Unical KONm R 18 Installation And Servicing Manual

Unical KONm R 18 Installation And Servicing Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KON
m
R 18 - C 18 - R 24 - C 24
R 28 - C 28 - R 35 - C 35
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE E IL MANUTENTORE
INSTALLATION AND SERVICING MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KONm R 18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Unical KONm R 18

  • Page 1 R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E IL MANUTENTORE INSTALLATION AND SERVICING MANUAL...
  • Page 2 http://www.unicalag.it/prodotti/domestico-50/condensazione-gas/774/kon...
  • Page 3: Table Of Contents

    Attenzione il presente manuale contiene istruzioni ad uso esclusivo dell’installatore e/o del manutentore professionalmente qualificato, in conformità alle leggi vigenti. L’utente NON è abilitato a intervenire sulla caldaia. Nel caso di danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni conte- nute nei manuali forniti a corredo con la caldaia, il costruttore non può...
  • Page 4: Informazioni Generali

    Unical AG S.p.A., utilizzando esclusivamente ricambi manutenzione. originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore compromettere la sicurezza dell’apparecchio e il...
  • Page 5: Simbologia Utilizzata Nel Manuale

    Qualsiasi utilizzo diverso viene considerato improprio. Per qualsiasi danno risultante da un utilizzo improprio UNICAL AG. S.p.A. non si assume alcuna responsabilità. Un utilizzo secondo gli scopi previsti prevede anche che ci si attenga scrupolosamente alle istruzioni del presente manuale.
  • Page 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    1.5 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! L’apparecchio non puo’ essere utilizzato da bambini. L’apparecchio puo’ essere utilizzato da persone adulte e solo dopo avere letto attentamente il manuale di istruzione d’uso per l’utente. I bambini devono essere sorvegliati affinchè non giochino o manomettano l’ap- parecchio.
  • Page 7: Targhetta Dati Tecnici

    1.6 - TARGHETTA DEI DATI TECNICI Marcatura CE LEGENDA: La marcatura CE documenta che le caldaie soddi- 1 = Ente di sorveglianza CE sfano: 2 = Tipo di caldaia - I requisiti essenziali della direttiva relativa agli 3 = Modello caldaia apparecchi a gas (direttiva 2009/142/CEE) 5 = (S.N°) Matricola - I requisiti essenziali della direttiva relativa alla...
  • Page 8: Trattamento Dell'acqua

    1.7 - TRATTAMENTO DELL’ACQUA Il trattamento delle acque di alimen- ATTENZIONE! tazione consente di prevenire gli QUALSIASI DANNO PROVOCATO inconvenienti e mantenere funzio- ALLA CALDAIA, DOVUTO ALLA nalità ed efficienza del generatore FORMAZIONE DI INCROSTAZIONI O nel tempo. DA ACQUE CORROSIVE, NON SARà COPERTO DA GARANZIA.
  • Page 9: Caratteristiche Tecnichee Dimensioni

    CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI NOTA! Per maggiori informazioni 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE consultare Info Tecniche dal sito 2.2 - VISTA CON L’INDICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI E DIMENSIONI KON R 18 - R 24 KON C 18 - C 24 KON C 18 - C 24 Vista dall’alto Vista da sotto...
  • Page 10 KON R 28 - R 35 KON C 28 - C 35 KON C 28 - C 35 Vista dall’alto Vista da sotto...
  • Page 11 LEgENDA N° C.E. S.E. Descrizione Valvola di sicurezza Sensore di temperatura acqua By-pass automatico sanitaria SRR Sensore di temperatura ritorno fLS Flussostato con filtro acqua fred- TLC Termostato di sicurezza collettore fumi Valvola gas Scambiatore/Condensatore in Elettrodo di accensione/rileva- alluminio zione Valvola di sfiato /RIL...
  • Page 12: Diagramma Portata / Pressione Disponibile

    2.3 - DIAGRAMMA PORTATA/PRESSIONE DISPONIBILE PER L’INSTALLAZIONE CIRCOLATORE MODULANTE DIAGRAMMA PORTATA/PRESSIONE DISPONIBILE PER L’INSTALLAZIONE KON C/R24 = 6m KON C/R28-35 = 7m...
  • Page 13 2.4 - DATI DI FUNZIONAMENTO SECONDO UNI 10348 Per i dati di regolazione: UgELLI - PRESSIONI - DIAfRAMMI - PORTATE - CONSUMI fare riferimento al paragrafo ADATTAMENTO ALL’UTILIZZO DI ALTRI gAS. R 18 / C 18 R 24 / C 24 R 28 / C 28 R 35 / C 35 Portata termica massima riscaldamento / ACS 18,0 / 23,4 23,4 /23,4 28,0 / 28,0 33,0 / 33,0...
  • Page 14: Caratteristiche Generali

    2.5 - CARATTERISTICHE GENERALI R 18 C 18 R 24 C 24 R 28 C 28 R 35 Categoria apparecchio 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P Portata minima del circuito di riscald. (∆t 20 °C) l/min Pressione minima del circuito di riscaldamento Pressione massima del circuito di riscaldamento Contenuto circuito primario Temperatura massima funzionamento in riscald.
  • Page 15: Istruzioni Per L'installatore

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 3.1 - AVVERTENZE GENERALI trollo può essere montato il raccordo tra caldaia e camino/canna fumaria; ATTENZIONE! Questa caldaia deve essere desti- ATTENZIONE! nata solo all’uso per il quale è stata Se nel locale di installazione espressamente prevista. Ogni altro sono presenti polveri e/o vapori uso è...
  • Page 16: Imballo

    B - Dima in carta predisposizione attacchi La Unical AG S.p.A. declina ogni re- sponsabilità nel caso di danni procurati C - N° 2 tasselli per fissaggio caldaia a persone, animali o cose subentranti...
  • Page 17: Posizionamento Della Caldaia

    3.5 - POSIZIONAMENTO DELLA CALDAIA Nella scelta del luogo di installazione dell’apparec- Quote di rispetto chio attenersi alle seguenti indicazioni di sicurezza: - Collocare l’apparecchio in locali protetti dal gelo. - Evitare l’installazione in locali con atmosfera cor- rosiva o molto polverosa. - L’apparecchio deve essere installato esclusiva- mente su di una parete verticale e solida che ne sopporti in peso.
  • Page 18: Allacciamento Condotto Scarico Fumi

    3.6 - ALLACCIAMENTO CONDOTTO SCARICO FUMI (per Caldaie a tiraggio forzato) Per l’allacciamento del condotto scarico fumi sono SEMPRE anche il condotto fumi. da rispettare le normative locali e nazionali La caldaia è omologata per le configurazioni di sca- Nel caso di sostituzione di caldaie, sostituire rico sottoriportate: C13x C43x...
  • Page 19 Tali valori sono riferiti a scarichi Collegamento aria/fumi mediante condotti coas- realizzati a mezzo di tubazioni rigide siali nel locale caldaia, e monoparete nella canna e lisce originali UNICAL. fumaria (aria comburente controcorrente nella canna fumaria) NOTA! Maggiori info nella sezione ‘‘Info Tecniche’’...
  • Page 20 Tappi di chiusura in gomma (NON RIMUOVERE) 00362233 (+) Adattatore per sistemi sdoppiati Si consiglia di utilizzare solamente con- dotti di scarico originali Unical. E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del fornitore per i danni causati da errori nell’installazione e nell’uso e comunque per inosservanza delle istruzioni date dal costruttore stesso.
  • Page 21: Allacciamenti

    3.7 - ALLACCIAMENTO Scarico condensa 3/4’’ La caldaia, durante il processo di combustione, produce condensa che, attraverso il tubo “A”, Pericolo! fluisce nel sifone. L’allacciamento del gas deve essere ese- guito solo a cura di un installatore abilitato La condensa che si forma all’interno della caldaia che dovrà...
  • Page 22: Riempimento Dell'impianto

    Può danneggiare le guarnizioni e pro- vocare l’insorgere di rumori durante il funzionamento. La Unical declina ogni responsabilità nel caso danni procurati a persone, animali o cose subentranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto.
  • Page 23: Allacciamenti Elettrici

    La sostituzione del cavo di alimentazio- ne deve essere effettuata da personale tecnico autorizzato UNICAL AG. S.p.A., utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 24: Prima Accensione

    La Unical AG S.p.A. declina ogni responsabilità nel caso danni pro- Prima della messa in funzione della caldaia è op- curati a persone, animali o cose, suben- portuno verificare quanto segue: l’installazione risponde alle specifiche norme e prescrizioni vigenti sia per quanto riguarda la...
  • Page 25: Misura In Opera Del Rendimento Di Combustione

    3.11 - MISURA IN OPERA DEL RENDIMENTO DI COMBUSTIONE 3.11.1- ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE DI TARATURA ATTENZIONE! L’utente NON è autorizzato all’atti- Funzione riservata esclusivamente ai vazione della funzione di seguito Centri di Assistenza Autorizzati. descritta. MINIMA POTENZA ATTIVAZIONE girando la manopola (B) in posizione , la cal- Premendo il pulsante (D) per 3 secondi, si attiva daia funzionerà...
  • Page 26: Regolazione Del Bruciatore

    3.12 - REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE Attenzione, durante queste operazioni Tutte le istruzioni di seguito riportate sono non effettuare prelievi in sanitario. ad uso esclusivo del personale addetto all’assistenza autorizzata. Tutte le caldaie escono di fabbrica già ta- rate e collaudate, nel caso sia necessario eseguire la ritaratura della valvola gas: - Rimuovere il tappo ed inserire la sonda di analisi della CO2 nella presa fumi del terminale aspira-...
  • Page 27 TABELLA UGELLI - PRESSIONI - PORTATE Controllare spesso i livelli di CO2 specialmente alle basse portate. sono riferiti con camera di combustione chiusa. R 18 - KON C 18 (*) Tipo di Potenza Portata Press. Velocità Diaframma Livelli CO Consumi Consumi Potenza collettore...
  • Page 28: Adattamento Della Potenza All'impianto Do Riscaldamento

    3.12.1 - ADATTAMENTO DELLA POTENZA ALL’IMPIANTO DI RISCALDAMENTO ATTENZIONE! L’utente NON è autorizzato all’attivazione della Funzione riservata esclusivamente ai funzione di seguito descritta. Centri di Assistenza Autorizzati. E’ possibile regolare la portata termica massima Agire sul parametro HP (par. 4.2 parametri modi- in riscaldamento, diminuendo il valore di Potenza ficabili da pannello comandi) per ottenere il valore percentuale del bruciatore.
  • Page 29: Istruzioni Per L'ispezionee Manutenzione

    • Rimontare il mantello frontale dell’apparecchio. prodotto di serie omologato devono essere utilizzati esclusivamente pezzi di ricambio originali Unical. Qualora si renda necessaria la sostituzione di un componente: • Separare l’apparecchio dalla rete elettrica e accertarsi che non possa essere reinserito acci- dentalmente.
  • Page 30 Corpo scambiatore di calore ( 9 ) 1) Eseguire misurazione Portata Ter- Si consiglia di utilizzare i prodotti mica tramite contatore e confrontare appositamente creati da Unical il valore ottenuto con quello riportato (vedi listino domestico sez. AC- in tabella 3.12. Il dato rilevato indica CESSORI di protezione impian- se è...
  • Page 31: Parametri Modificabili Da Pannello Comandi

    4.2 - PARAMETRI MODIFICABILI DA PANNELLO COMANDI ATTENZIONE! Funzione riservata esclusivamente ai Centri di Assistenza Autorizzati. Alcuni parametri di servizio possono essere modifcati dal pannello comandi: ATTIVAZIONE PRERISCALDO VALORI STANDARD Premendo il pulsante (D) per 10 secondi, si attiva la funzione quando la chiave compare sul display in modo lampeggiante SELEZIONE Ruotare la manopola RISCALDAMENTO ‘’B’’...
  • Page 32: Adattamento All'utilizzo Di Altri Gas

    DISATTIVAZIONE - Accedere alla scheda di modulazione contenuta Per uscire dall’elenco nel quadro elettrico e posizionare il jumper nella parametri attendere 20” o ruotare rapidamente la posizione corrispondente al nuovo tipo di gas manopola sanitaria ‘‘C’’. indicata in figura; 4.3 - ADATTAMENTO ALL’UTILIZZO DI ALTRI GAS Le caldaie sono prodotte per il tipo di gas specifica- tamente richiesto in fase di ordinazione.
  • Page 33: Schema Elettrico

    4.5 - SCHEMA ELETTRICO Schema di collegamento pratico VIOLA LEGENDA Sensore riscaldamento ritorno A1..A9 Connettori servizi Sonda sanitario (Pred. per modelli R) Controllo pompa modulante Termostato limite Pressostato sicurezza mancanza acqua Termostato limite collettore fumi E. ACC./RIL Elettrodo accensione/rilevazione Valvola gas Flussostato richiesta sanitario Ventilatore modulante Motore valvola deviatrice Morsetti di collegamento Sonda esterna...
  • Page 34: Codici Di Errore

    4.6 - CODICI DI ERRORE ll simbolo lampeggia sul video display quando la caldaia rileva una anomalia. service 1) In caso di anomalia che non provoca il fermo della caldaia, per vi- sualizzare il codice di errore è necessario premere il tasto di sblocco; nel caso la caldaia sia in stand-by il codice di errore compare in modo fisso sul display .
  • Page 35 VELOCITA’ FUORI Verificare il funzionamento del CONTROLLO ventilatore (18) e le connes- Alterazione della velocità ven- sioni tilatore la velocità non viene raggiunta. VELOCITA’ FUORI Verificare il funzionamento del CONTROLLO ventilatore (18) e le connes- Alterazione della velocità ven- sioni tilatore la velocità...
  • Page 36 BLOCCO Verificare l’alimentazione gas Mancanza gas o mancata ac- oppure il buon funzionamento censione bruciatore elettrodo di accensione/rileva- zione (4). FIAMMA PARASSITA Verificare il cablaggio elettrodo Acc/Ril. ed eliminare eventuale fiamma rilevata in accensione ossidazione. Controllare presenza umidità tra filo di scarica e cerami- ca, premere il tasto di sblocco, se l’anomalia non scompare, sostitu- ire l’elettrodo (4).
  • Page 38 http://www.unicalag.it/prodotti/domestico-50/condensazione-gas/774/kon...
  • Page 39 Attention: this manual contains instructions for the exclusive use of the professionally qualified installer and/or maintenance technician in compliance with current legislation. The user is NOT qualified to intervene on the boiler. The manufacturer will not be held liable in case of damage to persons, animals or objects resulting from failure to comply with the instructions contained in the manuals supplied with the boiler.
  • Page 40: General Information

    Any repairs must be performed solely by personnel regarding installation, use and maintenance safety. authorised by Unical AG S.p.A., using original spare parts only. Failure to comply with the above can Keep the booklet with care for further consultation.
  • Page 41: Symbols Used In The Manual

    The appliance is designed to work in heating systems, with hot water circulation, for the production of domestic hot water. Any other use is considered improper. For any damage resulting from improper use UNICAL AG. s.p.A. assumes no respon- sibility. Use according to the intended purposes also includes strict compliance with the in- structions in this manual.
  • Page 42: Safety Warnings

    1.5 - sAFETY wARNINGs ATTENTION! The boiler cannot be used by children. The boiler can be used by adults and only after having carefully read the user’s ma- nual. Children should be supervised to ensure that they do not play or tamper with the device.
  • Page 43: Technical Data Plate

    1.6 - TECHNICAL DATA PLATE CE marking KEY: The CE marking certifies that the boilers meet: 1 = CE monitoring body - The essential requirements of the gas appliance 2 = Type of boiler directive (directive 2009/142/EEC) 3 = Boiler model - The essential requirements of the electromagnetic 4 = Number of stars (directive 92/42 EEC) compatibility directive (2004/108/EEC)
  • Page 44: Water Treatment

    1.7 - WATER TREATMENT The treatment of the supply water ATTENTION! allows to prevent inconveniences ANY DAMAGE TO THE BOILER and maintain the functionality and CAUsED BY THE FORMATION OF efficiency of the generator over time. FOULING OR BY CORROsIvE wATER wILL NOT BE COvERED BY THE The ideal water pH in heating systems wARRANTY.
  • Page 45: Technical Features And Dimensions

    TECHNICAL FEATUREs AND DIMENsIONs NOTE! For further details 2.1 - TECHNICAL FEATUREs refer to the Technical Information from the website 2.2 - vIEw wITH THE INDICATION OF THE MAIN COMPONENTs AND DIMENsIONs KON C 18 - C 24 KON R 18 - R 24 KON C 18 - C 24 view from above view from below...
  • Page 46 KON R 28 - R 35 KON C 28 - C 35 KON C 28 - C 35 view from above view from below...
  • Page 47 C.E. S.E. Description Safety valve Domestic hot water temperature Automatic by-pass sensor SRR Return temperature sensor FLS Flow switch with cold water filter TLC Flue gas collector safety ther- Gas valve mostat Ignition/detection electrode Aluminium Heat Exchanger/Ca- pacitor /RIL Vent valve Burner Condensation drain trap Combustion chamber...
  • Page 48 2.3 - DIAGRAM OF FLOW RATE/PRESSURE AVAILABLE FOR INsTALLATION MODULATING PUMP DIAGRAM OF FLOW RATE/PRESSURE AVAILABLE FOR INSTALLATION KON C/R24 = 6m Flow rate (l/h) KON C/R28-35 = 7m Flow rate (l/h)
  • Page 49 2.4 - OPERATING DATA ACCORDING TO UNI 10348 For the adjustment data: NOZZLES - PRESSURES - DIAPHRAGMS - FLOW RATES - CONSUMPTIONS refer to the paragraph ADAPTATION TO OTHER TYPES OF GAS. R 18 / C 18 R 24 / C 24 R 28 / C 28 R 35 / C 35 Nominal heat input in CH / DHW mode 18,0 / 23,4 23,4 /23,4 28,0 / 28,0 33,0 / 33,0...
  • Page 50: General Features

    2.5 - GENERAL FEATUREs R 18 C 18 R 24 C 24 R 28 C 28 R 35 Appliance category 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P Minimum heat. circuit output (∆t 20 °C) l/min Minimum heating circuit pressure Maximum heating circuit pressure Primary circuit content Maximum operating temperature in heat.
  • Page 51: Installation Instructions

    INsTALLATION INsTRUCTIONs 3.1 - GENERAL wARNINGs ATTENTION! If there is dust and/or if there are ATTENTION! aggressive/corrosive vapours This boiler is intended solely for present in the installation room, the use for which it was expressly the appliance must be protected designed.
  • Page 52: Packaging

    - Certificate of conformity they are potential sources of danger. - Gas conversion label Unical AG s.p.A. will not be held liable for damage to persons, animals or ob- B - Connection predisposition paper template jects due to failure to comply with the instruction above.
  • Page 53: Positioning The Boiler

    3.5 - POsITIONING THE BOILER When choosing the place of the installation of the Clearance appliance, follow the safety instructions below: - Place the appliance in rooms protected from frost. - Avoid installation in rooms with a corrosive or very dusty atmosphere.
  • Page 54: Flue Gas Exhaust Pipe Connection

    3.6 - FLUE GAs EXHAUsT PIPE CONNECTION FOR BOILERs wITH FORCED DRAUGHT To connect the flue gas exhaust pipe, local and na- place the flue gas pipe as well. tional standards must be observed The boiler is type approved for the exhaust configu- In the event the boiler is replaced, ALwAYs re- rations listed below: C13x...
  • Page 55 Air / flue gas through concentric pipes in the boiler made by means of rigid pipes and room and single pipes in the chimney (combustion smooth original UNICAL. air with counterlow in the chimney) NOTE! Further details in the section ‘‘Technical Information’’...
  • Page 56 (DO NOT REMOvE) 00362233 (+) Adapter for double systems It is recommended to only use original Unical exhaust pipes. The supplier will have no contractual or extra-contractual liability for damage caused due to incorrect installation and use and in any case failure to comply with the instructions provided by the manufacturer.
  • Page 57: Connections

    3.7 - CONNECTION Condensation drain 3/4’’ The boiler, during the combustion process, pro- duces condensation that, through pipe “A”, flows Danger! into the trap. The gas connection must be carried out only by a qualified installer who must re- The condensation that forms inside the boiler flows spect and apply that foreseen by relevant into a suitable drain via pipe “B”.
  • Page 58: Filling The System

    This could damage the gaskets and cause noise during operation. Unical will not be held liable for dam- age to persons, animals or objects due to failure to comply with the above instruction.
  • Page 59: Electrical Connections

    3.9 - ELECTRICAL CONNECTIONs Danger! any type of operation on electrical parts, always Only a qualified technician may per- disconnect electrical power and make sure that form the electrical installation. it cannot be reconnected accidentally. Before performing connections or External probe ON/OFF room ON/OFF room connection (*)
  • Page 60: Commissioning

    3.10 - COMMIssIONING Commissioning must be done by profes- Before commissioning the boiler, check that: sionally qualified personnel. Unical AG S.p.A. will not be held liable for damage to persons, animals or objects due to fail- ure to comply with the above instruction.
  • Page 61: Measurement Of Combustion Efficiency During Installation

    3.11 - MEAsUREMENT OF COMBUsTION EFFICIENCY DURING INsTALLATION 3.11.1- ACTIvATION OF THE CALIBRATION FUNCTION ATTENTION! The user is NOT authorised to activate Function reserved for Authorised the function described below. Assistance Centres only. MINIMUM OUTPUT ACTIvATION By turning the knob (B) in position , the boiler By pressing the button (D) for 3 seconds, the will operate at minimum output:...
  • Page 62 3.12 - ADJUsTING THE BURNER Attention, during these operations do not take The following instructions are intended any samples in domestic hot water mode. exclusively for authorised service per- sonnel. All boilers leave the factory already cali- brated and tested, however in the event the gas valve recalibration is required: - Remove the cap and insert the CO2 analysis probe in the flue gas sample point of the intake/...
  • Page 63 NOZZLEs - PREssURE - FLOw RATEs TABLE Check the levels of CO2 often, especially with low flow rates. They refer to the boiler with a closed combustion chamber. KON R 18 - KON C 18 (*) Type of Effective Heating Supply Collector levels...
  • Page 64: Adaptation Of The Power To The Heating System

    3.12.1 - ADAPTATION OF THE POwER TO THE HEATING sYsTEM ATTENTION! The user is NOT authorised to activate the func- Function reserved for Authorised tion described below. Assistance Centres only. It is possible to adjust the maximum thermal capacity Act on parameter HP (par. 4.2 parameters that can in heating mode, by decreasing the burner output be edited from control panel) to achieve the value value.
  • Page 65: Inspection And Maintenance Instructions

    • Remount the front casing of the appliance. To assure long-term functioning of your appliance and to avoid altering its approved status, only original Unical spare parts must be used. If a component needs to be replaced: • Disconnect the appliance from the electrical mains and make sure that it cannot be reconnected accidentally.
  • Page 66 It is recommended to use the using a meter and compare the val- products purposely created by ue with that contained in table 3.12. Unical (see system protection The data measured indicates if the ACCESSORIES sect. in the exchanger needs cleaning.
  • Page 67: Parameters That Can Be Edited From The Control Panel

    4.2 - PARAMETERs THAT CAN BE EDITED FROM THE CONTROL PANEL ATTENTION! Function reserved for Authorised As- sistance Centres only. Some service parameters can be edited from the control panel: ACTIvATION PREHEATING VALUES FROM DEFAULT By pressing the button (D) for 10 seconds, the function is activated when the key flashes on the display sELECTION...
  • Page 68: Adaptation To The Use Of Other Gas

    DIsABLING - Access the modulation board contained in the To exit the parameters list electric panel and position the jumper in the wait for 20” or quickly turn the domestic hot water position corresponding to the new type of gas knob ‘‘C’’.
  • Page 69: Wiring Diagram

    4.5 - wIRING DIAGRAM Practical connection board Kon Return heating sensor A1..A9 Services connectors Domestic hot water probe (Pred. for R models) Modulating pump control Limit thermostat Water deficiency safety pressure switch Flue gas collector limit thermostat E. ACC./RIL Ignition/detection electrode Gas valve Domestic hot water request flow switch Modulating fan Diverter valve motor External probe connection terminals Pump TA1 / OT Modulating TA connection terminals Flow heating sensor On/off TA connection terminals...
  • Page 70: Error Codes

    4.6 - ERROR CODEs The symbol flashes on the display monitor when the boiler detects an anomaly. service 1) In the event of an anomaly that does not stop boiler operation, press the unblock key to display the error code; in the event the boiler is in stand-by, the error code appears and remains fixed on the display.
  • Page 71 sPEED OUT OF Check fan operation (18) and CONTROL the connections. Alteration of the fan speed; the speed is not reached. sPEED OUT OF Check fan operation (18) and CONTROL the connections. Alteration of the fan speed; the speed is above that requested. HIGH TEMPERATURE Check pump operation and if Boiler temperature too high.
  • Page 72 BLOCK Check the gas supply or that No gas or failed burner ignition. the ignition/detection electrode is working properly (4). PARAsITE FLAME Check the wiring of the Ign/Det. Flame detected upon ignition. electrode and remove any ox- idation, check for humidity be- tween drain wire and ceramic, if necessary, press the unblock key, if the anomaly persists,...
  • Page 76 - export@unical-ag.com - www.unical.eu Unical declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze se dovute ad errori di trascrizione o di stampa. Si riserva altresì il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.

Table of Contents