą vietą. kompiuteriu iš „AppStore“ reikia atsisiųsti STEINEL išmaniąją nuotolinio • Pasirinkite tinkamą montavimo vietą atsižvelgdami į jautrumo zonos ilgį ir valdymo programėlę „Smart Remote App“. Tam reikalingas išmanusis telefonas judėjimo fiksavimą.
  • Page 130 Ši funkcija galioja C variantams tik kartu su gaminiu, kuriame įrengtas 30 min. = sulėtintas šviesos įsijungimas + naktinis apšvietimas 30 min. „Bluetooth“ jutiklis. = sulėtintas šviesos įsijungimas + naktinis apšvietimas visą naktį Ši funkcija galioja C variantams tik kartu su gaminiu, kuriame įrengtas Pastaba „Bluetooth“...
  • Page 131 10. Atitikties deklaracija Vidutinis projektinis tarnavimo L70B50 esant 25 °C: > 60 000 val. Aš, STEINEL Vertrieb GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas L 830, L 835, laikas L 840, GL 80 SC/C atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaraci- Spalvų...
  • Page 132 (tik SŠ) objektų, pvz., automo- ■ pvz., perstatykite „Bluetooth“ dažnis 2,4–2,48 GHz bilių arba metalo sienų automobilį į kitą vietą „Bluetooth“ siuntimo galia 5 dBm / 3 mW Techninius dokumentus rasite www.steinel.de - 262 - - 263 -...
  • Page 133 kļūdaina ieslēgšanās, kuru izraisa nelieli dzīvnieki, kā arī traucējumi sevišķi augstu temperatūru gadījumā. Sensorgaismekļa funkcijas var iestatīt ar viedtālruni un planšetdatru vai iestatī- 1. Par šo dokumentu šanas slēdzi. Saslēgšana tīklā caur Bluetooth ir iespējama tikai ar viedtālruni vai planšetdatoru. Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet.
  • Page 134 Norāde: 5. Montāža Ja gaismekļi ir uzmonteti blakus, tie var izraisīt nepareizu slēgšanos, tā kā raidītie augstfrekvences signāli taucē viens otram. (3.14. A att.) • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. • Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu. Šādi pasākumi palīdz apiet šo kļūdu: •...
  • Page 135 Smart Remote lietotne Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore Šīs funkcijas attiecas uz C variantiem tikai kombinācijā ar Bluetooth sensoru. jālejuplādē STEINEL Smart Remote lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Krēslas sliekšņa iestatīšana (reakcijas slieksnis) Android Vēlamo gaismekļa reakcijas slieksni iespējams iestatīt bez pakāpēm no apm.
  • Page 136 GARANTIJA GARANTIJA GARANTIJA 10. Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL Vertrieb GmbH deklarē, ka radioiekārta L 830, L 835, L 840, GL 8. Utilizācija 80 SC/C atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.steinel.de Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei.
  • Page 137: Tehniskie Dati

    Nakts apgaismojums Jā (Izsl., 10 min, 30 min, visu nakti vienmēr) Izmēri P × A × Dz C variantiem tikai kombinācijā ar L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 mm × 110 mm × 131,5 mm Bluetooth sensoru. L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133,5 mm Sensoru tehnoloģija (tikai SC) (5,8 GHz, ≤...
  • Page 138: Darbības Traucējumi

    12. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums 1. Об этом документе Gaismeklis bez sprie- ■ Drošinātājs ir izslē- ■ Ieslēdziet drošinātāju, guma dzies, nav ieslēgts, nomainiet, ieslēdziet Просим тщательно прочесть и сохранить! bojāts vads tīkla slēdzi; pārbaudiet – Защищен авт рскими правами. Перепечатка, также выдержками, vadu ar sprieguma т...
  • Page 139: Электрическое Подключение

    Сенс рные светильники (SC) являются активными датчиками движения. Обз р пр дукта GL 80 SC/C (рис. 3.8) Встр енный ВЧ-сенс р п сылает выс к част тные электр магнитные Плаф н в лны (5,8 ГГц) и п лучает их эх . При движении людей в з не бнаружения Клемма...
  • Page 140 Для к нфигурации светильника с п м щью смартф на или планшета • При п вреждениях не включать пр дукт. не бх дим скачать прил жение STEINEL Smart Remote из AppStore. • При м нтаже сенс рн г светильника следить за тем, чт бы н...
  • Page 141 Указание: п сле кажд г пр цесса тключения светильника бнаруже- Что такое плавное включение света? ние н в г движения прерывается прим. на 1 секунду. Т льк п истече- Сенс рный светильник снащен функцией плавн г включения света. нии эт г времени светильник м жет сн ва включать свет при движении. Благ...
  • Page 142 0,67 Вт 9. Гарантия производителя GL 80 SC Данн е изделие пр изв дства Steinel был с с бым вниманием изг - Standby (сеть (P т влен и испытан на раб т сп с бн сть и без пасн сть эксплуата- L 830, L 835, L 840 SC 0,45 Вт...
  • Page 143 ■ например, припар- чается и выключается например, такие как к вать авт м биль (т льк SC) авт м били или ме- иначе таллические стены, в Техническая д кументация на сайте www.steinel.de з не хвата - 284 - - 285 -...
  • Page 144: Общи Указания За Безопасност

    или тънки стени е възм жн . П средств м анализ на сигнала сенз рът прави разлика между движещи се х ра и движещи се бекти, кат храсти или малки жив тни. П т зи начин се елиминират грешни сигнали т мал- 1.
  • Page 145: Електрическо Свързване

    Обхват (сам SC) (рис. 3.13) 5. Монтаж Сведение: К гат лампите се м нтират твърде близ една д друга, м - • Всички части да се пр верят за щети. же да се стигне д грешни включвания, защ т изх дните чест ти взаим- •...
  • Page 146 пр дукт с Bluetooth. За к нфигуриране на лампата със смартф н или таблет трябва да свалите прил жениет STEINEL Smart Remote т Вашия магазин за Настройка на светлочувствителността (праг на задействане) прил жения. Не бх дим е смартф н или таблет с Bluetooth.
  • Page 147 Ключът да се изключи и включи два пъти. Лампата става с п ст янна светлина за 4 часа. След т ва авт матичн преминава тн в в сенз рен Т зи пр дукт на Steinel е пр изведен с найг лям старание, пр верен режим.
  • Page 148: Технически Данни

    11. Технически данни винаги) Размери Ш × В × Д За C: сам в к мбинация със L 830 SC/C, L 835 SC/C 110 мм × 110 мм × 131,5 мм сенз рен пр дукт с Bluetooth. L 840 SC/C 110 мм × 110 мм × 133,5 мм...
  • Page 149 12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение 1. 关于本文件 Лампа без напрежение ■ Задействал се е ■ Предпазителят да се предпазител, не е включи или замени, 请仔细阅读并妥善保管! включен, прекъснат шалтерът да се – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 кабел включи, пр в дници- – 保留技术更改的权利。 те...
  • Page 150 提示:iHF的高频感应器高频功率约为 1 mW – 仅相当于手机或微波炉发射 功能有目的地将传感器关闭(图 3.14 B + C) 。通过联网还可在移动的同 功率的千分之一。 时接通灯具、其传感器禁用。 L 830, L 835, L 840 SC/C 供货范围(图 3.1) – 灯 4. 电气连接 – 3 个螺栓 – 3 个膨胀螺钉 电路图(图 4.1) – 3 个垫圈 电源线由 2 到 3 芯电缆组成: = 相位(大多数黑色或棕色) L 830 SC/C 产品尺寸(图 3.2) N = 零线(通常为蓝色) L 835 SC/C 产品尺寸(图 3.3) PE = 地线(绿色/黄色) L 840 SC/C 产品尺寸(图 3.4) 不确定时、必须使用试电笔鉴定电缆、然后重新切断电源。火线(L)和零线(N)  连接在接线端子上。隔离并附加地线 (PE)。 L 830, L 835, L 840 SC/C 设备概况(图 3.5) 在 GL 80 SC/C 上必须将地线(PE) 接到接地端子上。 A 墙壁支架 B 连接端子 重要:混淆接头将导致设备内或者保险丝盒内发生短路。此种情况下须辨别每 C 密封塞 一根电缆并重新安装。在电源线上可以单独安装一个用于开关操作的开关。 D 插接 E 立方体灯...
  • Page 151 • 启动供电(图 5.16) 设置感应范围和进行功能测试时、建议设置最短时间。 通过应用程序进行设置(仅限 SC)➔ “6. 功能” 有效距离设置(灵敏度) 有效距离是指将感应灯安装在 2 m 高度时、其在地面上生成的圆形感应区的 直径。 6. 功能 – 设置调节器最大值 = 最大有效距离(5 m) – 设置调节器最小值 = 最小有效距离(1 m) 仅可对 SC 型号设置这些功能。 C 系列只有与蓝牙传感器产品结合使用时,才具备这项功能。 通过智能远程应用程序设置这些功能。 亮度设置(响应阈值) Smart Remote App 灯具所需的响应阈值可在2至2000 Lux之间进行无级调节。 智能手机和平板电脑必须从 AppStore 下载 STEINEL Smart Remote App 才 能对灯具进行配置。需要一个具备蓝牙功能的智能手机或平板电脑。 – 设置调节器调到右止挡位置 = 日光运行(与亮度无关) – 设置调节器调到左止挡位置 = 暮光运行(大约 2 Lux) Android C 系列只有与蓝牙传感器产品结合使用时,才具备这项功能。 设置感应范围以及在日光下进行功能测试时须将调节器沿逆时针方向转到底。 夜灯功能 夜灯可以实现10%功率的照明。只有当在探测范围内运动时方才可以将灯光控 制到最大灯功率(100%)并持续已设时间(参见时间设置)。随后 照明灯将切换到激活的夜灯。 低于亮度阈值时、夜灯开。激活日光模式时、夜灯始终开。 - 300 - - 301 -...
  • Page 152 如果在电源供电线中安装了选配的电源开关,则除简单的开关功能外,还能实 现下列功能: 该产品系施特朗-精心研发制造, 已根据有效规定通过了功能性及安全性审核, 并进行了抽样检查。施特朗保证其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月, 1) 打开长亮灯: 自消费者购买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除, 质 开关关闭并打开2次。将灯设置为 4 小时的长亮灯。然后灯将重新自动切换至 保服务 (通过维修或是更换缺陷部件解决) 将由我方决定。耗材损失, 未正确使 传感器模式 用及保养造成的损失和损坏未包含在质保范围内。外购物品上持续出现的发展 2) 关闭长亮灯: 性损坏亦不属于质保服务范畴。 开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。 仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明、收款凭据或发票 (购买日期和零售 重要:必须在 0.2 至 1 秒的范围内执行开启过程。 商盖章) 包装好并寄至相关维修点时、才能享受质保。 维修服务: 质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的产品、可向就近服务站咨 7. 保养和维护 询维修事宜。 产品免维护。 年 年 年 照明灯脏污时、可使用一块湿布(不含清洁剂)进行清洁。 厂商质保 厂商质保 厂商质保 重要信息:操作设备无法更换。 10. 一致性声明 STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明,L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C 的 无线电设备类型符合指令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性声明 的完整文本: www.steinel.de - 302 - - 303 -...
  • Page 153 是(关闭、10 分钟、30 分钟、整夜、 11. 技术参数 始终) 尺寸 宽 × 高 × 深 对于 C 系列:每次只能与一个蓝牙传感 110 mm × 110 mm × 131.5 mm L 830 SC/C、L 835 SC/C 器产品结合使用。 L 840 SC/C 110 mm × 110 mm × 133.5 mm 传感器技术(仅限 SC) (5.8 GHz, ≤ 1 mW) GL 80 SC/C 110 mm × 633 mm × 130 mm...
  • Page 154 12. 运行故障 故障 原因 补救办法 灯具无电压 ■ 保险丝已熔断、未接 ■ 接通、更换保险丝; 通、断线 接通电源开关;通过 电压检测器检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 感应灯无法打开 (仅 ■ 在白天模式下、亮度 ■ 通过应用程序设置 限 SC) 设置处于夜晚模式 暮光 ■ 电源开关关闭 ■ 打开 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝、 必要时检查接头 ■ 感应范围未进行针对 ■ 通过应用程序设置作 性设置 用范围 感应灯无法关闭 (仅...
  • Page 155 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Table of Contents