Page 2
DE ..7 Textteil beachten! max 10 m GB . . . 13 Follow written instructions! FR . . . 18 Suivre les instructions ci-après ! NL . . . 23 Tekstpassage in acht nemen! IT ..28 Seguire attentamente le istruzioni! ES .
3. L 605 LED Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1. Zu diesem Dokument LEDSensorLeuchte für Wandmontage im Innen und Außenbereich. – Urheberrechtlich geschützt. Nach Das Gerät ist nicht geeignet für den druck, auch auszugsweise, nur mit Anschluss an einen Dimmer. unserer Genehmigung. Funktionsprinzip – Änderungen, die dem technischen –...
Schaltplan (Abb. 3.4) Programmeinstellung (Programm 1-4) 4. Montage • Löcher bohren (ø 6) und Dübel Die Netzzuleitung besteht aus einem (Abb. 5.1) einsetzen. (Abb. 4.6) 3adrigen Kabel: – Beim SoftLichtstart wird das Licht • Wandhalter festschrauben. (Abb. 4.7) Gefahr durch elektrischen Phase (meistens schwarz, beim Einschalten langsam bis 100 % •...
Abdeckfoliensegmenten. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf oder Mängel auf die Verwendung von (Abb. 5.4/5.5) • Erfassungsbereich kontrollieren. Ihres STEINEL Produkts, das höchste Zubehör, Ergänzungs oder Ersatz • Bei Bedarf den Erfassungsbereich Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem teilen zurückzuführen sind, die keine einschränken.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL 3. L 605 LED Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deut Proper use sches Recht unter Ausschluss des 1. About this document LED sensorswitched light for indoor Übereinkommens der Vereinten Natio...
Wiring diagram (Fig. 3.4) Programme setting (programme 1-4) 4. Installation • Firmly screw wall mount into place. The supply lead is a threecore cable: (Fig. 5.1) (Fig. 4.7) = phase conductor (usually black, – With soft light start, light output is • Connect conductors as shown in the Hazard from electrical power.
Light does not switch OFF. – Limit the detection zone's max. reach This Steinel product has been manufac with the top film shroud. (Fig. 5.3) – Continued movement within the tured with utmost care, tested for proper –...
Vue d’ensemble de l’applique tués correctement et conformément – Balisage : 10 % (fig. 3.3) aux normes en vigueur (NF C15100). – Temporisation : 5 s - 15 min Applique LED – Utiliser uniquement des pièces de – Plage de température : 1. À propos de ce Bec d’encliquetage rechange d’origine.
– Les valeurs sont déterminées sur Étapes de montage – = fonctionnement diurne (indé – Limiter la portée max. de la zone plusieurs nuits, • Vérifier que l’alimentation électrique a pendamment de la luminosité) de détection au moyen du cache été...
été soumis à un contrôle final par houden. Vermenigvuldiging, ook van détection. delen van deze handleiding, is alleen sondage. STEINEL garantit un état et un • Contrôler la zone de détection. Gebruik volgens de voorschriften met onze toestemming geoorloofd.
Page 13
Schakelschema (afb. 3.4) 5. Verbruik • Zorg ervoor dat de spanningstoevoer Programma 2 De stroomtoevoer bestaat uit een onderbroken blijft. comfort-spaarprogramma 3polige kabel: Fabrieksinstellingen Gevaar voor beschadigingen! – Softlightstart. = fase (meestal zwart, bruin of grijs) – Tijdinstelling: 5 seconden Het verwisselen van de kabels kan = nuldraad (meestal blauw) –...
Page 14
Het complete apparaat 9. Fabrieksgarantie vervangen. Het contact van water met stroomvoe Dit Steinelproduct is met grote zorgvul rende componenten kan een elektrische De lamp schakelt niet uit. digheid gefabriceerd, getest op goede schok, verbrandingen of zelfs de dood –...
Page 15
Impostazione programmi di corrente elettrica! Schema elettrico (Fig. 3.4) documento 3. L 605 LED Il contatto con parti conduttive potrebbe Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili. provocare una scossa elettrica, ustioni o = fase (di prevalenza nero, marrone –...
Impostazione programmi 6. Pulizia e cura • Segnare i fori. (Fig. 4.5) Programma 3 (programma 1-4) (Fig. 5.1) • Effettuare i fori (Ø 6) e inserire i tasselli. programma comfort – Nel caso dell'accensione graduale (Fig. 4.6) Pericolo legato alla presenza – Accensione graduale della luce della luce, all'accensione la potenza •...
3. L 605 LED teria; vengono poi effettuati collaudi con campo di rilevamento. – Protegido por derechos de autor. prove a campione. STEINEL si assume – È stata selezionata la luce di base. Queda terminantemente prohibida Uso previsto la responsabilità di una fabbricazione ed •...
Resumen de producto (fig. 3.3) – Índice de protección: IP 44 El montaje por pasos – = funcionamiento diurno Lámpara LED – Clase de aislamiento: • Comprobar que la alimentación de (independiente de la luminosidad) Encaje tensión esté desconectada. (fig. 3.4) – = funcionamiento crepuscular Borne de conexión •...
• La fuente de luz no se puede cam campo de detección con la lámina biar. Cambiar el aparato completo. cobertora superior. (fig. 5.3) Este producto STEINEL ha sido elabo – Limitación del campo de detección Aparato no se apaga. rado con el máximo esmero, habiendo horizontal con segmentos recortados –...
Peças do produto (fig. 3.3) 4. Montagem – Utilize somente peças de reposição Candeeiro LED originais. Fecho – Reparações devem ser efetuadas por Perigo de eletrocussão! 1. Sobre este documento Barra de junção oficinas especializadas. Suporte de fixação à parede – Protegido pela lei sobre direitos de Sensor O contacto direto com a corrente elé...
100% da potência luminosa e, ao • Marque os furos. (Fig. 4.5) Perigo de danos materiais! Programa 4 desligar, é reduzida lentamente. • Faça os furos (Ø 6) e introduza as A utilização de detergentes errados Programa Nightmatic – A iluminação de presença permite buchas.
3ledarkabel: controlo por amostragem aleatória. L = Fas (oftast svart, brun eller grå) A STEINEL garante o bom estado e o N = Neutralledare (oftast blå) bom funcionamento do aparelho. = Skyddsledare (grön/gul)
Page 23
På nätkabeln kan en strömbrytare mon Montageförberedelser Efterlystid (bild 5.1) Program 3 teras för till och frånkoppling. • Kontrollera samtliga delar avseende Tiden (inkopplingsfördröjning) kan Komfortprogram skador. Är produkten skadad får den ställas in steglöst från ca 5 sekunder till Tekniska data –...
– Avbrott i kabel. • Kontrollera kabeln med spännings provare. 9. Tillverkargaranti – Kortslutning i nätanslutningen. • Kontrollera anslutningarna. Denna Steinelprodukt är tillverkad med – Nätströmbrytare från. största noggrannhet. Den är funktions • Slå till strömbrytaren. och säkerhetstestad enligt gällande – Felaktig skymningsinställning.
Ledningsdiagram (fig. 3.4) 3. L 605 LED Fare for materielle skader! Netledningen består af en ledning med Ombytning af tilslutningsledningerne kan 3 ledere: Korrekt anvendelse medføre kortslutning. 1. Om dette dokument fase (oftest sort, brun eller grå) LEDsensorlampe til indendørs og • Identificer tilslutningsledningerne. nulleder (oftest blå) udendørs vægmontering.
For at udelukke fejltændinger og – Netafbryder slået fra. overvåge farlige steder målrettet kan Program 1 • Slå netafbryderen til. Dette Steinelprodukt er fremstillet med overvågningsområdet begrænses med Standardprogram – Der er valgt en forkert skumrings største omhu, funktions og sikker...
3. L 605 LED og mangler, der er opstået pga. ukorrekt behandling og vedligeholdelse. Yderlige Käyttötarkoituksen mukainen käyttö re følgeskader på fremmede genstande 1. Tämä asiakirja LEDtunnistinvalaisin kiinnitetään sei dækkes ikke. Garantien gælder kun, hvis den ikke nään, ja se on tarkoitettu käytettäväksi –...
Page 28
Kytkentäkaavio (kuva 3.4) pituuden perusteella. Virtaa ei saa 5. Käyttö Aineellisten vahinkojen vaara! Verkkojohtona käytetään 3johtimista katkaista mittausvaiheen aikana. Liitäntäjohtojen vaihtuminen keskenään kaapelia: – Laite toimii pimeän ajan valaistuksella Tehdasasetukset voi johtaa oikosulkuun. = vaihe (useimmiten musta, ruskea koko ensimmäisen yön ajan. Tallen –...
Page 29
• Tarkasta liitännät. – Verkkokytkin pois päältä. 9. Valmistajan takuu • Kytke verkkokytkin päälle. – Väärä hämäryystason asetus. Tämä STEINELtuote on valmistettu huo • Aseta hämäryystaso uudelleen. lellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus – Valonlähde viallinen. on testattu voimassa olevien määräys...
Koblingsskjema (ill. 3.4) 3. L 605 LED Fare for materielle skader! Nettledningen består av en 3ledet kabel: Forveksles tilkoblingsledningene, kan = fase (som regel svart, brun eller grå) Forskriftsmessig bruk dette føre til kortslutning. 1. Om dette dokumentet N = nulleder (som regel blå) LEDsensorlampe for montering på...
Enheten kobles ikke ut. Komfort-spareprogram underkastet en stikkprøvekontroll. Dekkfolien klistres på sensorenheten. – Permanente bevegelser i deknings Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet – Innskrenking av maks. rekkevidde for området. – Softstart. og funksjon. Garantitiden utgjør 36 dekningsområdet med øvre dekkfolie •...
το έγγραφο gjenstander) dekkes ikke av garantien. Garantien ytes bare hvis hele apparatet – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανα 3. L 605 LED pakkes godt inn og sendes til impor τύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, tøren. Legg ved en kort beskrivelse μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης.
Page 33
Επισκόπηση προϊόντος (εικ. 3.3) – Είδος προστασίας: IP 44 στήριγμα τοίχου πιέζοντας την ασφά – = Λειτουργία φωτός ημέρας Λαμπτήρας LED – Κλάση προστασίας: λιση. (εικ. 4.4) (ανεξάρτητα από φωτεινότητα) Ασφάλιση • Σημαδεύετε τα σημεία για τρύπες. – = Λειτουργία λυκόφωτος Ακροδέκτης σύνδεσης (εικ. 4.5) (περ. 10 Lux) 4.
Η συσκευή δεν απενεργοποιείται. Πρόγραμμα 3 – Διαρκής κίνηση εντός του εύρους συντήρηση Πρόγραμμα άνεσης Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευά ανίχνευσης. – Απαλό άναμμα φωτός. στηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε • Ελέγξτε το εύρος ανίχνευσης. – Φως νυκτός ON όλη τη νύχτα από...
Devre şeması (Şek. 3.4) 3. L 605 LED • Gerilim beslemesinin kesik kalacağın Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur: dan emin olun. Faz (genellikle siyah, kahve Amacına uygun kullanım Maddi hasar tehlikesi! 1. Bu doküman hakkında rengi veya gri) Sensörlü LED lamba, iç ve dış mekanda Bağlantı...
Cihazda entegre bir saat yoktur. Gece – Yatay kapsama alanını, kesilmiş 5. Tüketim Cihaz kapanmıyor. yarısı, karanlık aşamalarının uzunluğuna örtücü folyo segmentleri ile sınırlama. – Kapsama alanında sürekli hareket var. bağlı olarak belirlenir. Ölçüm aşamasın (Şek. 5.4/5.5) Fabrika ayarları • Kapsama alanını kontrol edin. da, gerilim beslemesinin kesilmeyeceğin...
9. Üretici garantisi – Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla – Javításokat csak szakszervizben 1. Tudnivaló a dokumen- üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrol végeztessen. leri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış tummal kapcsolatban ve ardından bir numune kontrolüne tabi 3.
Page 38
Termékáttekintés (3.3. ábra) Alkonykapcsoló beállítása (5.1. ábra) 4. Szerelés A szerelés lépései LEDlámpa A megszólalási küszöb (alkonyat) kb. • Ellenőrizze, hogy kikapcsoltáke a retesz 10 luxtól 2000 luxig fokozatmentesen tápfeszültséget. (3.4. ábra) Áramütés veszélye! csatlakozókapocs szabályozható. • Lazítsa meg a biztosíték csavarját. fali tartó...
Page 39
6. Tisztítás és ápolás 9. Gyári garancia Nem kapcsol ki a készülék. Program 3 – Folyamatos mozgás az érzékelési Komfortprogram Ezt a Steinelterméket a legnagyobb területen. Áramütés veszélye! – Lágy bekapcsolás. gondossággal gyártották, működését és • Ellenőrizze az érzékelési területet.
Schéma zapojení (obr. 3.4) 3. L 605 LED 4. Montáž K připojení k elektrické síti použijte třípólový kabel: Používání v souladu s určením Ohrožení elektrickým 1. K tomuto dokumentu = fázový vodič (většinou černý, Senzorové svítidlo LED pro montáž na proudem! hnědý nebo šedý) stěnu ve vnitřní a venkovní oblasti. –...
10 %. Při pohybu v oblasti záchytu Provoz s trvalým osvětlením (obr. 5.2) 7. Odstranění poruch • Nástěnný držák pevně přišroubovat. se světlo zapne na 100 % světelného V provozu s trvalým osvětlením přístroj (Obr. 4.7) výkonu. Poté se přístroj zase přepne svítí 4 hodiny. Poté přejde do senzorové Přístroj nezapíná.
9. Záruka výrobce – Prekážky (napr. stromy, múry) obme informácie pre bezpečnú manipuláciu dzujú výhľad senzora. Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s výrobkom. V texte sa nachádzajú – Cez prekážky (napr. múry alebo s maximální pozorností věnovanou jeho upozornenia na možné nebezpečenstvá.
Page 43
Schéma zapojenia (obr. 3.4) • Skontrolujte beznapäťovosť pomocou Výrobok je pripravený na prevádzku. Program 2 Napájacie vedenie pozostáva z jedného skúšačky napätia. V prípade potreby je možné zmeniť Komfortný úsporný program 3žilového kábla: • Ubezpečte sa, že prívod napätia nastavenia a oblasť snímania. –...
Page 44
– Obmedzenie max. dosahu oblasti Výrobok sa nevypína. trole. Spoločnosť Steinel preberá záruku snímania pomocou hornej krycej fólie. – Trvalý pohyb v oblasti snímania. za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná (obr. 5.3) • Skontrolujte oblasť snímania. doba je 36 mesiacov a začína plynúť...
1. Informacje o tym Zacisk przyłączeniowy autoryzowane punkty serwisowe. – Klasa ochronności: Uchwyt naścienny dokumencie Moduł czujnika 3. L 605 LED 4. Montaż Ustawianie czasu – Dokument chroniony prawem autor Ustawianie czułości zmierzchowej skim. Przedruk, także w częściach, Zastosowanie zgodne z przeznacze- Ustawianie programu wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody.
6. Czyszczenie Czynności montażowe – = Tryb światła dziennego (nieza Program 3 • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest leżny od stopnia jasności) i konserwacja program komfortowy odłączony. (rys. 3.4) – = Praca o zmierzchu (ok. 10 – Łagodne zapalanie światła. • Odkręcić śrubę zabezpieczającą. luksów) –...
Page 47
9. Gwarancja producenta 3. L 605 LED Urządzenie nie włącza się. – W obszarze wykrywania czujnika Niniejszy produkt firmy Steinel został Utilizare conform destinaţiei ciągle coś się porusza. 1. Despre acest document wykonany z dużą starannością. Prawi Lampă cu senzor şi LED, concepută...
Page 48
Schemă de conexiuni (fig. 3.4) – Lumina de noapte permite un iluminat 4. Montaj • Fixaţi cu şuruburi suportul de perete. Circuitul de alimentare este format continuu pe timp de noapte, la o putere (fig. 4.7) dintrun cablu cu 3 fire: de circa 10% din cea maximă. Dacă •...
Folia de • Sursa de lumină nu se poate schim mascare se lipeşte peste unitatea cu Acest produs Steinel a fost fabricat cu ba. Înlocuiţi aparatul în întregime. senzor. maximă atenţie, verificat din punctul de –...
Stikalni načrt (sl. 3.4 3. L 605 LED 4. Montaža Električna napeljava je sestavljena iz 3žilnega kabla: Namenska uporaba Nevarnost zaradi električnega 1. O tem dokumentu = faza (praviloma črn, rjav ali siv) LEDsvetilka s senzorjem za montažo na toka! = nevtralni vodnik (največkrat steno v stavbah in zunanjih področjih.
Nastavitev območja zaznavanja • Priključite priključni kabel kot je nave – Nastavitev zatemnitve je napačno Program 1 Da se izognete napačnemu vklapljanju deno v stikalnem načrtu. (sl. 4.8/3.4) izbrana. Standardni program ali za namensko nadziranje nevarnosti, • Namestite napravo na stensko držalo •...
9. Garancija proizvajalca 3. L 605 LED Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veli Namjenska uporaba 1. Uz ovaj dokument ko skrbnostjo, preverjen glede delovanja Senzorska LED svjetiljka za zidnu mon in varnosti po veljavnih predpisih ter tažu u unutarnjem i vanjskom prostoru.
Page 53
Shema priključivanja (sl. 3.4) • Isključiti struju i prekinuti naponsko Uređaj je spreman za rad. Prema potrebi Program 2 Mrežni vod sastoji se od trožilnog napajanje. možete promijeniti postavke i područje jednostavni štedni program kabela: • Ispitivačem napona provjeriti bezna detekcije. –...
Page 54
– Mrežna sklopka je isključena. 9. Jamstvo proizvođača • Uključite mrežnu sklopku. – Pogrešno je odabrana podešenost Ovaj Steinel proizvod izrađen je s naj svjetlosnog praga. većom pažnjom, njegovo funkcioniranje • Iznova podesite proradnu svjetlinu. i sigurnost ispitani su prema važećim –...
Võrgutoitejuhtmesse võib olla installeeri 3. L 605 LED Paigalduse ettevalmistus tud sisse ja välja lülitamiseks võrgulüliti. • Kontrollige kõiki koostedetaile kah Nõuetekohane kasutus justuste suhtes. Ärge võtke toodet Tehnilised andmed 1. Käesoleva dokumendi Anduriga LEDvalgustid paigaldamiseks kahjustuste korral käiku. – Mõõtmed (K × L × S): seinale nii sise...
(joon. 5.4/5.5) Seade täielikult välja vahetada. kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise Seadmesse ei ole integreeritud kella. kontrolli. Steinel annab garantii toote lait Keskööd arvestatakse hämarusfaasi pik Seade ei lülitu välja. matu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. kuse järgi. Mõõtmisfaasis ei tohi pinge –...
3. L 605 LED üle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste Naudojimas pagal paskirtį kohta, mis on tekkinud oskamatu käsit 1. Apie šį dokumentą LED sensorinis šviestuvas skirtas mon semise või hoolduse tagajärjel. Edasised võõresemetele põhjustatud järgkahjud tuoti ant sienų...
Page 58
Sujungimo schema (3.4 pav.) • Išjunkite srovę ir nutraukite elektros Prietaisas parengtas naudoti. Esant 1 programa Įvadą sudaro trijų laidų kabelis: energijos tiekimą. poreikiui nustatymus ir jautrumo zoną Standartinė programa = fazė (dažniausiai juodas arba rudas • Įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar galima pakeisti.
9. Gamintojo garantija – Neteisingai nustatytas prieblandos lygis. Siekiant išvengti klaidingų įsijungimų • Iš naujo nustatykite reagavimo arba norint tikslingai stebėti pavojingas Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin ryškumą. vietas, jautrumo zoną galima apriboti kruopščiai, pagal galiojančias normas – Lemputė sugedo.
Page 60
Slēgumu plāns (3.4 att.) 3. L 605 LED 4. Montāža Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis: = fāze (parasti melns, brūns vai Pareiza lietošana Risks saistībā ar elektrisko 1. Par šo dokumentu pelēks) LED gaismeklis ar sensoru ir piemērots strāvu! = nulles vads (parasti zils) motāžai pie sienas iekštelpās un ārā.
нии инструкции по эксплу- 9. Ražotāja garantija – Тепловое излучение преобразуется атации! в электронный сигнал, который вы Šis Steinel produkts ir izgatavots ar Данная инструкция содержит важную зывает авто атическое включение vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir инфор ацию для безопасного обра...
Page 63
Обзор изделия (рис. 3.3) – Те пературный диапазон: Порядок монтажа – = режи дневного освещения Светодиодный светильник -20 °C - +40 °C • Проверить, отключена ли подача (независи о от яркости) Фиксатор – Вид защиты: IP 44 напряжения. (рис. 3.4) – = режи су еречного включе С...
• Не выполнять влажную уборку выборочно у контролю качества. Изделие включается без распозна- светильника. – Плавное включение света. Фир а STEINEL гарантирует высокое ваемого движения. Опасность имущественного ущерба! – Без ночного освещения. качество и надежную работу изделия. – Светильник установлен без защи...
са о от специализирани сервизи. при наличии неполадок, исключаю щих гарантию, обратитесь в ближай 1. За този документ 3. L 605 LED шее сервисное предприятие, чтобы получить инфор ацию о воз ожно – Всички права запазени. Препе Употреба по предназначение...
Page 66
Схема на свързване (рис. 3.4) Настройка на програмите 4. Монтаж • Да се аркират естата за проби Кабелът съдържа 3 проводника: (програма 1-4) (рис. 5.1) ване. (рис. 4.5) = фаза (обикновено черен, – При ек старт светлината се • Да се пробият дупките (Ø 6) и да се Опасност...
Page 67
програма комфорт обхвата. Опасност от електрически – Мек старт. • Обхватът да се провери. Този продукт на Steinel е произведен ток! – Нощна светлина ВКЛ цяла нощ • При необходи ост обхватът да с найголя о старание, проверен е от настроената включваща осве...
Need help?
Do you have a question about the L 605 LED and is the answer not in the manual?
Questions and answers