BFT WIND RMB 130B 200 Manual

BFT WIND RMB 130B 200 Manual

Operators for balanced roll-up doors
Hide thumbs Also See for WIND RMB 130B 200:
Table of Contents
  • Avvertenze Per L'installatore
  • Manuel D'installation
  • Hinweise für den Installateur
  • Advertencias para la Instalación
  • Manual de Instalación
  • Manuel D'utilisation
  • Manual de Uso

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

8
0 2 7 9 0 8
4 3 5 7 7 4
AUTOMAZIONI PER SERRANDE BILANCIATE
OPERATORS FOR BALANCED ROLL-UP DOORS
MOTORISATIONS POUR RIDEAUX ÉQUILIBRÉS
AUTOMATISCHE TORANTRIEBE FÜR AUSGEWUCHTETE ROLLTORE
AUTOMATISMOS PARA CIERRES METALICOS EQUILIBRADOS
AUTOMAÇÕES PARA GRADES DE ENROLAR EQUILIBRADAS
www.BFTGateOpeners.com
(800) 878-7829
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WIND RMB 130B 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BFT WIND RMB 130B 200

  • Page 1 0 2 7 9 0 8 4 3 5 7 7 4 AUTOMAZIONI PER SERRANDE BILANCIATE OPERATORS FOR BALANCED ROLL-UP DOORS MOTORISATIONS POUR RIDEAUX ÉQUILIBRÉS AUTOMATISCHE TORANTRIEBE FÜR AUSGEWUCHTETE ROLLTORE AUTOMATISMOS PARA CIERRES METALICOS EQUILIBRADOS AUTOMAÇÕES PARA GRADES DE ENROLAR EQUILIBRADAS www.BFTGateOpeners.com (800) 878-7829 Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 3: Avvertenze Per L'installatore

    - Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUÒ ESSERE CONSULTATA SUL SITO: in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento WWW.BFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. tra parte guidata e parti circostanti. - Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione Tutto quello che non è...
  • Page 4 Selettore a chiave. Lampeggiante. 4) ACCESSORI Attuatore. - LCK Cassaforte esterna per sblocco Costa sensibile. - X EF1 Kit elettrofreno da installare su WIND RMB 130B 200-WIND RMB 170B 200 Controllo costa. Ft, F) Coppia fotocellule. 5) VERIFICHE PRELIMINARI Trasmittente 1-2-4 canali.
  • Page 5 P la guida blocca filo GF e bloccare il tutto con la vite V1. Lo sblocco di emergenza rende la serranda manovrabile manualmente. WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 : Nel caso di modelli senza elettrofreno è sufficiente, dopo aver aperto l’eventuale serratura, sollevare manualmente la serranda costringendo ad un movimento reversibile il motoriduttore.
  • Page 6: Installer Warnings

    THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN BE VIEWED ON THIS WEBSITE: attach a Warning sign to the structure. WWW.BFT.IT IN THE PRODUCT SECTION. - Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with informa- tion on how to operate the automated system’s manual release.
  • Page 7 Operator 4) ACCESSORIES Safety edge - LCK external safe for release Edge control device - X EF1 electronic brake kit to be installed on WIND RMB 130B 200-WIND RMB Ft, F) Pair of photocells 170B 200 1-2-4 channel transmitter. 5) PRELIMINARY CHECKS 8) ELECTRIC WIRE (Fig.
  • Page 8 The emergency release device makes it possible to manoeuvre the roll-up door manually. WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 : In the case of models without electric brake, simply open the lock, if fitted, and then manually lift the roll-up door, thereby forcing the gearmotor to a reversible movement.
  • Page 9 LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation. WWW.BFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage...
  • Page 10: Manuel D'installation

    NOTE: Tous les modèles dépourvus de frein électrique sont prédisposés pour une 3,5 mm. L’ actionneur WIND RMB 130B 200 EF et WIND RMB 170B 200 EF EFavec application éventuelle successive de ce dernier (KIT EF).
  • Page 11 P le guide bloque fil GF et bloquez le tout avec la vis V1. Le déblocage d’urgence permet de manoeuvrer le rideau manuellement. WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 : En cas de modèles sans frein électrique, il suffit, après avoir ouvert l’éventuelle serrure, de soulever manuellement le rideau en obligeant le motoréducteur à...
  • Page 12: Hinweise Für Den Installateur

    Automatisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an. DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN - Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quet- WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE schung, Abtrennung und Erfassung zwischen dem geführten Bauteil und dem feststehenden Bauteil vermieden werden.
  • Page 13 Endtastern für Öffnung und Schließung. mit einem Sechskantschlüssel zu 6 mm lösen. Entfernen Sie das Rollenlager, Erhältlich in der reversierbaren (WIND RMB 130B 200- WIND RMB 170B200) und vermeiden Sie es, es entgegen des Durchmessers zu biegen und legen Sie es nicht reversierbaren (WIND RMB 130B 200EF und WIND RMB 170B 200EF) Aus- an einer sauberen Stelle ab.
  • Page 14 Sie alles mit der Schraube V1. Durch die Notentsperrung läßt sich das Rolltor von Hand bedienen. WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200: Bei Modellen ohne Elektrobremse reicht es aus, nach Öffnen des Schlosses von Hand das Rolltor anzuheben und den Getriebemotor dabei zu einer reversiblen Bewegung zu zwingen.
  • Page 15: Advertencias Para La Instalación

    LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESTÁ DISPONIBLE PARA SU desbloqueo manual de la automatización y colocarla cerca del órgano de maniobra. CONSULTA EN EL SITIO: WWW.BFT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me- cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte...
  • Page 16: Manual De Instalación

    LCK caja fuerte externa para desbloqueo contra las sobrecargas y los cortocircuitos y adecuado para seccionar el X EF1 kit electrofreno para instalar en WIND RMB 130B 200-WIND RMB 170B 200 automatismo de la red. Antes del automatismo, si no está ya presente,...
  • Page 17 V1. El desbloqueo de emergencia hace el cierre metálico manejable manualmente. WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 : En el caso de modelos sin electrofreno, después de abrir la eventual cerradura, es suficiente con levantar manualmente el cierre metálico forzando un movimiento reversible del motorreductor.
  • Page 18 - Acertar-se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e, em especial, o esmagamento, o arrastamento, a tesourada entre WWW.BFT.IT NA SEÇÃO PRODUTOS a parte guiada e as partes circunstantes. Depois de ter efectuado a instalação, acertar-se de que o ajuste do automatismo esteja correctamente definido e que os sistemas de protecção e de desbloqueio...
  • Page 19 3,5 mm. O WIND RMB 130B 200 EF - WIND RMB 170B 200 EF com NOTA: Todos os modelos não equipados de travão eléctrico estão predispostos electro-freio já...
  • Page 20 O desbloqueio de emergência faz com que a grade de enrolar possa ser manu- seada manualmente. WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 : No caso de modelos sem travão eléctrico é suficiente depois de se ter aberto uma eventual fechadura, levantar manualmente a grade de enrolar forçando o...
  • Page 21 WIND 130B EF 325mm ø 42 ø 206 ø 220 WIND 170B EF 355mm ø WIND 130B 275.5mm ø WIND 170B 305.5mm 29.5 mm. Type WIND RMB 130B EF WIND RMB 170B EF WIND RMB 130B WIND RMB 170B WIND RMB 130B/170B 200 -...
  • Page 22 ø 42 ø g .15 Click - WIND RMB 130B/170B 200...
  • Page 23 g .16 ˜ ˜ 220-230 V 50/60 Hz WIND RMB 130B/170B 200 -...
  • Page 24 - WIND RMB 130B/170B 200...
  • Page 25 Disponibile in versione reversibile (WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200) Available in two versions, reversible (WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200) e irreversibile (WIND RMB 130B 200EF) e (WIND RMB 170B 200EF), dotato di and irreversible (WIND RMB 130B 200EF) and (WIND RMB 170B 200EF), the latter elettrofreno.
  • Page 26: Manuel D'utilisation

    Schließung. réglables en ouverture et fermeture. Erhältlich in der reversierbaren (WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200) Disponible dans la version réversible (WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B und nicht reversierbaren (WIND RMB 130B 200EF) und (WIND RMB 170B 200EF), 200) et irréversible (WIND RMB 130B 200EF) et (WIND RMB 170B 200EF), doté...
  • Page 27: Manual De Uso

    El desbloqueo de emergencia hace el cierre metálico manejable manualmente. seada manualmente. WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200: WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200: En el caso de modelos sin electrofreno, después de abrir la eventual cerradura, es No caso de modelos sem travão eléctrico é...

This manual is also suitable for:

Wind rmb 130b 200 efWind rmb 170b 200Wind rmb 170b 200 ef

Table of Contents