Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Villager
VPH 170 R (SI)
BENCINSKI VRTALNIK ZA ZEMLJO
Villager VPH 170 R
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Villager VPH 170 R

  • Page 1 Villager VPH 170 R (SI) BENCINSKI VRTALNIK ZA ZEMLJO Villager VPH 170 R Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 Villager VPH 170 R (SI) PREDSTAVITEV ODGOVORNOST UPORABNIKA Za pravilno sestavljanje ter varno in učinkovito uporabo naprave je odgovoren uporabnik.  Preberite in upoštevajte pravila za varno uporabo.  Upoštevajte navodila za sestavljanje.  Napravo vzdržujte skladno z navodili in intervali, ki so navedeni v teh navodilih.
  • Page 3 Villager VPH 170 R (SI) Garantirani nivo zvočne moči za to napravo. Naprava je usaglašena z relevantnimi varnostnimi standardi. Ta simbol vas obvešča o pomembnih varnostnih navodilih - v primeru, da jih ne upoštevate, je ogrožena vaša varnost.  Vrtalnika ne prenašajte z prižganim motorjem.
  • Page 4 Villager VPH 170 R (SI) POMEMBNO POMEMBNE INFORMACIJE GLEDE PRAVILNE UPORABE, SESTAVLJANJA ALI VZDRŽEVANJA OPREME SO OB TEJ OZNAKI. IZPUŠNI PLINI IZ MOTORJA TE NAPRAVE VSEBUJEJO KEMIKALIJE, ZA KATERE JE ZNANO, DA POVZROČAJO RAK, OBOLENJA PRI NOSEČNICAH, ALI DRUGE REPRODUKTIVNE OKVARE.
  • Page 5 Villager VPH 170 R (SI)  Nikoli ne usmerjajte izpuha proti kateri koli osebi. Varno delo z gorivom in vžig bencina Gorivo in hlapi goriva so zelo vnetljivi in lahko hlapljivi. Gorenje goriva se hitro razširi in lahko povzroči eksplozijo. Nikoli ne uporabljajte goriva na mestih, kjer so prisotni plamen ali iskre. Ne imejte goriva na mestih s potencialnimi viri vžiga (npr.
  • Page 6 Villager VPH 170 R (SI) POŽAR IN OPEKLINE Izpuh, ščitnik izpuha ter drugi deli postanejo zelo vroči med delovanjem motorja. Ti deli ostanejo vroči še nekaj časa po ustavljanju delovanja motorja. Preprečevanje požara in opeklin  Nikoli ne snemajte ščitnika izpuha z motorja.
  • Page 7 Villager VPH 170 R (SI) Motor Za zagon in vzdrževanje glejte navodila za motor. PREVAŽANJE VRTALNIKA 1. Nikoli ne prevažajte motorja v zaprtih prostorih ali vozilih. Gorivo in hlapi goriva se lahko vnamejo in povzročijo resne poškodbe ali celo smrt.
  • Page 8 Villager VPH 170 R (SI) IZOGNITE SE POŠKODBAM! DA BI SE IZOGNILI POŠKODBAM IN SMRTI, NIKOLI NE SESAJTE GORIVA Z USTI. IZOGNITE SE POŠKODBAM! NIKOLI NE SKLADIŠČITE VRTALNIKA Z GORIVOM V REZERVOARJU V ZAPRTEM PROSTORU ALI STAVBAH. ZA PREPREČEVANJE NAKLJUČNEGA ZAGONA IZOGNITE SE POŠKODBAM! MOTOR MORA BITI IZKLOPLJEN IN...
  • Page 9 Villager VPH 170 R (SI) Tehnične karakteristike naprave: Naziv VPH 170 R OHV, 4-taktni Prostornina motorja (ml) ) 2.5/3600 Največja moč/pri obr. (kW/min Poraba goriva (g/kW.h) ≤500 Razmik svečke (mm) 0.5 – 0.7 Način zagona Ročni zagon s potezna vrvjo...
  • Page 10 Villager VPH 170 R (SI) MOŽNE TEŽAVE IN NJIHOVO REŠEVANJE TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se ne zažene 1 Izklopljeno stikalo 1 Premaknite stikalo na ON 2 Kabel svečke snet 2 Namestite kabel na svečko 3 Ni goriva 3 Napolnite 4 Kabel svečke vlažen, okvara ali nepravilen...
  • Page 11 LwA 99.64 dB(A) zajamčena raven zvočne moči, LwA 101 dB(A) Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 12.10.2018 Odgovorna oseba za sestavo tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 12 Villager VPH 170 R (GB) EARTH AUGER Villager VPH 170 R Original instructions manual...
  • Page 13: Owner's Responsibility

    Villager VPH 170 R (GB) INTRODUCTION OWNER’S RESPONSIBILITY Correct and accurate assembly and safe and effective use of the earth auger is the owner’s responsibility.  Read and follow all safety instructions.  Carefully follow all assembly instructions.  Maintain earth auger according to directions and schedule in this manual.
  • Page 14 Villager VPH 170 R (GB) Guaranteed sound power level for this device The device complies with the relevant safety standards. This symbol points out important safety instructions which if not followed could endanger your personal safety.  Do not carry the auger earth auger between holes with the engine running.
  • Page 15: Engine Safety Precautions

    Villager VPH 170 R (GB) IMPORTANT HELPFUL INFORMATION FOR CORRECT OPERATION, ASSEMBLY AND MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT IS LISTED HERE. EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS, OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. ENGINE SAFETY PRECAUTIONS Warning carbon monoxide poisoning Fuel driven engines contain carbon monoxide in their exhaust.
  • Page 16 Villager VPH 170 R (GB)  Never point the exhaust muffler towards anyone. Gasoline fires and handling fuel safely Fuels and their vapours are flammable and highly volatile! Fuel fires can spread quickly and even can be explosive! Never use fuel when a spark or flame may be present. Never use fuel where a potential source of ignition could occur.
  • Page 17: Operation

    Villager VPH 170 R (GB) BURNS AND FIRES The muffler, muffler guard and other parts of the engine become extremely hot during the operation of the engine. These parts remain extremely hot after the engine has stopped. Prevention of burns and fires ...
  • Page 18: Long Term Storage

    Villager VPH 170 R (GB) Engine For start-up and maintenance, refer to the engine instruction. TRANSPORTING YOUR EARTH AUGER 1. Never transport engine inside an enclosed space or vehicle. Fuel or fuel vapours may ignite causing serious injury or death.
  • Page 19 Villager VPH 170 R (GB) AVOID BEING HARMED! TO AVOID INJURY OR DEATH, NEVER SIPHON FUEL BY MOUTH. AVOID BEING HARMED! NEVER STORE EARTH AUGER WITH FUEL IN THE GAS TANK INSIDE AN ENCLOSED AREA OR BUILDING. TO PREVENT ACCIDENTAL STARTING:...
  • Page 20 Villager VPH 170 R (GB) Technical characteristics: VPH 170 R Type Type OHV 5-stroke Engine volume (mL) Max power/rotation (kW/min 2.5/3600 Fuel consumption (g/kW.h) ≤ 500 Spark plug gap (mm) 0.5 – 0.7 Weight (kg)
  • Page 21: Troubleshooting

    Villager VPH 170 R (GB) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY/ACTION Engine will not start 1 Power switch off 1 Flip switch to ON position 2 Spark plug wire disconnected 2 Connect spark plug wire to spark plug 3 Out of fuel...
  • Page 22 LwA 99.64 dB(A) the guaranteed sound power level LwA 101 dB(A) The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova P 32, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 12.10.2018 Authorised representative Zvonko Gavrilov...
  • Page 23 Villager VPH 170 R (RS) MOTORNI BUŠAČ RUPA Villager VPH 170 R Originalno upustvo za upotrebu...
  • Page 24 Villager VPH 170 R (RS) PREDSTAVLJANJE ODGOVORNOST VLASNIKA (KORISNIKA) UREDJAJA Tačnost sklapanja i bezbedna i efektna upotreba uredjaja je obaveza korisnika.  Pročitajte i pridržavajte se pravila za bezbednu upotrebu  Pažljivo pratite uputstvo za sklapanje  Održavajte uredjaj prema pravilima i rasporedu koji je naveden u ovom uputstvu.
  • Page 25 Villager VPH 170 R (RS) Uredjaj je usaglašen sa relevantnim bezbednosnim standardima. Ovaj simbol ukazuje na važne instrukcije sa aspekta bezbednosti - koje ukoliko ih se ne pridržavate mogu dovesti u pitanje Vašu bezbednost i zdravlje.  Nemojte bušač prenositi sa uključenim motorom.
  • Page 26 Villager VPH 170 R (RS) IZDUVNI GASOVI IZ MOTORA OVOG UREDJAJA SADRŽE HEMIKALIJE ZA KOJE SE ZNA DA MOGU IZAZVATI KARCINOM, OŠTEĆENJE PLODA KOD TRUDNICA ILI DRUGA REPRODUKTIVNA OŠTEĆENJA. MERE BEZBEDNOSTI U RADU SA MOTOROM Upozorenje od prisutnosti ugljen monoksida Izduvni gasovi svih motora sadrže ugljen monoksid.
  • Page 27 Villager VPH 170 R (RS)  Nikada nemojte usmeravati auspuh prema bilo kome. Bezbedno rukovanje gorivom i paljenje benzina Gorivo i pare goriva su izrazito zapaljive. Nikada nemojte koristiti gorivo na mestima gde su prisutni plamen ili varnica. Nemojte koristiti gorivo na mestima koja su potencijalni izvor paljenja (Na primer vrela voda ili grejači prostora, sušači za odeću, elektromotori i sl.)
  • Page 28 Villager VPH 170 R (RS)  Deca ne smeju da sipaju gorivo. POŽARI I OPEKOTINE Auspuh, štitnik auspuha i ostali delovi postaju veoma vrući za vreme rada motora. Ovi delovi ostaju vrući još neko vreme i nakon zaustavljanja rada motora.
  • Page 29 Villager VPH 170 R (RS) Motor Za pokretanje i odrzavanje motora pogledajte upustvo za motor. TRANSPORTOVANJE BUSACA 1. Nikada nemojte transportovati motor unutar zatvorenog prostora ili vozila. Gorivo i pare goriva mogu se zapaliti i izazvati ozbiljne povrede, čak i smrt.
  • Page 30 Villager VPH 170 R (RS) IZBEGNITE POVREDJIVANJE! DA BI IZBEGLI POVREDJIVANJE I SMRT, NIKADA NEMOJTE POVLAČITI (USISAVATI) GORIVO USTIMA. IZBEGNITE POVREDJIVANJE! NIKADA NEMOJTE SKLADIŠTITI BUŠAČ SA GORIVOM U REZERVOARU UNUTAR ZATVORENOG PROSTORA ILI ZGRADA. DA BI SPREČILI IZNENADAN START: IZBEGNITE...
  • Page 31 Villager VPH 170 R (RS) Tehničke karakteristike uredjaja: Naziv VPH 170 R OHV i 4-taktni Zapremina motora (mL) Max snaga/br.obrt (kW/min 2.5/3600 Potrosnja goriva (g/kW.h) ≤ 500 Zazor svećice (mm) 0.5 – 0.7 Kanap sa ručnim povlačenjem i sopstvenim vraćanjem za Način startovanja...
  • Page 32 Villager VPH 170 R (RS) MOGUĆI PROBLEMI I NJIHOVO OTKLANJANJE PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE Motor neće da startuje 1 Isključen prekidač 1 Uključite prekidač na ON 2 Kabal svećice isključen 2 Povezite kabal na svećicu 3 Nema goriva 3 Napunite 4 Kabal svećice vlažan, kvar ili nepropisan...
  • Page 33 Deklaracija o usaglašenosti Prema Mašinskoj direktivi 2006/42/EC od 17 Maja 2006, Aneks II A Opis mašine: Motorni bušač zemlje Villager VPH 170 R Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa:  Direktiva 2006/42/EC o bezbednosti mašina ...
  • Page 34 Villager VPH 170 R (BG) МОТОРЕН СВРЕДЕЛ Villager VPH 170 R Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 35 Villager VPH 170 R (BG) ПРЕДГОВОР ОТГОВОРНОСТ НА СОБСТВЕНИКА (ПОТРЕБИТЕЛЯ) НА УСТРОЙСТВОТО Точността на сключването и безопасната и ефективна употреба на оборудването е отговорност на потребителя.  Прочетете и следвайте правилата за безопасна употреба.  Внимателно следвайте инструкциите за сглобяване.
  • Page 36 Villager VPH 170 R (BG) Внимание! Горещи повърхности! Опасност от изгаряне! Гарантираното ниво на звукова мощност за това устройство. Устройството е в съответствие с приложимите стандарти за безопасност. Този символ показва важни инструкции по отношение на сигурността – които, ако...
  • Page 37 Villager VPH 170 R (BG) ТОЗИ СИМВОЛ ПОКАЗВА ВЪЗМОЖНОСТ ЗА НАРАНЯВАНЕ ИЛИ ПОВРЕДА НА ОБОРУДВАНЕТО АКО НЕ СЕ ПРИДЪРЖАТЕ КЪМ ИНСТРУКЦИИТЕ КОИТО СТОЯТ ДО ТОЗИ СИМВОЛ ВАЖНО ПОКАЗВА ПОЛЕЗНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛЕН МОНТАЖ, ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИЛИ ПОДДРЪЖКА НА ОБОРУДВАНЕ. ОТРАБОТЕНИТЕ ГАЗОВЕ ОТ ДВИГАТЕЛЯ НА ТОВА УСТРОЙСТВО...
  • Page 38 Villager VPH 170 R (BG) Предотвратяване на отравяне с въглероден окис  Никога не включвайте двигателя в затворени помещения.  Никога не се опитвайте да проветрите изгорелите газове на двигателя в затворени помещения. Въглеродният окис много бързо достига опасно ниво.
  • Page 39 Villager VPH 170 R (BG)  Ако разлеете малко гориво, почистете го (избършете) преди започване на работа. Веднага почистете разлято гориво.  Оставете разлято гориво след почистване - да се изсуши преди стартиране на двигателя.  Изчакайте парата и газове от горивата да напуснат работното място, преди...
  • Page 40 Villager VPH 170 R (BG)  За да се избегне пожар, винаги държте части и отломки далеч от предпазителя на ауспуха и от двигателя.  Този двигател е проектиран да работи с помощта на каталитичен конвертор, който допринася за двигателя да е в съответствие с...
  • Page 41 Villager VPH 170 R (BG) 2. Ако има гориво в резервоара, транспортирайте в отворено превозно средство в изправено положение. 3. Ако трябва да използвате затворено превозно средство, премахнете горивото в подходящ атестиран контейнер. НЕ премахвайте горивото – с уста. 4. Стартирайте двигателя за да изхарчите горивото от карбуратора и резервоара.
  • Page 42 Villager VPH 170 R (BG) ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ! ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ НАРАНЯВАНЕ И СМРЪТ, НИКОГА НЕ ПРЕМАХВАЙТЕ (ВСМУКВАЙТЕ) ГОРИВОТО С УСТАТА СИ. ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ! НИКОГА НЕ СЪХРАНЯВАЙТЕ СВРЕДЕЛА С ГОРИВО В РЕЗЕРВОАРА В ЗАТВОРЕНО ПОМЕЩЕНИЕ ИЛИ СГРАДА. ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ ВНЕЗАПНО СТАРТИРАНЕ: ИЗБЕГНЕТЕ...
  • Page 43 Villager VPH 170 R (BG) Технически характеристики на устройството: Име VPH 170 R OHV и 4-тактов Тип Работен ходов обем на двигателя (mL) Максимална мощност/номер на обороти (kW/min 2.5/3600 Разход на гориво (g/kW.h) ≤ 500 Междина на свещта (mm) 0.5 – 0.7 Въже...
  • Page 44 Villager VPH 170 R (BG) ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ И ТЯХНОТО ОТСТРАНЯВАНЕ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Двигателят не стартира 1 Изключен прекъсвач 1 Включете прекъсвача на ON 2 Кабел на свещта е изключен 2 Свържете кабела и свещта 3 Няма гориво 3 Заредете...
  • Page 45 Декларация за съответствие Според Директивата относно машините 2006/42/EО от 17 май 2006, Приложение II A Описание на устройството: Моторен свредел за земя Villager VPH 170 R Ние заявяваме с пълна отговорност, че упоменатия продукт е проектиран и произведен в съответствие с: ...
  • Page 46 Villager VPH 170 R (GR) ΣΚΑΠΤΙΚΟ Villager VPH 170 R Τις αρχικές οδηγίες χρήσης...
  • Page 47 Villager VPH 170 R (GR) ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ Σωστή συναρμολόγηση και ασφαλής χρήση είναι οι ευθύνες του χειριστή.  Διαβάστε και τηρείτε όλες τις οδηγίες για ασφαλή χρήση.  Ακολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης.  Διατηρείτε το μηχάνημα σε καλή κατάσταση σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται...
  • Page 48 Villager VPH 170 R (GR) Προσοχή! Καυτές επιφάνειες! Κίνδυνος των εγκαυμάτων! Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος για το μηχάνημα. Το μηχάνημα συμμορφώνεται με τα σχετικά πρότυπα ασφαλείας Το σύμβολο αυτό επισημαίνει τις οδηγίες οι οποίες πρέπει να τηρούνται με τη σωστή...
  • Page 49 Villager VPH 170 R (GR)  Αν το τρυπάνι δεν περιστρέφεται στο χώμα, θέσετε τον κινητήτρα εκτός λειτουργίας και περιμένετε να κρυώσει πριν προσπαθήσετε να το βγάλετε με τα χέρια σας.  Χρησιμοποείτε μόνο τα γνήσια ανταλλακτικά (ακόμα και τις βίδες και τα παξιμάδια).
  • Page 50 Villager VPH 170 R (GR) Για να αποφύγετε τη δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα  Ποτέ μη θέτετε τον κινητήρα σε λειτουργία αν βρίσκεστε σε κλειστό χώρο .  Μην προσπαθείτε να αερίζετε τις αναθυμιάσεις σε κλειστούς χώρους.Το μονοξείδιο του άνθρακα γρήγορα φτάνει σε επικινδύνο επίπεδο.
  • Page 51 Villager VPH 170 R (GR)  Περιμένετε οι αναθυμιάσεις καυσίμων να απομακρυνθούν από το χώρο εργασίας πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα . Ελέγξτε το κάλυμμα του ρεζερβοάρ να είναι καλά σφιγμένο πριν από την εκκίνηση του κινητήρα.  Πάντα θέτετε τον κινητήτρα σε λειτουργία με το κάλυμμα του ρεζερβουάρ καλά...
  • Page 52 Villager VPH 170 R (GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο ΚΑΤΑΛΥΤΙΚΟΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΕΚΠΕΜΠΕΙ ΚΑΥΤΑ ΑΕΡΙΑ. ΤΗΡΕΙΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΥΡΚΑΓΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ. ΧΡΗΣΗ ΒΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΑ ΜΕ ΣΚΑΠΤΙΚΟ 1. Απενεργοποιήστε το διακόπτη του κινητήρα. 2. Αφαιρέστε το καλώδιο από το μπουζί.
  • Page 53 Villager VPH 170 R (GR) ΜΕΤΑΦΟΡΑ 1. Ποτέ μη μεταφέρετε τον κινητήρα σε κλειστό χώρο ή με όχημα, Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του είναι πολύ εύφλεκτες ουσίες και μπορούν να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και θάνατο. 2. Αν έχει καύσιμο στο ρεζερβουάρ, μεταφέρετε το μηχάνημα σε κάθετη θέση με ανοιχτό...
  • Page 54 Villager VPH 170 R (GR) ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ! ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ, ΠΟΤΕ ΜΗ ΡΟΥΦΑΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΜΕ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΣΑΣ. ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ! ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΕ ΓΕΜΑΤΟ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΣΕ ΚΛΕΙΣΤΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ . ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΑΠΡΟΒΛΕΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ...
  • Page 55: Επιλυση Προβληματων

    Villager VPH 170 R (GR) ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ Αποτυχία εκκίνησης 1 Διακόπτης σε θέση OFF 1 Τραβήξτε το διακόπτη σε θέση ON 2 Το καλώδιο του μπουζί έχει αφαιρεθεί 2 Συνδέστε το καλώδιο 3 Άδειο ρεζερβουάρ 3 Συμπληρώστε το ρεζερβουάρ...
  • Page 56 Villager VPH 170 R (GR) Το τρυπάνι περιστρέφεται, αλλά δεν έχει 4 Αντικαταστήστε το ελατήριο και άλλα 4 Φθαρμένος συμπλέκτης επαρκή ισχύ φθαρμένα εξαρτήματα 5 Φθαρμένο κάτω κάθισμα του 5 Απευθυνθείτε σε αρμόδιο συνεργείο κινητήρα Το σκαπτικό δονεί 1 Φθαρμένη λεπίδα...
  • Page 57 LwA 101 dB(A) Αρμόδιο πρόσωπο για τη σύνταξη της τεκμηρίωσης: Ζβόνκο Γκαβρίλοβ, στην έδρα της εταιρίας Villager D.O.O , οδός Kajuhova αριθ. 32 P, 1000 Λιουμπλιάνα, Σλοβενία Τόπος / ημερομηνία: Λιουμπλιάνα, 12.10.2018 Υπεύθυνο πρόσωπο για την προετοιμασία της τεχνικής τεκμηρίωσης...
  • Page 58 Villager VPH 170 R (HR) MOTORNI BUŠAČ RUPA Villager VPH 170 R Izvorne upute za uporabu...
  • Page 59 Villager VPH 170 R (HR) PREDSTAVLJANJE ODGOVORNOST VLASNIKA (KORISNIKA) UREĐAJA Točnost sklapanja i sigurna i učinkovita uporaba uređaja je obveza korisnika.  Pročitajte i pridržavajte se pravila za sigurnu uporabu  Pozorno pratite upute za sklapanje  Održavajte uređaj prema pravilima i rasporedu koji je naveden u ovim uputama.
  • Page 60 Villager VPH 170 R (HR) Uređaj je sukladan sa relevantnim sigurnosnim standardima. Ovaj simbol ukazuje na važne instrukcije sa sigurnosnog aspekta – koje, ukoliko ih se ne pridržavate, mogu dovesti u pitanje Vašu sigurnost i zdravlje.  Nemojte bušač prenositi s uključenim motorom.
  • Page 61 Villager VPH 170 R (HR) ISPUŠNI PLINOVI IZ MOTORA OVOG UREĐAJA SADRŽE KEMIKALIJE ZA KOJE SE ZNA DA MOGU IZAZVATI KARCINOM, OŠTEĆENJE PLODA KOD TRUDNICA ILI DRUGA REPRODUKTIVNA OŠTEĆENJA. SIGURNOSNE MJERE U RADU SA MOTOROM Upozorenje na prisutnost ugljičnog monoksida Ispušni plinovi svih motora sadrže ugljični monoksid.
  • Page 62 Villager VPH 170 R (HR) Sigurno rukovanje gorivom i paljenje benzina Gorivo i pare goriva su izrazito zapaljive. Nikada nemojte koristiti gorivo na mjestima gdje su prisutni plamen ili iskra. Nemojte koristiti gorivo na mjestima koja su potencijalni izvor paljenja (Na primjer vrela voda ili grijači prostora, sušila za odjeću, elektromotori i sl.)
  • Page 63 Villager VPH 170 R (HR) POŽARI I OPEKLINE Ispušnik, štitnik ispušnika i ostali dijelovi postaju vrlo vrući tijekom rada motora. Ovi dijelovi ostaju vrući još neko vrijeme i nakon zaustavljanja rada motora. Zaštita od požara i opeklina  Nikada nemojte skidati štitnik ispušnika s motora.
  • Page 64 Villager VPH 170 R (HR) PRIPREMA MOTORA ZA POKRETANJE Prije startanja Vašeg uređaja, uvjerite se da je crno kućište kabla za gas, smješteno cijelo u mjedeni prsten na motorskoj strani kabla Motor Za početak i održavanje, pogledajte upute za motor.
  • Page 65 Villager VPH 170 R (HR) POZOR! IZBJEGNITE OZLJEĐIVANJE! KAKO BISTE IZBJEGLI OZLJEĐIVANJE I SMRT, NIKADA NEMOJTE POVLAČITI (USISAVATI) GORIVO USTIMA. IZBJEGNITE OZLJEĐIVANJE! NIKADA NEMOJTE SKLADIŠTITI BUŠAČ SA GORIVOM SPREMNIKU UNUTAR ZATVORENOG PROSTORA ILI ZGRADA. KAKO BISTE SPRIJEČILI IZNENADAN START: IZBJEGNITE OZLJEĐIVANJE! MOTOR MORA BITI ISKLJUČEN I OHLAĐEN A KABEL SVJEĆICE MORA BITI SKINUT SA SVJEĆICE PRIJE PROVJERE...
  • Page 66 Villager VPH 170 R (HR) Tehničke karakteristike uređaja: VPH 170 R Naziv OHV i 2-taktni Zapremina motora (mL) Max snaga/br.okret (kW/min 2.5/3600 Potrošnja goriva (g/kW.h) ≤ 500 Zazor svjećice (mm) 0.5 – 0.7 Masa (kg)
  • Page 67 Villager VPH 170 R (HR) MOGUĆI PROBLEMI I NJIHOVO OTKLANJANJE PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Motor neće startati 1 Isključena sklopka 1 Uključite prekidač na ON 2 Kabel svjećice isključen 2 Povežite kabel na svjećicu 3 Nema goriva 3 Napunite 4 Kabel svjećice vlažan, kvar ili nepropisan 4 Očistite, zamijenite ili podesite zazor...
  • Page 68 LwA 99.64 dB(A) Zajamčena razina buke LwA 101 dB(A) Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi tvrtke Villager D.O.O., Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 12.10.2018 Ogovorna osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 69 Villager VPH 170 R (MK) МОТОРНА ДУПЧАЛКА ЗА ДУПКИ Villager VPH 170 R Оригинални упатства за употреба...
  • Page 70 Villager VPH 170 R (MK) ПРЕЗЕНТАЦИЈА OДГОВОРНОСТ НА СОПСТВЕНИКОТ (КОРИСНИКОТ) НА УРЕДОТ Точното склопување и безбедната и ефикасна употреба на уредот се обврска на корисникот.  Прочитајте ги и почитувајте ги правилата за безбедна употреба  Внимателно следете го упатството за склопување...
  • Page 71 Villager VPH 170 R (MK) Гарантирано ниво на звучна сила за овој уред Уредот е во согласност со релевантните безбедносни стандарди. Oвој симбол укажува на важните инструкции од аспект на безбедноста – кои доколку не ги почитувате може да ја загрозат Вашата безбедност и здравјето.
  • Page 72 Villager VPH 170 R (MK) OВОЈ СИМБОЛ УКАЖУВА НА ТОА ДЕКА МОЖЕ ДА СЕ ПОВРЕДИТЕ ИЛИ ДА ЈА ОШТЕТИТЕ ОПРЕМАТА ДОКОЛКУ НЕ СЕ ПРИДРЖУВАТЕ КОН УПАТСТВАТА КОИ СТОЈАТ ПОКРАЈ ОВОЈ СИМБОЛ. ВАЖНO УКАЖУВА НА КОРИСНИТЕ ИНФОРМАЦИИ ЗА ПРАВИЛНО СКЛОПУВАЊЕ, РАКУВАЊЕ ИЛИ...
  • Page 73 Villager VPH 170 R (MK)  Никогаш не стартувајте го моторот надвор на слабо проветрен простор каде издувните гасови може да бидат „заробени“ и каде тешко се отстрануваат. (на пример ако работите во дупка која е опкружена со ридови).  Никогаш не стартувајте го моторот во затворен или делумно затворен простор...
  • Page 74 Villager VPH 170 R (MK)  Спречете создавање на пожар или експлозии кои може да бидат предизвикани од празнење на статички електрицитет. Користете само неметални канистри за гориво.  Не го чувајте уредот со гориво во моторот – во внатрешни простории. Горивото и...
  • Page 75 Villager VPH 170 R (MK) РАКУВАЊЕ ЧЕКОРИ ВО РАБОТАТА НА МОТОРОТ ИЛИ ДУПЧАЛКАТА 1. Исклучете го прекинувачот на моторот. 2. Извадете го кабелот од свеќичките. 3. Преместете го безбедно кабелот од свеќичките, од свеќичките и од било кои други метални делови. Ова секогаш правете го или во спротивно ќе дојде до појава на...
  • Page 76 Villager VPH 170 R (MK) Чекори за долгорочно складирање 1. Додадете стабилизатор на горивото. 2. Моторот нека работи 10-15 минути за да се обезбеди стабилизаторот да го достигне карбураторот. 3. Преостанатото гориво извадете го во канистер. 4. Извадете ја бургијата од уредот и нанесете тенок слој на маст на излезната осовина.
  • Page 77 Villager VPH 170 R (MK) Технички карактеристики на уредот: VPH 170 R Име Тип OHV и 2-тактен Зафатнина на моторот (mL) 2.5/3600 Maкс. моќност/бр. на врт (kW/min Потрошувачка на гориво (g/kW.h) ≤ 500 0.5 – 0.7 Јаз (празнина) меѓу свеќичките (mm)...
  • Page 78 Villager VPH 170 R (MK) ВОЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ И НИВНО ОТСТРАНУВАЊЕ ВОЗМОЖНА ПРИЧИНА ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ Моторот не стартува 1 Исклучен прекинувач 1 Вклучете го прекинувачот на ON 2 Кабелот од свеќичката е исклучен 2 Поврзете го кабелот на свеќичката 3 Нема гориво...
  • Page 79 Изјава за сообразност Во согласност со Машинската директива 2006/42/EC oд 17 мaj 2006, Aнекс II A Опис на машината МОТОРНА ДУПЧАЛКА ЗА ДУПКИ VPH 170 R Изјавуваме под полна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и произведен во согласност со: ...
  • Page 80 Villager VPH 170 R (SK) MOTOROVÝ VRTÁK Villager VPH 170 R Pôvodný návod na použitie...
  • Page 81 Villager VPH 170 R (SK) UVEDENIE ZODPOVEDNOSŤ MAJITEĽA (POUŽÍVATEĽA) ZARIADENIA Presnosť montáže a bezpečné a účinné použitie zariadenia je povinnosťou používateľa.  Prečítajte si a dodržiavajte pravidlá na bezpečné použitie  Pozorne sledujte návod k montáži  Udržujte zariadenie podľa pravidel a podľa rozvrhu, ktorý je uvedený v tomto návode.
  • Page 82 Villager VPH 170 R (SK) Pozor! Horúci povrch! Nebezpečenstvo popálením! Zariadenie je zosúladené s relevantnými bezpečnostnými štandardmi. Tento symbol upozorňuje na dôležité pokyny z aspektu bezpečnosti – ktoré, v pípade, že ich nedodržiavate môžu zneistiť Vašu bezpečnosť a zdravie. Neprenášajte vrták so zapnutým motorom.
  • Page 83 Villager VPH 170 R (SK) DÔLEŽITÉ UPOZORŇUJE NA UŽITOČNÉ INFORMÁCIE K SPRÁVNEJ MONTÁŽI, OBSLUHE ALEBO ÚDRŽBE PRÍSLUŠENSTVA. VÝFUKOVÉ PLYNY MOTORU TOHTO ZARIADENIA OBSAHUJÚ CHEMIKÁLIE, O KTORÝCH SA VIE, ŽE MÔŽU ZAPRÍČINIŤ RAKOVINU, UJMY PLODU U TEHOTNÝCH ŽIEN ALEBO INÉ REPRODUKTÍVNE UJMY.
  • Page 84 Villager VPH 170 R (SK)  Nikdy neštartujte motor vonku na zle vyvetranom priestore, v ktorom výfukové plyny môžu byť „uväznené“ a ťažko ich odstrániť (napríklad ak pracujete v diere, ktorá je obkolesená kopcami).  Nikdy neštartujte motor v zatvorených alebo čiastočne zatvorených priestoroch (ako príklady možno uviesť...
  • Page 85 Villager VPH 170 R (SK)  Neodpratávajte zariadenie s palivom v motore – vo vnútorných miestnostiach. Palivo a palivové výpary sú veľmi výbušné.  Pri uskladňovaní – pevne dotiahnite ventiláciu palivového krytu. Nikdy nevylievajte palivo z palivovej nádrže.  Nikdy nesajte palivo ustami, aby ste vyčerpali palivo.
  • Page 86 Villager VPH 170 R (SK) OBSLUHA KROKY V PRÁCI NA MOTORE ALEBO NA VRTÁKU 1. Vypnite prepínač motora 2. Odpojte sviečkový kábel 3. Posuňte bezpečne sviečkový kábel zo sviečky a od ktorýchkoľvek iných kovových častí. Toto urobte vždy, lebo v opačnom prípade nastane iskrenie medzi sviečkou a kovovou časťou.
  • Page 87 Villager VPH 170 R (SK) 4. Odstráňte vrtačku zo zariadenia a natrite tenkú vrstvu masti na výstupnú nápravu. 5. Uskladňujte vrtačku a zariadenie (motor) vo vertikálnej polohe. 6. Vyčistite všetku špinu z vrtačky a z (zariadenia) motora. ZABRÁŇTE UJMÁM! ABY STE ZABRÁNILI UJMÁM A SMRTI NIKDY NEPOŤAHUJTE (NESAJTE) PALIVO USTAMI.
  • Page 88 Villager VPH 170 R (SK) Názov VPH 170 R OHV, 4-taktný Objem motora(mL) Max výkon/počet otáčok(kW/min-1)2.5/3600 Spotreba paliva(g/kW.h) ≤ 500 Vôľa sviečky(mm) 0.5 – 0.7 Spôsob štartovania Lano s ručným poťahovaním a vlastným vrácaním na štartovanie motora. Hmotnosť(kg)...
  • Page 89 Villager VPH 170 R (SK) MOŽNÉ PROBLÉMY A ICH ODSTRÁŇOVANIE PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nechce štartovať 1 Vypnutý prepínač 1 Zapnite prepínač na ON 2 Sviečkový kábel odpojený 2 Pripojte kábel do sviečky 3 Nie je palivo 3 Nalejte 4 Sviečkový...
  • Page 90 Zaručená hladina hluku LwA 101 dB(A) Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese firmy Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 12.10.2018 Osoba zodpovedná na zostavenie vyhlásenia v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...