AUTOMATIZACIONES PARA CIERRES ENROLLABLES EQUILIBRADOS
AUTOMATISMOS PARA PORTAS DE ENROLAR BALANCEADAS
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
AUTOMAZIONI PER PORTE AVVOLGIBILI BILANCIATE AUTOMATION FOR BALANCED ROLLER DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES ENROULABLES ÉQUILIBRÉES AUTOMATISIERUNGEN FÜR BALANCIERTE ROLLTORE AUTOMATIZACIONES PARA CIERRES ENROLLABLES EQUILIBRADOS AUTOMATISMOS PARA PORTAS DE ENROLAR BALANCEADAS Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Page 2
WIND 130B EF 329 mm WIND 170B EF 359 mm ø 42 ø 206 ø 220 WIND RMB 350B EF 379 mm ø WIND 130B 279 mm ø WIND 170B 309 mm 29.5 mm Type WIND RMB 130B EF Type WIND RMB 170B EF WIND RMB 130B EF WIND RMB 170B EF...
Page 6
- LCK Cassaforte esterna per sblocco ed i corto circuiti, atto a sezionare l’automazione dalla rete. Installare a - X EF1 Kit elettrofreno da installare su WIND RMB 130B 200-WIND RMB 170B monte dell’automazione, se non già presente, un interruttore onnipolare 200-WIND RMB 350B 200 EF.
Page 7
(N) (fIG.N). 12) APPLICAZIONE ELETTROFRENO E DISPOSITIVO DI SBLOCCO (Fig.P) WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 : Nel caso di modelli senza elettrofreno è sufficiente, dopo aver aperto l’eventuale serratura, sollevare manualmente la porta avvolgibile costringendo ad un movi- mento reversibile il motoriduttore.
Page 8
Key selector 4) ACCESSORIES Blinker Operator - LCK external safe for release - X EF1 electronic brake kit to be installed on WIND RMB 130B 200-WIND RMB Safety edge 170B 200-WIND RMB 350B 200 EF Edge control device Ft, F)
Page 9
(N) [Fig.N]. 12) APPLICATION OF ELECTRONIC BRAKE AND RELEASE DEVICE (Fig.P) WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 : In the case of models without electric brake, simply open the lock, if fitted, and then manually lift the roll-up door, thereby forcing the gearmotor to a reversible movement.
- LCK caisson externe pour déverrouillage les surcharges et les courts-circuits, apte à sectionner la motorisation du - X EF1 kit électrofrein à installer sur WIND RMB 130B 200-WIND RMB 170B 200- réseau. Installer en amont de la motorisation, s’il n’est pas déjà présent, WIND RMB 350B 200 EF un interrupteur omnipolaire homologué...
Page 11
3) Vérifier la bonne connexion du moteur et du condensateur de marche. 3,5 mm. L’ actionneur WIND RMB 130B 200 EF, WIND RMB 170B 200 EF EF et WIND 4) Vérifier que l’appareillage électronique est régulièrement alimenté. Vérifier le RMB 350B 200 EF avec électrofrein est livré...
Page 12
Relais entkoppelt werden. - LCK externer Tresor für Entsperrung Die wichtigsten Anlagenkomponenten sind folgende (Abb.O): - X EF1 Kit Elektrobremse zur Installation auf WIND RMB 130B 200-WIND RMB Geprüfter allpoliger Schalter mit funktionsgerechter Stromfestigkeit 170B 200-WIND RMB 350B 200 EF und Kontaktabstand von mindestens 3,5 mm, geschützt durch eine...
Page 13
Nullleiters des Motors (N) (Fig.N). 12) ANWENDUNG ELEKTROBREMSE UND ENTSPERRVORRICHTUNG (Abb. P) WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200: Bei Modellen ohne Elektrobremse reicht es aus, nach Öffnen des Schlosses von Hand das balancierte Rolltore anzuheben und den Getriebemotor dabei zu einer reversiblen Bewegung zu zwingen.
- LCK caja fuerte externa para desbloqueo Los componentes principales de un automatismo son (fig.O): - X EF1 kit electrofreno para instalar en WIND RMB 130B 200-WIND RMB 170B 200- Interruptor omnipolar homologado de capacidad adecuada, con una WIND RMB 350B 200 EF abertura de los contactos de al menos 3,5 mm, provisto de protección...
Page 15
12) APLICACIÓN DEL ELECTROFRENO Y DEL DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO Fig.P WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 : En el caso de modelos sin electrofreno, después de abrir la eventual cerradura, es suficiente con levantar manualmente la puerta enrollables forzando un mo- vimiento reversible del motorreductor.
Page 16
4) ACESSÓRIOS de 0,03A. LCK cofre externo para desbloqueio Quadro de comandos e receptor incorporado. X EF1 conjunto travão eléctrico para instalação no WIND RMB 130B 200-WIND Selector de chave. RMB 170B 200-WIND RMB 350B 200 EF Lampejante. Accionador.
Page 17
3) Verificar a correcta ligação do motor e do condensador de marcha. contactos de 3,5 mm. O WIND RMB 130B 200 EF - WIND RMB 170B 200 EF - WIND 4) Verificar que a aparelhagem electrónica esteja regularmente alimentada.
Page 18
Actionneur central pour portes enroulables équilibrées, bilanciata, manovrabile manualmente. disposant de fins de course électriques réglables en WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200: ouverture et fermeture. Nel caso di modelli senza elettrofreno è sufficiente, Disponible dans la version réversible (WIND RMB 130B dopo aver aperto l’eventuale serratura, sollevare ma-...
Page 19
Disponível na versão reversível nen des Schlosses von Hand das Rolltor anzuheben und (WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200) e irre- den Getriebemotor dabei zu einer reversiblen Bewegung versível (WIND RMB 130B 200EF) e (WIND RMB 170B zu zwingen.
Need help?
Do you have a question about the WIND RMB 130B 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers