JUKI TL-2200QVP Instruction Manual

Lockstitch machine with a long arm and a thread trimmer
Hide thumbs Also See for TL-2200QVP:

Advertisement

Quick Links

Lockstitch machine with a long arm and a thread trimmer
Macchina per cucire, punto annodato a braccio lungo e rasafilo
Machine à coudre à point noué, avec long bras et coupe-fil
TL-2200QVP
 
 
 
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUEL D'INSTRUCTIONS
 
 
 
 
 
NOTE:
Congratulations on your purchase of a JUKI sewing machine.
Please be sure to read this Instruction Manual before operating the sewing machine
to ensure safe operation. Please be sure to keep the Instruction Manual so that you
can read it whenever necessary.
 
 
NOTA:
Congratulazioni per l'acquisto della macchina per cucire JUKI.
Si raccomanda di leggere il manuale di istruzioni prima della messa in opera
della macchina per cucire.
Seguire attentamente le avvertenze di sicurezza in qualsiasi momento si renda
necessario.
 
 
NOTE:
Merci d'avoir fait l'achat d'une machine à coudre JUKI.
Veuillez lire le présent Manuel d'instructions avant d'utiliser la machine à coudre, afin
d'en faire une utilisation sécuritaire.
Veuillez conserver ce Manuel d'instructions, de façon à pouvoir le consulter en tout
temps.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JUKI TL-2200QVP

  • Page 1: Règles De Sécurité

        NOTE: Congratulations on your purchase of a JUKI sewing machine. Please be sure to read this Instruction Manual before operating the sewing machine to ensure safe operation. Please be sure to keep the Instruction Manual so that you can read it whenever necessary.
  • Page 2 “IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA” “Quando si usa un apparecchio elettrico, osservare sempre le basilari misure di sicurezza, comprese le misure qui di seguito indicate." “Leggere tutte le istruzioni prima di usare questa macchina per cucire.” “PERICOLO _Per ridurre il rischio di scosse elettriche:” 1.
  • Page 3 Vi ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Al fine di usare questo prodotto in sicurezza ed in modo adeguato, leggere attentamente il manuale d'istruzioni ed assicurarsi di aver compreso appieno le proprietà della macchina per cucire elettronica. La macchina è composta da parti di marche opportunamente selezionate e la sua qualità...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Safety regulations ········································································· 1-3 Specifications ·············································································· 11 Accessories ················································································ 12 Principal Parts ·············································································· 13 Name and Function of each component ·········································· 14-21 Winding the bobbin ·································································· 22-25 Threading the machine (needle thread) ·········································· 26 Adjusting the thread tension ·························································· 27 Tabulated relationship between material, thread and needle ···············...
  • Page 5: Specifications

    Specifications / Caratteristiche / Caractéristiques   Description Specification Sewing speed Max. 2,200 sti/min Needle bar stroke 35mm Lift of presser foot 5.5mm Needle GB 134R Lubricating oil New Defrix Oil No.1 Dimensions of sewing machine 22.2W x 46.0H x 73.0L (cm) Weight of sewing machine 26 kg 120V-220V/140W 50Hz...
  • Page 6: Accessories

    Accessories / Accessori / Accessoires   1. Power cord 2. Exclusive screwdriver 3. Screwdriver (small) 4. Cleaning brush 5. Bobbins (4pcs.) 6. Oiler 7. Needles (GB 134R #18) 8. Spool cap 9. Thread stand components (spool holder, thread stand thread guide, bobbin winder spool pin, bobbin winder seat, anti-vibration cone (2 pcs.), setscrew large, setscrews small (2 pcs.)) 10.
  • Page 7: Principal Parts

    Principal Parts / Parti principali / Pièces principales     1. Thread trimmer retaining plate   2. Bobbin winder guide 3. Presser foot pressure regulator 4. Thread tension dial   5. Lamp (built-in type) 6. Handwheel 7. Support rod 8. Spool pin 9.
  • Page 8: Name And Function Of Each Component

    Name and Function of each component / Componenti, funzioni e nomi / Nomenclature et fonction des pièces   Power cord Insert the electric power cord plug into the corresponding inlet.   CAUTION Turn the power OFF before insertion/removal of the power cord plug.
  • Page 9 Installing the thread stand 1. Insert bobbin winder spool pin 2 into spool holder 1 . Fix the for- mer with setscrew 3 . 2. Set bobbin winder seat 4 and two anti-vibration cones 5 on spool holder 1 . 3.
  • Page 10   Presser bar lifting lever     1. Remove two setscrews 1 from the cover. Remove the cover.   2. Pass thick setscrew 3 through plate hole A in presser bar lifting   lever asm. 2 , then, put it in the tap of the frame.  ...
  • Page 11 Panel cord binding procedure Remove two setscrews from the cover. Remove the cover. Place the panel cord as illustrated in the figure. It is necessary to place the panel cord at a position where the cord does not come in contact with the mechanical parts. Align the notch in the cover with the panel cord.
  • Page 12 Installing the eye protection cover DANGER Be sure to install the eye protection cover since the cover protects eyes from being injured by a fragment of a broken needle.     1. Place eye protection cover 2 and washer 3 in the written  ...
  • Page 13 Handwheel CAUTION Keep hand away from the handwheel while the sewing machine is running.   1 Push and turn the handwheel to turn the main shaft. 2 Turn on the power switch. White marker dot (A) on the handwheel is brought to the right front as observed from just beside. White marker dot (A) is in the front side: The thread take-up lever comes up to its upper end.
  • Page 14 Adjusting the presser foot height If the sewing machine does not smoothly run because of the material thickness, it is necessary to change the presser foot height. Bring needle bar 1 to the lowest point end. Loosen setscrew 2 and adjust the height of presser foot 3 .
  • Page 15       Use the stitch regularator made by the Grace Company (JUKI TL2200). Any other stitch regulator is not applicable.   Usare esclusivamente il kit regolatore fatto dalla ditta Grace (JUKI TL2200). Nessun altro kit regolatore può essere applicato.
  • Page 16: Winding The Bobbin

    Winding the bobbin / Infilatura avvolgi bobina / Bobinage de la canette                         Positioning latches Posizionamento dell’asta Loquets de positionnement             Bobbin winder guide  ...
  • Page 17 Take out the bobbin case. Bring up the needle. Take out the bobbin case. Estrazione della capsula. Portare l’ago in posizione alta.  Aprire la levetta di fermo e estrarre la  capsula  Retirer la boîte à canette. Relever l’aiguille. Sortir la boîte à canette.                 Take out the bobbin from the bobbin case. Snap in the latch to let the bobbin come out of the bobbin case.
  • Page 18 Upon completion of winding the bobbin. Return the bobbin presser to its home position. Take out the bobbin. Trim the thread with the thread cutting knife.   Quando termina l’avvolgimento della bobina . Riportare il premi bobine in posizione normale. Estrarre la bobina. Tagliare il filo sul taglia-trattieni filo bobina.
  • Page 19 Adjusting the bobbin winder guide Regolazione dell’avvolgi bobina Réglage du guide de bobineur       Good   Corretto Thread unevenly wound around the bobbin would badly affect the bobbin thread tension. Correct Se il filo sulla bobina è avvolto male, la cucitura sarà irregolare. Si la canette est irrégulièrement bobinée, la tension du fil sera mauvaise.
  • Page 20: Threading The Machine (Needle Thread)

    Threading the machine / Infilatura della macchina / Enfilage de la machine   CAUTION Turn OFF the power switch when threading or passing thread. AVVERTENZA Posizionare in OFF l’interruttore della corrente elettrica, quando si esegue l’infilatura. AVERTISSEMENT Avant d’enfiler le fil ou de le faire pass er, placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt.  ...
  • Page 21: Adjusting The Thread Tension

    * Régler la tension du fil d’aiguille en fonction de la tension du fil de   canette.   * La boîte à canette pour la TL-2200QVP est une pièce spéciale JUKI.     S’adresser à un revendeur JUKI pour la commander.
  • Page 22: Tabulated Relationship Between Material, Thread And Needle

    Tension controller No. 1 When tension nut No. 1 1 is turned to the right A, the remaining length of thread after thread trimming is shortened. When it is turned to the left B, the remaining length of thread is lengthened. * Be sure to carry out back tacking by several stitches at the beginning of sewing.
  • Page 23: Attaching The Needle

    Attaching the needle / Sostituzione dell’ago / Pose de l’aiguille       Attaching the needle Needle clamp screw   1. Turn off power. Vite morsetto ago   Vis du pince-aiguille 2. Lower the presser foot.       3. Move the needle bar up to the highest position of Tightens  ...
  • Page 24: Maintenance And Lubrication

    Maintenance and lubrication / Manutenzione e lubrificazione / Entretien et lubrification     Be sure turn OFF the power to the sewing machine and disconnect the plug from the CAUTION wall outlet when cleaning or lubricating the sewing machine.   Assicurarsi che la macchina sia spenta e la spina elettrica disconnessa, quando si AVVERTENZA eseguono le operazioni di pulizia, lubrificazione e manutenzione sulla macchina.
  • Page 25 2. Applicare una o due gocce di olio nella sezione indicate dalla freccia in figura. Utilizzare olio per macchina Juki (New Defrix Oil Nº 1 o simile) fornito con la macchina. Dopo aver lubrificato la macchina ruotare il volantino a mano in modo che l’olio raggiunga tutta la sezione del crochet.
  • Page 26: Troubles And Corrective Measures

    Problemi e Misure Correttive   Se si presentano problemi, seguire attentamente le istruzioni. Se ancora sussistono problemi, la tabella sotto riportatata può aiutarvi a risolverli.   Problemi Causa Misura correttiva Pag. Salto dei punti 1. Ago storto o punta dell’ago spuntata. ·...

Table of Contents