Download Print this page
Skoda 57A 071 336 Fitting And User Instructions

Skoda 57A 071 336 Fitting And User Instructions

Loading edge cover with warning elements

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LOADING EDGE COVER
WITH WARNING ELEMENTS
PŘEHOZ NÁKLADOVÉ HRANY S VÝSTRAŽNÝMI PRVKY
LADEKANTENMATTE MIT WARNELEMENTEN
Fitting and user instructions/ Montážní a uživatelský návod/ Montage- u. Bedienungsanleitung
Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer
FABIA (PJ3)
57A 071 336

Advertisement

loading

Summary of Contents for Skoda 57A 071 336

  • Page 1 LOADING EDGE COVER WITH WARNING ELEMENTS PŘEHOZ NÁKLADOVÉ HRANY S VÝSTRAŽNÝMI PRVKY LADEKANTENMATTE MIT WARNELEMENTEN Fitting and user instructions/ Montážní a uživatelský návod/ Montage- u. Bedienungsanleitung Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer FABIA (PJ3) 57A 071 336...
  • Page 2 FABIA (PJ3) 57A 071 336 FABIA (PJ3)
  • Page 3 FABIA (PJ3)
  • Page 5 Fitting the cover Loading edge cover • Raise the luggage compartment floor The loading edge cover (hereinafter cover) is designed for the FABIA (PJ3) ) • Cover fastening locations: vehicles with the basic luggage compartment floor. This can be used also for •...
  • Page 6 In the case of a heavily snow-covered or wet bumper, we recommend (due to Přehoz nákladové hrany the absorption capacity of its carpet part) to consider the use of the cover, which should then be allowed to dry sufficiently. Alternatively, remove the largest impurities before using the cover.
  • Page 7 • Místa pro upevnění přehozu: Při nakládání/vykládání zavazadel do/ze zavazadlového prostoru je možné • FABIA (PJ3): příslušná místa jsou na obložení již předznačena (obr. 3). zavazadla z vrchu položit na přehoz (obr. 9). Nikdy však nevytahujte zavazadla • Pro snazší zašroubování šroubů je možné si budoucí otvory předpřipravit tažením přes přehoz (obr.
  • Page 8 Montage der Ladekantenmatte Ladekantenmatte mit Warnelementen • Fußboden des Kofferraums heben Die Ladekantenmatte mit Warnelementen (im Weiteren nur Ladekantenmatte • Stellen zum Befestigen der Ladekanetenmatte: genannt) ist für Wagen FABIA (PJ3) mit Grundfußboden des Kofferraums bestimmt. Für die Fahrzeuge FABIA (PJ3) mit erhöhtem Fußboden ist der •...
  • Page 9 Im Falle einer stark schneebedeckten oder benetzten Stoßstange empfehlen Cubierta protectora de borde de carga con wir (im Hinblick auf die Wasseraufnahmefähigkeit des Teppichteils) den elementos de advertencia Einsatz der Ladekantenmatte zu bedenken, die dann genügend getrocknet werden muss. Ggf. müssen die stärksten Verunreinigungen vor dem Einsatz der Ladekantenmatte von der Stoßstange entfernt werden.
  • Page 10 En el caso de un parachoques con mucha nieve o escarcha recomendamos Instalación de la cubierta que se considere el uso de la cubierta (debido a la capacidad de absorción de su parte alfombrada), ya que sería necesario secarla bien posteriormente. En •...
  • Page 11 Installation de la couverture Couverture de protection du bord de chargement avec les éléments d’avertissement • Soulevez le plancher du coffre à bagages • Endroits à fixer la couverture : La couverture de protection du bord de chargement (ci-après seulement la •...
  • Page 12 Dans le cas d’un pare-chocs fortement enneigé ou mouillé, nous Tappetino di protezione del bordo di carico recommandons (en raison de l’absorption de sa partie moquette) d’envisager l’utilisation d’une couverture qui devrait être suffisamment séchée postérieurement. Alternativement, enlevez les pires saletés avant d’utiliser la Il tappetino di protezione del bordo di carico (qui di seguito denominato couverture.
  • Page 13 Se il paraurti è ricoperto di neve o molto bagnato, consigliamo di valutare bene Montaggio del tappetino se utilizzare il tappetino: poiché la parte in tessuto ha un‘elevata assorbenza, sarà in seguito necessario lasciarlo asciugare a lungo. In alternativa, rimuovere •...
  • Page 14 • Mattans fästpunkter: Lastkantsmatta med varningselement • FABIA (PJ3): de vederbörliga punkterna är redan markerade på beklädnaden (Bild 3) Lastkantsmattan med varningselement (nedan kallad mattan) är avsedd för • För att det ska vara enklare att skruva i skruvarna kan framtida hål förberedas FABIA (PJ3) fordon med standardgolv i bagagerummet.
  • Page 15 Vid ilastning/urlastning av bagage i/ur bagageutrymmet kan bagaget från Laadrandafdekking met placeras på mattan (bild 9). Dra dock aldrig ut bagaget genom att dra det över waarschuwingselementen mattan (bild 8) eftersom det kan skada mattan. De laadrand beschermingsmat (verder genoemd de mat) is bestemd voor de Om du behöver lyfta bagageutrymmets golv måste du hålla mattan nära voertuigen FABIA (PJ3) , met een basisvloer in de kofferruimte.
  • Page 16 In geval van sterk besneeuwde of natte bumper raden wij aan (gezien het Montage van de afdekking absorberend vermogen van het tapijtgedeelte van de afdekking) om het gebruik van de afdekking in vraag te stellen gezien het feit dat men deze •...
  • Page 17 Montaż maty Mata ochronna progu bagażnika z elementami ostrzegawczymi • Podnieść podłogę bagażnika • Miejsca do umocowania maty: Mata ochronna progu bagażnika (dalej tylko mata) jest przeznaczona do • FABIA (PJ3): odpowiednie miejsca są już zaznaczone na okładzinie (rys. 3) pojazdów FABIA (PJ3) z podstawową...
  • Page 18 W przypadku mocno zanieczyszczonego lub mokrego zderzaka zalecamy (ze Prikrývka nakladacej hrany s výstražnými względu na nasiąkliwość jej części dywanowej) rozważenie użycia maty, którą prvkami byłoby trzeba następnie dostatecznie wysuszyć. Ewentualnie zderzak przed użyciem maty oczyścić od najgorszych zanieczyszczeń. W razie bardzo dużego zmoczenia części dywanowej maty zalecamy jej wysuszenia poza pojazdem.
  • Page 19 • Miesta na upevnenie prikrývky: Pri nakladaní/vykladaní batožiny do/z batožinového priestoru je možné batožinu zvrchu položiť na prikrývku (obr. 9). Nikdy však nevyťahujte batožinu • FABIA (PJ3): príslušné miesta sú na obložení už predznačené (obr. 3) ťahaním cez prikrývku (obr. 8), mohli by ste prikrývku poškodiť. •...
  • Page 20 Установка коврика Защитный коврик для края багажника Защитный коврик для края багажника (далее – коврик) предназначен для • Поднимите пол багажника автомобилей FABIA (PJ3) с базовым полом багажного отделения. Коврик • Места для крепления коврика: можно использовать для автомобилей FABIA (PJ3) с высоким полом, но •...
  • Page 21 вопросом, не слишком ли загрязнен бампер и не может ли скопившаяся на Csomagtér élvédő figyelmeztető jelekkel нем грязь повредить бампер или коврик. Если бампер сильно заснежен или залит водой, мы рекомендуем подумать A csomagtér élvédőt standard csomagtér padlóval rendelkező FABIA (PJ3) о...
  • Page 22 Amennyiben a lökhárítón hó vagy nedvesség található, akkor vegye A csomagtér élvédő szerelése figyelembe, hogy a csomagtér élvédő szőnyeg része felszívja a nedvességet, és a csomagtér élvédőt meg kell szárítani. Szükség esetén, a csomagtér élvédő • Hajtsa fel a csomagtér padlót. használatba vétele előtt, a lökhárítóról távolítsa el a szennyeződéseket és a nedvességet.
  • Page 23 Montajul acoperitorii Acoperitoare pentru pragul de încărcare portbagaj cu elemente de avertizare • Ridicați podeaua portbagajului • Locuri pentru fixarea acoperitorii: Acoperitoarea pentru pragul de încărcare portbagaj (denumită în continuare • FABIA (PJ3): locurile aferente sunt deja marcate pe căptușeală (Fig. 3) acoperitoare) este destinată...
  • Page 24 În cazul în care bara de protecție are pe ea multă zăpadă sau este foarte udă, recomandăm (având în vedere caracterul absorbant al părții de covor a acoperitorii), să luați în considerare dacă utilizați sau nu acoperitoarea care, în acest caz, ar trebui lăsată să se usuce bine. Eventual, înainte de utilizarea acoperitorii, eliberați bara de protecție de cele mai crase impurități.
  • Page 26 RO - Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la momentul prezentării instrucţiunilor pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 57A 071 336 Construction Number/ Konstrukční číslo/ Konstruktionsnummer: 57A 863 307 www.skoda-auto.com...