Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

ČELNA KOSILNICA
VFM 870 L
Originalna navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VFM 870 L

  • Page 1 ČELNA KOSILNICA VFM 870 L Originalna navodila za uporabo...
  • Page 3 Pred sestavljanjem, popravljanjem, nastavitvami ali uporabo vedno preberite ta navodila. Nekatere slike prikazujejo napravo brez ščitnika samo zaradi boljšega prikaza in lažjega razumevanja navodil. Motor in nekateri sestavni deli se lahko razlikujejo od vaše naprave, saj so odvisni od modela. Odvisno od modela.
  • Page 16: Splošne Informacije

    1. SPLOŠNE INFORMACIJE 1.1 UVOD Zahvaljujemo se Vam za nakup in Vam želimo veliko užitka pri delu z napravo in/ali opremo. Navodila so namenjena uporabnikom za varno in pravilno uporabo naprave. Upoštevajte ta navodila in omogočite dobro delovanje ter dolgo življenjsko dobo naprave. Naše naprave so že med serijsko proizvodnjo preizkušene v skladu z najstrožjimi veljavnimi standardi.
  • Page 17: Varnostna Opozorila

    1.3 SIMBOLI NEVARNOST! Simbol opozarja na nevarnosti, ki v primeru neupoštevanja navodil lahko povzročijo nevarnost težjih telesnih poškodb ali celo smrti. POZOR! Simbol opozarja na nevarnosti, ki v primeru neupoštevanja navodil lahko povzročijo nevarnost telesnih poškodb in/ali poškodb naprave. INFORMACIJE! Simbol označuje opise s pomembnimi informacijami za lažje razumevanje navodil.
  • Page 18 NEVARNOST! Prodajalec mora uporabniku pojasniti vse informacije, ki so navedene v teh navodilih. Naprava in/ali oprema je v skladu z vsemi veljavnimi evropskimi standardi in predpisi. Nepravilna uporaba ali nepravilno vzdrževanje lahko poveča nevarnost poškodb. Pred uporabo preberite varnostna opozorila in se seznanite s pomenom opozorilnih simbolov.
  • Page 19 Navodila za uporabo 1. Pred uporabo in/ali namestitvijo opreme se seznanite s pravilnim delovanjem stikal za upravljanje in se naučite hitro izklopiti napravo v nujnih primerih. 2. Pred uporabo preverite količino olja v motorju. 3. Pred uporabo preverite, če so vsi vijaki in matice dobro pritrjeni in če so vsi pokrovi ter ščitniki dobro in pravilno nameščeni.
  • Page 20: Delovno Območje

    POZOR! Nikoli ne stojte pod dvignjenim tovorom. 2.1 OPIS IN NAMEN UPORABE Motorna kosilnica VFM 870 L je naprava za košnjo trave z enim motorjem. Naprava ni primerna za profesionalno uporabo. 2.2 NEPRAVILNA UPORABA 1. Napravo uporabljajte samo za predpisan namen – košnjo trave.
  • Page 21 Pred uporabo iz delovnega območja odstranite trde predmete in druge predmete, ki vas lahko pri delu ovirajo. Med delom bodite pozorni na delovno okolje. Če med delom opazite nezaželene in/ali nevarne predmete, izklopite napravo in jo namestite v stabilen položaj ter šele potem odstranite nevarne predmete.
  • Page 22: Razlaga Simbolov

    3. RAZLAGA SIMBOLOV Stikalo za nastavitev hitrosti. Na položaju START je dovod zraka odprt. Na položaju STOP pa se motor izklopi. LEVO – ročica pod ročajem aktivira premikanje koles. DESNO – ob premiku ročice navzgor se vklopi pogon rezil. POZOR – preberite ta navodila.
  • Page 23 POZOR – gibljivi deli. POZOR – rezilo. Roke in druge dele telesa imejte dovolj odmaknjene od rezil. Čiščenje in vzdrževanje rezil.
  • Page 24: Tehnični Podatki

    4. TEHNIČNI PODATKI BRUTO in NETO masa CE deklaracija Nazivna moč Mere rezila 870 mm Širina 870 mm Dolžina 1120 mm Višina 1080 mm Kolesa 13x5.00-6“ Največja hitrost premikanja 2.5 km/h Stopnja zvočnega tlaka Stopnja glasnosti CE deklaracija Vibracije 5. ROKOVANJE IN PAKIRANJE Napravo v embalaži lahko prenašata najmanj dve osebi ali več.
  • Page 25: Nalivanje Goriva

    NEVARNOST! Obe vzmeti morata biti pravilno priključeni na zavorni sistem, saj samo to omogoča pravilno delovanje. NEVARNOST! Če se ena ali obe vzmeti poškodujeta, jih morate pred uporabo zamenjati. POZOR! Motor je dostavljen brez olja. Za informacije o vrsti in količini olja si preberite navodila za uporabo motorja, ki so priložena v vrečki z dodatno opremo [E] 7.
  • Page 26: Vklop In Izklop

    NEVARNOST! Ne nalivajte goriva v zaprtih prostorih ali v slabo prezračevanem območju. NEVARNOST! Pred nalivanjem goriva izklopite motor in počakajte, da se ohladi (15-20 minut). NEVARNOST! V bližini vnetljivih tekočin ne kadite in ne uporabljajte elektronskih naprav. NEVARNOST! Za nalivanje in shranjevanje goriva uporabljajte samo preizkušene in ustrezne ter nepoškodovane posode in lijake.
  • Page 27 Izklop: 7.3 STIKALA ZA UPRAVLJANJE PREMIKANJE NAPREJ: VKLOP: 7.4 NASTAVITEV ROČAJA 8. UPORABA IN TRANSPORT NEVARNOST! Pred nastavitvami preberite poglavje “VARNOSTNA OPOZORILA” in se seznanite z vsemi opozorili. Med premikanjem ali transportom mora biti motor izklopljen. Napravo lahko premikate z rokami, s potiskanjem ali vlečenjem za ročaje.
  • Page 28: Redno Vzdrževanje

    10. REDNO VZDRŽEVANJE Pred uporabo preverite, če so vsi vijaki in matice dobro pritrjeni, saj samo to omogoča varno delovanje naprave in/ali opreme. NEVARNOST! Pred nastavitvami preberite poglavje “VARNOSTNA OPOZORILA” in se seznanite z vsemi opozorili. 10.1 PODMAZOVANJE Po vsaki uporabi in po vsakem čiščenju podmažite gibljive dele z grafitnim mazivom. 10.2 NASTAVITEV REZILA Če je razmak med zgornjim in spodnjim rezilom prevelik, morate nastaviti tlačne plošče (d).
  • Page 29: Menjava Olja

    10.3 MENJAVA REZIL Upoštevajte zgoraj opisana navodila v obratnem vrstnem redu. Pred montažo vijaka s slike nanesite anaerobno varnostno lepilo, da dosežete trdnejšo povezavo med elementi in dodatno zaščito navoja. 10.4 BRUŠENJE REZIL Razstavite rezila v skladu s poglavjem “MENJAVA REZIL”. Nabrusite rezalne robove vseh rezil z ustreznim orodjem (pila, brusni kamen, ipd.) in upoštevajte navodila ter kot brušenja, kot je prikazano na sliki 10.5 NASTAVITEV NAPETOSTI KABLOV...
  • Page 30 INFORMACIJE! Uporabljajte olje SAE 30 ali ekvivalentno. Kolo namestite v skladu z zgoraj prikazanimi navodili v obratnem vrstnem redu. 10.7 NASTAVITEV TLAKA V PNEVMATIKAH Priporočamo preverjanje tlaka v pnevmatikah pred vsako uporabo. Priporočena vrednost je 21 PSI (1,5 bar). POZOR! Pred nastavitvijo tlaka vedno preverite najvišji dovoljen tlak v pnevmatiki.
  • Page 31 12. URNIK VZDRŽEVANJA Kako pogosto Poglavje Preverjanje privitosti Pred vsako uporabo preverite, če so vijaki in vijakov in matic ter matice dobro priviti in če so vsi deli in ščitniki spojev rezila in ščitnika nepoškodovani in pravilno nameščeni Čiščenje Po vsaki uporabi Nastavitev tlaka Po potrebi 10.7...
  • Page 32: Dodatna Navodila

    14. DODATNA NAVODILA 14.1 ODLAGANJE Po koncu življenjske dobe morate napravo reciklirati v skladu s predpisi in je ne smete odlagati med ostale domače odpadke. Naprava je sestavljena iz delov, ki niso biorazgradljivi in iz snovi, ki lahko povzročijo veliko onesnaženost okolice.
  • Page 33 LAWN MOWER VFM 870 L Original instruction manual...
  • Page 34 Read and understand this manual in its entirety before carrying out any work on the packaging, the machine or the interchangeable equipment. Some illustrations may depict the machine without its cover in the interests of clarity. The engine and some components may not be the model you purchased. Depending on the model purchased.
  • Page 47: General Information

    1. GENERAL INFORMATION 1.1 INTRODUCTION We thank you for your confidence in our products and wish you an enjoyable use of the machine and/or the interchangeable equipment. We have created these operating instructions to ensure trouble-free operation. Carefully follow these recommendations for the satisfaction of owning a long-term properly functioning machine or interchangeable equipment.
  • Page 48: Manual Symbols

    1.3 MANUAL SYMBOLS DANGER! This symbol highlights situations thatcan affect safety, cause death and/or serious injury to the operator. CAUTION! This symbol highlights situations that can cause minor injury to the operator and/or damage to the machine. INFORMATION! This symbol highlights special indications for better clarity and ease of use. 1.4 MANUFACTURER DATA See cover or CE label.
  • Page 49 DANGER! It is the responsibility of the employer to transmit all the information contained in this manual to the operator who will use the machine or the interchangeable equipment. This machine and/or interchangeable equipment complies with all European standards in force during the period of production.
  • Page 50 Instructions for use 1. Before using the machine and/or this interchangeable equipment, familiarize yourself with the controls and learn how to stop it quickly. 2. Check the motor oil level before starting the machine. 3. Before starting the machine, check that all fasteners (bolts, screws, nuts, etc.) are tightened and that the bonnets and protection systems are intact and correctly fitted.
  • Page 51: Improper Use

    CAUTION! Do not stand under suspended loads. 2.1 DESCRIPTION AND FIELD OF USE The VFM 870 L motor mower is a single tool machine for mowing haymaking grass for hobby and non-professional use. 2.2 IMPROPER USE 1. Only use the machine for the intended use described above; that is, mowing grass.
  • Page 52 Always pay attention to the ground and the surrounding area when working. If undesired and/or dangerous objects are detected, switch off the machine and secure it before leaving the operating position to remove them, being sure to prevent the machine from starting, moving or tipping over.
  • Page 53 3. DEFINITION OF PICTOGRAMS Accelerator command. In the START position, the air is open; while, in the STOP position, the motor is off. LEFT – the lever under the handlebar activates the forward movement of the wheels. RIGHT – the lever moved upward activates the equipment. CAUTION –...
  • Page 54 CAUTION – moving parts. CAUTION – cutting bar. Keep hands away from the blades. Cutting bar cleaning and maintenance.
  • Page 55: Technical Data

    4. TECHNICAL DATA GROSS and NET weight CE declaration Rated power Blade dimensions 870 mm Width 870 mm Length 1120 mm Height 1080 mm Wheels 13x5.00-6“ Maximum forward 2.5 km/h speed Sound pressure level Sound power level CE declaration Vibrations 5.
  • Page 56 DANGER! Both springs must be correctly engaged for the brake system to function properly. DANGER! If one or both springs break, replace them before using the machine. CAUTION! The motor is supplied without lubricating oil. For information on the type of oil and quantities to be used, refer to the motor manual contained in the accessory bag [E].
  • Page 57: Tank Filling

    7.1 TANK FILLING DANGER! Use caution when handling flammable fluids. Fuel is highly flammable and explosive. DANGER! Do not fill the tank in closed or poorly ventilated environments. DANGER! Before refilling the tank, switch off the machine and wait until the motor has cooled down (15-20 min).
  • Page 58: Machine Commands

    To start: Once the engine has started, move the lever in figure to the intermediate position. To switch off: 7.3 MACHINE COMMANDS FORWARD MOVEMENT: BAR ENGAGEMENT: 7.4 HANDLEBAR ADJUSTMENT 8. HANDLING AND TRANSPORT DANGER! Before proceeding, read and understand the chapter “SAFETY INSTRUCTIONS” in its entirety”.
  • Page 59: Periodic Maintenance

    9. STORAGE When the machine is not going to be used for long periods of time, it is essential to protect the tool with anti-corrosion and antioxidant substances. Clean the machine of leaves and/or dirt before storage. Remove the fuel from the tank and close the tap (if present). Park the machine on flat ground, removing the ignition key (if present) and/or spark plug cap).
  • Page 60: Blade Replacement

    Screw in the sheet presses (b) until the clearance is undone. The upper blade (a) should not vibrate or move vertically. CAUTION! Wear protective gloves. Tighten the 4 sheet presses (b) progressively from one side of the bar to the other, continuing to check the clearance on the blade (a).
  • Page 61: Tyre Inflation

    Tool engagement lever: Machine movement must begin when the tool engagement lever exceeds half of the stroke as shown in the figure If not, the cable pull must be adjusted using the register shown in the figure 10.6 MACHINE OIL CHANGES The oil in the base of the machine must be changed every 60 hours or so of work”.
  • Page 62 CAUTION! Do not use pressurised water to wash the machine and/or interchangeable equipment. Doing so can damage the motor and any electrical systems or batteries. CAUTION! Avoid excessive use of water near labels. In the event of damage, labels must be replaced before using the machine and/or the interchangeable equipment again.
  • Page 63: Maintenance Plan

    12. MAINTENANCE PLAN How often See chapt. Always before starting the machine - check that Checking the tightness there are no untightened screws, bolts and/or nuts and that the bonnets and protection systems are fasteners and guards intact and correctly fitted. Cleaning After each use Inflation...
  • Page 64: Additional Instructions

    14. ADDITIONAL INSTRUCTIONS 14.1 DISPOSAL At the end of its life cycle, the product must be disposed of in accordance with the regulations in force for Differentiated waste disposal and cannot be treated as simple urban waste. The product is composed of non-biodegradable parts and substances that can pollute the surrounding environment if not properly disposed of.
  • Page 65 ČEONA KOSILICA VFM 870 L Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 66 Pročitajte i shvatite u potpunosti pre preduzimanja bilo kakvih radnji na pakovanju, uredjaju ili izmenjivoj opremi. Neke ilustracije mogu prikazivati uredjaj bez štitnika, radi boljeg razumevanja. Motor i neke komponente, možda nisu model koji ste kupili. U zavisnosti od modela koji ste kupili. Isključite uredjaj i skinite kapu sa svećice i/ili izvadite ključ.
  • Page 79: Opšte Informacije

    1. OPŠTE INFORMACIJE 1.1 UVOD Zahvaljujemo Vam na poverenju, koje ste ukazali kupovinom našeg proizvoda i želimo Vam uživanje prilikom upotrebe uredjaja i/ili zamenjive opreme. Napravili smo ove instrukcije za rukovanje da bi se osigurao nesmetan rad. Pažljivo se pridržavajte ovih preporuka, radi dugoročnog očuvanja propisne funkcionalnosti uredjaja ili zamenjive opreme.
  • Page 80 1.3 SIMBOLI U UPUTSTVU OPASNOST! Ovaj simbol naglašava situacije koje mogu uticati na bezbednost, uzrokujući smrt i/ili ozbiljno povredjivanje rukovaoca. OPREZ! Ovaj simbol naglašava situacije - koje mogu uzrokovati manja povredjivanja rukovaoca i/ili oštećenja uredjaja. INFORMACIJA! Ovaj simbol naglašava posebne indikacije, radi veće jasnoće i lakoće upotrebe. 1.4 PODACI O PROIZVODJAČU Pogledajte poklopac ili CE oznaku.
  • Page 81 OPASNOST! Poslodavac je dužan da prenese sve informacije koje se nalaze u ovom uputstvu – rukovaocu koji će koristiti uredjaj ili izmenjivu opremu. Ovaj uredjaj i/ili izmenjiva oprema usaglašeni su sa svim evropskim standardima koji su na snazi tokom perioda proizvodnje. Ipak, nepropisna upotreba ili održavanje - mogu povećati opasnost od povredjivanja.
  • Page 82 Instrukcije za upotrebu 1. Pre upotrebe uredjaja i/ili njegove izmenjive opreme, upoznajte se sa komandama i naučite kako da brzo zaustavite uredjaj i/ili izmenjivu opremu. 2. Proverite nivo ulja u motoru pre startovanja uredjaja. 3. Pre startovanja uredjaja – proverite da li su svi stezni elementi (mašinski vijci, vijci, navrtke itd.) dotegnuti i da su svi poklopci i zaštitni sistemi netaknuti i propisno namešteni.
  • Page 83 OPREZ! Nemojte stajati ispod okačenog tereta. 2.1 OPIS I POLJE UPOTREBE Motorna kosačica VFM 870 L je jednoalatni uredjaj za košenje trave. Ovaj uredjaj nije namenjen za profesionalnu upotrebu. 2.2 NEPROPISNA UPOTREBA 1. Uredjaj koristite samo za namenjenu svrhu koja je gore opisana, a to je – košenje trave.
  • Page 84 Nemojte stajati u zoni opasnosti ni u kom slučaju – dok motor radi. Samo rukovalac koji je pročitao i shvatio uputstvo u celosti – je ovlašćen da stoji unutar ovog prostora i da zauzme jedini položaj za rukovanje koji je smešten iza rukohvata i da rukohvate drži čvrsto. Rukovalac mora da pregleda okolni prostor pre startovanja uredjaja, a posebnu pažnju mora da obrati na decu i životinje.
  • Page 85 3. DEFINICIJA PIKTOGRAMA Komanda gasa (ubrzivača). U položaju START vazduh je otvoren, dok u STOP položaju motor je isključen. LEVO – ručica ispod rukohvata aktivira kretanje napred točkova. DESNO – ručica pomerena na gore aktivira opremu. OPREZ – pročitajte uputstvo.
  • Page 86 OPREZ – pokretni delovi. OPREZ – rezna poluga (rezna letva). Držite ruke na bezbednoj udaljenosti od noževa. Čišćenje i održavanje rezne poluge.
  • Page 87: Tehnički Podaci

    4. TEHNIČKI PODACI BRUTO i NETO težina CE Deklaracija Nominalna snaga Dimenzije noževa 870 mm Širina 870 mm Dužina 1120 mm Visina 1080 mm Točkovi 13x5.00-6“ Maksimalna brzina napred 2.5 km/h Nivo zvučnog pritiska Nivo zvučne snage CE Deklaracija Nivo vibracija 5.
  • Page 88 OPASNOST! Obe opruge moraju biti propisno prikačene na kočioni sistem - da bi pravilno funkcionisale. OPASNOST! Ukoliko jedna ili obe opruge puknu – zamenite ih pre upotrebe uredjaja. OPREZ! Motor se dostavlja bez podmazujućeg ulja. Za informacije o tipu ulja i količinama koje se koriste pogledajte u uputstvu za motor, koje se dostavlja u kesi sa dodacima [E] 7.
  • Page 89 OPASNOST! Nemojte puniti rezervoar u zatvorenim prostorima niti u prostorima sa lošom ventilacijom. OPASNOST! Pre punjenja rezervoara, isključite uredjaj i sačekajte da se motor ohladi u potpunosti (15- 20 minuta). OPASNOST! Nemojte pušiti i nemojte upotrebljavati elektronska sredstva u blizini zapaljivih tečnosti. OPASNOST! Koristite odgovarajuća, neoštećena sredstva za punjenje, kao što su kanisteri za gorivo, levak, itd.
  • Page 90: Rukovanje I Transport

    Kada se motor startuje, pomerite polugu na slici u središnji položaj. Da biste isključili: 7.3 KOMANDE UREDJAJA KRETANJE NAPRED: UKLJUČIVANJE LETVE: 7.4 PODEŠAVANJE RUKOHVATA 8. RUKOVANJE I TRANSPORT OPASNOST! Pre nastavljanja, pročitajte i shvatite u celosti poglavlje “BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE”. Sa isključenim motorom, uredjaj se može pomerati rukama, guranjem ili vučenjem na rukohvatima.
  • Page 91 10. PERIODIČNO ODRŽAVANJE Sve navrtke, vijke i mašinske vijke održavajte u dotegnutom stanju, kako biste osigurali bezbedno rukovanje uredjajem i/ili izmenjivom opremom. OPASNOST! Pre nastavljanja, pročitajte i shvatite u celosti poglavlje “BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE”. 10.1 PODMAZIVANJE Nakon svake upotrebe i nakon svakog pranja, podmažite pokretne delove koji sačinjavaju letvu –...
  • Page 92 10.3 ZAMENA NOŽEVA Da biste montirali nove noževe, pridržavajte se gore opisane procedure - obrnutim redom. Pre montaže vijaka sa slike nanesite anaerobni sigurnosni lepak na vijke, kako biste omogućili čvršću vezu između elemenata i dodatnu sigurnost navoja. 10.4 OŠTRENJE NOŽEVA Rasklopite nož...
  • Page 93 INFORMACIJA! Koristite SAE 30 ili ekvilvalentno ulje. Postupite obrnutim redom da biste sklopili točak. 10.7 PUMPANJE (NADUVAVANJE) GUMA Preporučujemo da se pritisak u pneumaticima proveri pre korišćenja uredjaja. Preporučena vrednost je 21 psi (1.5 bar). OPREZ! Pre naduvavanja pneumatika, uvek proverite maksimalnu vrednost psi za pneumatike. 11.
  • Page 94: Plan Održavanja

    12. PLAN ODRŽAVANJA Koliko često Videti poglavlje Uvek pre pokretanja uredjaja pregledajte da li ima Proveravanje nedotegnutih vijaka, mašinskih vijaka i navrtki i da zategnutosti priteznih su poklopci i zaštitni sistemi neoštećeni i propisno elemenata i štitnika montirani. Čišćenje Nakon svake upotrebe Naduvavanje Po potrebi 10.7...
  • Page 95 14. DODATNE INSTRUKCIJE 14.1 ODSTRANJIVANJE Na kraju životnog veka, proizvod se mora odstraniti u skladu sa važećim propisima za odvojeno sakupljanje otpada i ne sme se tretirati kao običan otpad iz domaćinstva. Proizvod je sastavljen od delova koji nisu bio-razgradivi i od supstanci koje mogu zagaditi okolinu ukoliko se ne odstrane na propisan način.
  • Page 96 STRIŽNA KOSILICA ZA TRAVU VFM 870 L Originalni priručnik za upotrebu...
  • Page 97 Prije obavljanja bilo koje radnje na ambalaži, stroju ili izmjenjivoj opremi pročitajte i usvojite u cijelosti ovaj priručnik. U svrhu jasnoće, stroj na nekim slikama može biti prikazan bez štitnika. Motor i neke komponente možda ne pripadaju kupljenom modelu. Ovisno o kupljenom modelu. Isključite stroj i uklonite kapicu svjećice i/ili ključ.
  • Page 110: Opće Informacije

    1. OPĆE INFORMACIJE 1.1 UVOD Zahvaljujemo na povjerenju danom našim proizvodima i želimo vam ugodnu upotrebu stroja i/ili izmjenjive opreme. Izradili smo ove upute za upotrebu kako bismo vam osigurali da sa strojem radite bez poteškoća. Pažljivim pridržavanjem ovih uputa dugo ćete moći uživati u ispravnom radu stroja ili izmjenjive opreme.
  • Page 111: Sigurnosne Upute

    1.3 SIMBOLI U PRIRUČNIKU OPASNOST! Ovaj simbol označava situacije koje mogu utjecati na sigurnost, uzrokovati smrt i/ili teške ozljede operatera. POZOR! Ovaj simbol označava situacije koje mogu dovesti do lakših ozljeda operatera i/ili oštećenja stroja. OBAVIJEST! Ovaj simbol označava posebne upute za veću jasnoću i jednostavnost upotrebe. 1.4 PODACI O PROIZVOĐAČU Pogledajte naslovnicu ili oznaku CE.
  • Page 112 OPASNOST! Poslodavac je dužan prenijeti operateru koji će upotrebljavati stroj ili izmjenjivu opremu sve informacije sadržane u ovom priručniku. Ovaj stroj i/ili izmjenjiva oprema zadovoljavaju sve europske standarde na snazi u razdoblju njihove proizvodnje. Usprkos tome, nepravilna upotreba ili neodgovarajuće održavanje mogu povećati rizik od nesreće.
  • Page 113 Upute za upotrebu 1. Prije upotrebe stroja i/ili ove izmjenjive opreme upoznajte se s komandama stroja i naučite kako ga brzo zaustaviti. 2. Prije pokretanja stroja provjerite razinu ulja u motoru. 3. Prije pokretanja stroja provjerite jesu li svi pričvrsni elementi (vijci, matice itd.) pritegnuti te jesu li poklopci i sustavi zaštite cjeloviti i pravilno montirani.
  • Page 114: Radno Područje

    POZOR! Ne zadržavajte se ispod visećeg tereta. 2.1 OPIS I PODRUČJE PRIMJENE Motorna strižna kosilica VFM 870 L - stroj je s jednim alatom za košenje trave za sijeno namijenjen za osobnu, a ne za profesionalnu upotrebu. 2.2 NEPRAVILNA UPOTREBA 1.
  • Page 115 Prije početka rada u određenom području očistite ga od nepripadajućih predmeta. Za vrijeme rada uvijek vodite računa o terenu i okolnom području. Ako uočite neželjene i/ili opasne predmete, prije nego što napustite radni položaj da biste ih uklonili, isključite stroj i postavite ga u siguran položaj u kojem je onemogućeno njegovo uključivanje, pokretanje i prevrtanje.
  • Page 116 3. DEFINICIJE PIKTOGRAMA Ručica gasa. U položaju START zrak je otvoren dok se u položaju STOP motor isključuje. LIJEVO – ručica ispod upravljača pokreće okretanje kotača prema naprijed. DESNO – ručica u položaju prema gore pokreće alat. POZOR – pročitajte priručnik.
  • Page 117 POZOR – elementi u pokretu. POZOR – rezna letva Ne približavajte ruke noževima. Čišćenje i održavanje rezne letve.
  • Page 118 4. TEHNIČKI PODACI BRUTO i NETO masa CE izjava Nazivna snaga Dimenzije noža 870 mm Širina 870 mm Dužina 1120 mm Visina 1080 mm Kotači 13x5.00-6“ Maksimalna brzina kretanja 2.5 km/h prema naprijed Razina zvučnog tlaka Razina zvučne snage CE izjava Nivo vibracija 5.
  • Page 119 OPASNOST! Da bi sustav za kočenje pravilno funkcionirao, obje opruge moraju biti pravilno prikvačene. OPASNOST! U slučaju pucanja jedne opruge ili obje, prije upotrebe stroja prvo ih zamijenite. POZOR! Motor se isporučuje bez ulja za podmazivanje. Upute o vrsti ulja koju treba upotrebljavati i količinama koje treba uliti potražite u knjižici o motoru koja se nalazi u vrećici s dodatnom opremom [E] 7.
  • Page 120 OPASNOST! Ne punite rezervoar u zatvorenim ili slabo provjetrenim prostorima. OPASNOST! Prije punjenja rezervoara - isključite stroj i pričekajte da se motor ohladi (15 – 20 min) OPASNOST! Ne pušite niti upotrebljavajte elektronske uređaje u blizini zapaljivih tekućina. OPASNOST! Upotrebljavajte prikladan i neoštećen pribor za punjenje, npr. spremnike za gorivo, lijevke itd.
  • Page 121 7.3 KOMANDE STROJA KRETANJE UNAPRIJED: POKRETANJE LETVE: 7.4 PODEŠAVANJE UPRAVLJAČA 8. PREMJEŠTANJE I TRANSPORT OPASNOST! Prije započinjanja s čitanjem pročitajte i usvojite u cijelosti poglavlje “SIGURNOSNE UPUTE”. Kada je motor isključen stroj je moguće premjestiti njegovim guranjem ili povlačenjem za upravljač.
  • Page 122 10. PERIODIČNO ODRŽAVANJE Održavajte pritegnutima sve matice i vijke kako biste osigurali da stroj i/ili izmjenjiva oprema rade u sigurnim uvjetima. OPASNOST! Prije započinjanja s čitanjem pročitajte i usvojite u cijelosti poglavlje “SIGURNOSNE UPUTE”. 10.1 PODMAZIVANJE Nakon svake upotrebe i nakon svakog pranja potrebno je s grafitnom mašću podmazati pokretne elemente koji sačinjavaju letvu.
  • Page 123 10.3 ZAMJENA NOŽA Za montiranje novog noža slijedite gore opisani postupak obrnutim redom. Prije montaže vijaka sa slike nanesite anaerobno sigurnosno ljepilo na vijke, kako biste omogućili čvršću vezu između elemenata i dodatnu sigurnost navoja. 10.4 OŠTRENJE NOŽA Demontirajte nož slijedeći postupak naveden u točki “ZAMJENA NOŽA”. Naoštrite oštricu svakog noža odgovarajućim alatom (brusilica, turpija ili drugo) pridržavajući se nagiba naznačenog na slici 10.5 PODEŠAVANJE KABELA...
  • Page 124 OBAVIJEST!! Koristite ulje SAE 30 ili ekvivalentno. Kotač montirajte obavljanjem istih radnji obrnutim slijedom. 10.7 PUMPANJE GUMA Preporučujemo da pri svakoj upotrebi provjerite napumpanost guma stroja. Preporučena je vrijednost 21 PSI (1,5 bar). POZOR! Prije pumpanja gume uvijek provjerite maksimalnu vrijednost u PSI-jevima u samoj gumi. 11.
  • Page 125 12. PROGRAM ODRŽAVANJA Učestalost Vid. pogl. Provjera pritegnutosti Uvijek prije pokretanja stroja – provjerite da nema pričvrsnih labavih vijaka i/ili matica te da su poklopci i elemenata i zaštita sustavi zaštite cjeloviti i pravilno montirani. Čišćenje Nakon svake upotrebe Pumpanje Prema potrebi 10.7 Podmazivanje...
  • Page 126 14. DODATNE UPUTE 14.1 ODLAGANJE Proizvod se na kraju njegova vijeka trajanja mora zbrinuti prema važećim propisima u pogledu odvojenog odlaganja otpada i ne smije se tretirati kao obični komunalni otpad. Proizvod se sastoji od dijelova koji nisu biorazgradivi i tvari koje mogu zagaditi okoliš ako se ne zbrinu na prikladan način.
  • Page 127 ALTERNÁLÓ KASZA VFM 870 L Eredeti használati utasítás...
  • Page 128 Olvassa el és értse meg teljesen, mielőtt bármilyen műveletet végezne a csomagoláson, az eszközön vagy a csereberendezésen. Néhány illusztráción a jobb megértés érdekében az eszköz védő nélkül is látható. Előfordulhat, hogy a motor és egyes alkatrészek nem az a modell amit ön vásárolt.
  • Page 141: Általános Információk

    1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1.1 BEVEZETÉS Köszönjük a bizalmat, amelyet termékünk megvásárlásával mutatott nekünk, és kívánjuk, hogy élvezze eszközünk és/vagy cserélhető felszerelés használatát. Ezt a használati utasítás a zavartalan működés érdekében készítettük. Gondosan kövesse ezeket az ajánlásokat a készülék vagy a cserélhető berendezés megfelelő működésének hosszú...
  • Page 142: Az Utasításban Található Szimbólumok

    1.3 AZ UTASÍTÁSBAN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK VESZÉLY! Ez a szimbólum olyan helyzetekre utal, amelyek befolyásolhatják a biztonságot, halált és/vagy súlyos sérülést okozhatnak a kezelőnek. VIGYÁZAT: Ez a szimbólum azokra a helyzetekre utal, amelyek kisebb sérüléseket okozhatnak és/vagy a készülék károsodását okozhatnak. INFORMÁCIÓ! Ez a szimbólum speciális jelzéseket emel ki a nagyobb áttekinthetőség és a könnyebb használat érdekében.
  • Page 143 VESZÉLY! A munkáltató kötelessége, hogy továbbítsa az ebben az utasításban szereplő összes információt - annak a kezelőnek, aki az eszközt vagy a cserélhető berendezést fogja használni. Ez a készülék és/vagy a cserélhető berendezés megfelel a gyártás ideje alatt érvényben lévő összes európai szabványnak. Mégis a nem megfelelő használat vagy karbantartás növelheti a sérülés kockázatát.
  • Page 144 Használati útmutató 1. A készülék és/vagy eltávolítható berendezésének használata előtt ismerkedjen meg a kezelőszervekkel, és tanulja meg, hogyan lehet gyorsan leállítani a készüléket és/vagy a cserélhető berendezést. 2. A készülék beindítása előtt ellenőrizze az olajszintet a motorban. 3. A készülék üzembe helyezése előtt - ellenőrizze, hogy minden rögzítőelem (gépcsavarok, csavarok, anyák stb.) meg van-e húzva, és hogy minden burkolat és védőrendszer sértetlen és megfelelően van-e felszerelve.
  • Page 145 VIGYÁZAT: Ne álljon függő teher alatt. 2.1 LEÍRÁS ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLET A VFM 870 L motoros fűnyíró egy egy szerszámos eszköz fűnyíráshoz. Az eszköz nem professzionális használatra készült. 2.2. NEM MEGFELELŐ HASZNÁLAT 1. A készüléket csak a fent leírt rendeltetési célra használja, azaz - fűnyírásra.
  • Page 146 Semmilyen körülmények között ne álljon a veszélyzónában - amíg a motor jár. Csak az a kezelő tartózkodhat ezen a területen, aki a kézikönyvet teljes egészében elolvasta és megértette, és a korlát mögött elhelyezkedő egyetlen kezelési pozíciót foglalhatja el, és szilárdan fogja a korlátokat. A kezelőnek meg kell vizsgálnia a környezetet a készülék elindítása előtt, és különös figyelmet kell fordítania a gyermekekre és az állatokra.
  • Page 147 3. PIKTORGRAM MEGHATÁROZÁSA Fojtószelep (gázpedál) parancs. START állásban a levegő nyitva van, STOP állásban a motor le van állítva. BAL - a fogantyú alatti kar aktiválja a kerekek előremozgását. JOBB - a kar felfelé mozgatása aktiválja a berendezést. VIGYÁZAT – olvassa el az utasításokat.
  • Page 148 VIGYÁZAT - mozgó alkatrészek. VIGYÁZAT – vágókar (vágórúd). Tartsa kezeit biztonságos távolságban a késektől. A vágókar tisztítása és karbantartása.
  • Page 149: Műszaki Adatok

    4. MŰSZAKI ADATOK BRUTTÓ és NETTÓ súly CE nyilatkozat Névleges teljesítmény A kések méretei 870 mm Szélesség 870 mm Hossz 1120 mm Magasság 1080 mm Kerekek 13x5,00-6" Maximális sebesség 2.5 km/h (n.max): Hangnyomásszint Hangteljesítményszint CE nyilatkozat Rezgésszint 5. KEZELÉS ÉS CSOMAGOLÁS Két vagy több emberre van szükség a csomag kezeléséhez, a kartondobozon található...
  • Page 150 VESZÉLY! Mindkét rugót megfelelően rögzíteni kell a fékrendszerhez – a megfelelő működéshez. VESZÉLY! Ha egy rugó vagy mindkét rugó eltörik, - cserélje ki azokat, mielőtt újra használná a készüléket. VIGYÁZAT: A motort kenőolaj nélkül szállítjuk. Az olaj típusára és mennyiségére vonatkozó információkért olvassa el a motor kézikönyvét, amely a tartozék zacskóban található...
  • Page 151 7.1 TARTÁLY TÖLTÉSE VESZÉLY! Legyen óvatos, amikor gyúlékony folyadékokat kezel. Az üzemanyag rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes. VESZÉLY! Ne töltse fel a tartályt zárt térben vagy rosszul szellőző helyen. VESZÉLY! Mielőtt a tartályt üzemanyaggal töltené, kapcsolja ki a készüléket és várja meg, amíg a motor lehűl (15-20 perc).
  • Page 152 INFORMÁCIÓ! Ha a motor "hideg", működtesse az indítót a karburátoron (a motor változattól függően). Lásd a konkrét utasításokat. Indításhoz: Amikor a motor beindul, mozgassa a kart a képen központi helyzetben. Kikapcsoláshoz: 7.3 ESZKÖZ PARANCSOK HALADNI ELŐRE: LÉC BEKAPCSOLÁSA: 7.4 A KORLÁT BEÁLLÍTÁSA 8.
  • Page 153 Távolítsa el az üzemanyagot a tartályból és zárja be a csapot (ha van ilyen). Parkolja le a készüléket vízszintes talajon, és vegye ki a gyújtáskulcsot (ha van) és/vagy vegye le a gyújtógyertya sapkáját (csatlakoztassa le a kábelt a gyújtógyertyáról). Védje az éles részeket és szükség esetén fedje le a készüléket védő takaróval. 10.
  • Page 154 VIGYÁZAT: A hézagot meg kell szüntetni, de a lécnek képesnek kell lennie hosszában elmozdulni (vágás). A nyomólemezek (b) túlzott meghúzása a léc mozgásának ellehetetlenüléséhez és a készülék károsodásához vezethet. 10.3 KÉS CSERE Új kések felszereléséhez kövesse a fent leírt eljárást - fordított sorrendben. Szorosabb elemek közötti kapcsolat és a tekerecs nagyobb biztonsága érdekében, a képen látható...
  • Page 155 Folytassa a következő módon: INFORMÁCIÓ! Használjon fecskendőt (amelyet nem szállítjuk) a könnyebb és biztonságosabb kihúzás érdekében. INFORMÁCIÓ! Használjon SAE 30 vagy azzal egyenértékű olajat. Kövesse a fordított sorrendet a kerék összeszereléséhez. 10.7 GUMIABRONCSOK FELFÚJÁSA Javasoljuk, hogy a készülék használata előtt ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását. Az ajánlott érték 21 PSI (1.5 bar).
  • Page 156: Karbantartási Terv

    12. KARBANTARTÁSI TERV Milyen gyakran Lásd a fejezetet Mindig a készülék indítása előtt ellenőrizze, hogy A feszítőelemek és nincsenek meglazított csavarok, gépi csavarok védőburkolatok és/vagy anyák, és hogy a burkolatok és a feszességének védőrendszerek sértetlenek-e és megfelelően ellenőrzése vannak-e felszerelve. Tisztítás Minden használat után Felfújás...
  • Page 157 14. TOVÁBBI UTASÍTÁSOK 14.1 ÁRTALMATLANÍTÁS Élettartamának végén a terméket a szelektív hulladékgyűjtésre vonatkozó előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani, és nem szabad közönséges háztartási hulladékként kezelni. A termék nem áll lebomló részekből és anyagokból és azok szennyezhetik a környező környezetet, ha nem az előírt módon ártalmatlanítják. Ezenkívül ezeknek az anyagoknak egy része újrahasznosítható...
  • Page 158 MAȘINĂ DE TUNS IARBA VFM 870 L Original manual de utilizare...
  • Page 159 Înainte de a efectua orice operațiune la ambalaj, la mașină sau echipamentul interschimbabil, citiți și înțelegeți integral prezentul manual. În unele ilustrații mașina poate apărea fără apărători din motive de clarificare. Este posibil ca motorizarea și unele componente să nu fie ale modelului achiziționat.
  • Page 172 1. INFORMAȚII GENERALE 1.1 INTRODUCERE Vă mulțumim pentru increderea acordată produselor noastre și vă dorim o utilizare plăcută a mașinii și/sau echipamentului interschimbabil. Am creat aceste instrucțiuni de utilizare pentru a asigura o funcționare lipsită de inconveniente. Respectați indeaproape aceste recomandări și veți avea satisfacția utilizării indelungate a unei mașini sau echipament interschimbabil care funcționează...
  • Page 173: Instrucțiuni De Siguranță

    1.3 SIMBOLOGIA MANUALULUI PERICOL! Acest simbol evidențiază situații care pot influența siguranța, cauza decesul și/sau leziuni grave operatorului. ATENȚIE! Acest simbol evidențiază situații care pot cauza leziuni ușoare ale operatorului ți/sau daune ale mașinii. INFORMAȚII! Acest simbol evidențiază indicații speciale pentru mai multă claritate și ușurință de utilizare.
  • Page 174 PERICOL! Angajatorul este responsabil să transmită toate informațiile din acest manual operatorului care va utiliza mașina sau echipamentul interschimbabil. Această mașină și/sau echipament interschimbabil satisface toate standardele europene in vigoare in perioada de producție. Totuși, utilizarea improprie sau intreținerea inadecvată pot spori riscul de accidentare.
  • Page 175 Indicații de utilizare 1. Inainte de a folosi mașina și/sau acest echipament interschimbabil, familiarizați- vă cu comenzile și invățați cum să o opriți repede. 2. Inainte de a porni mașina, verificați nivelul de ulei in motor. 3. Inainte de a porni mașina, verificați dacă toate elementele de fixare (buloane, șuruburi, piulițe, etc.) sunt stranse și dacă...
  • Page 176: Zona De Lucru

    ATENȚIE! Nu stați sub sarcinile suspendate. 2.1 DESCRIERE ȘI DOMENIU DE UTILIZARE Motocositoarea VFM 870 L este o mașină mono echipament pentru tăierea ierbii, pentru uz neprofesional și hobby. 2.2 UTILIZARE INCORECTĂ 1. Folosiți mașina exclusiv pentru utilizarea prevăzută mai sus, adică tăierea ierbii.
  • Page 177 Cand mașina este in funcțiune, nu este permisă staționarea in zona de pericol din niciun motiv. Doar operatorul care a citit și ințeles integral manualul, este autorizat să stea in interiorul acestei zone și să ocupe singura poziție operativă, adică in spatele ghidonului ținandu-l strans de manere.
  • Page 178 3. DEFINIREA PICTOGRAMELOR Comandă accelerator. In poziția de START aerul este deschis, in timp ce in poziția de STOP motorul se oprește. STANGA – maneta de sub ghidon acționează mișcarea in față a roților. DREAPTA - maneta in sus acționează echipamentul. ATENȚIE –...
  • Page 179 ATENȚIE – organe in mișcare. ATENȚIE – bară de cosire, nu apropiați mainile de lame. Curățarea și intreținerea barei de cosire.
  • Page 180 4. CARACTERISTICILE DISPOZITIVULUI Greutate BRUTĂ și NETĂ CE declarație Putere nominală Dimensiuni lamă 870 mm Lățime 870 mm Lungime 1120 mm Inălțime 1080 mm Roți 13x5.00-6“ Viteză maximă 2.5 km/h mers inainte Nivel de presiune acustică Nivel de putere acustică CE declarație Vibraţii 5.
  • Page 181 PERICOL! Pentru funcționarea corectă a sistemului de franare, ambele resorturi trebuie să fie fixate corect. PERICOL! In cazul ruperii uneia sau a ambelor resorturi, efectuați inlocuirea inainte de a utiliza mașina. ATENȚIE! Motorul este furnizat fără ulei lubrifiant. Pentru indicații privind tipul de ulei de utilizat și cantitățile necesare, consultați manualul motorului din punga cu accesorii [E] 7.
  • Page 182: Pornirea Și Oprirea

    PERICOL! Nu umpleți rezervorul in medii inchise sau slab ventilate. PERICOL! Inainte de a umple rezervorul, opriți mașina și așteptați ca motorul să se răcească (15-20 min). PERICOL! Nu fumați și nu utilizați dispozitive electronice in apropierea fluidelor combustibile. PERICOL! Utilizați dispozitive de umplere precum bidoane de carburant, palnii, etc.
  • Page 183 Pentru oprire: 7.3 COMENZILE MAȘINII AVANS: AMBREIAJ BARĂ: 7.4 REGLAREA GHIDONULUI 8. MANIPULARE ȘI TRANSPORT PERICOL! Inainte de lectură, citiți și ințelegeți integral capitolul “INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ”. Cu motorul oprit, puteți deplasa mașina manual, impingand-o sau trăgand-o de ghidon. RIDICAREA: 9.
  • Page 184 PERICOL! Inainte de lectură, citiți și ințelegeți integral capitolul “INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ”. 10.1 GRESARE După fiecare utilizare și spălare trebuie să gresați organele de mișcare care alcătuiesc bara cu unsoare grafitată. 10.2 REGLAREA LAMEI Dacă jocul dintre lama superioară și bază devine excesiv, reglați clema de strangere. Acționați după...
  • Page 185 Adăugați adeziv anaerob la șuruburi, înainte de a instala șuruburile din figura pentru a obține o legătură mai strânsă între elemente și o siguranță suplimentară a firului. 10.4 ASCUȚIREA LAMEI Demontați lama conform procedurii de la punctul “INLOCUIREA LAMEI”. Ascuțiți tăișul fiecărui cuțit cu un echipament adecvat (polizor, pilă sau altul) conform inclinării indicate in figura 10.5 REGLAREA CABLURILOR Manetă...
  • Page 186 ATENȚIE! Inainte de a umfla cauciucul, verificați intotdeauna valoarea maximă in PSI prezentă pe anvelopa acestuia. 11. CURĂȚARE ȘI SPĂLARE PERICOL! Inainte de lectură, citiți și ințelegeți integral capitolul “INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ”. Inainte de a spăla și/sau curăța mașina sau echipamentul interschimbabil, așteptați ca toate părțile calde să...
  • Page 187 12. PROGRAMUL DE INTREȚINERE Cat de des v. cap Intotdeauna inainte de a porni mașina - verificați Controlul strangerii să nu fie șuruburi, buloane și/sau piulițe care nu elementelor de fixare și sunt stranse și carcase și sisteme de protecție protecțiilor montate incorect sau defecte.
  • Page 188 14. INSTRUCȚIUNI SUPLIMENTARE 14.1 ELIMINARE La sfarșitul duratei de viață, echipamentul trebuie eliminat conform normelor in vigoare privind eliminarea diferențiată și nu poate fi tratat ca deșeu menaj obișnuit. Produsul este alcătuit din părți care nu sunt biodegradabile și substanțe care pot polua mediul inconjurător dacă...

Table of Contents