Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung
    • Vertikutierbetrieb
    • Prüfung der Betriebssicherheit
    • Handhabung des Kabels Beim Vertikutieren
    • Vertikutieren an Hanglagen
    • Zeitliche Einschränkungen
    • Betrieb ohne Grasfangsack
    • Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L )
    • Fangsack am Vertikutierer Einhängen (Abbildung R1 + S1 )
    • Betrieb mit Grasfangsack (Zubehör)
    • Grasfangeinrichtung
    • Pflege und Wartung des Vertikutierers
    • Reinigung (Abbildung N3 )
    • Aufbewahrung
    • Umklappen des Führungsholmes
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N )
    • Wartung des Messerwelle
    • Auswechseln des Zahnriemens
    • Schalldruckpegel
    • Original-Ersatzteile und Zubehör
    • Schwingungen
    • Schallleistungspegel
    • Störungsursachen und Deren Beseitigung
    • Motor
    • Vertikutierer
  • Français

    • Introduction
    • Contrôle de la Sécurité de Fonctionnement
    • Explication des Symboles
    • Fonctionnement du Scarificateur
    • Positionnement du Câble pendant L'utilisation du Scarificateur
    • Utilisation du Scarificateur Sur des Terrains en Pente
    • Conseils pour L'entretien des Pelouses (Illustration M )
    • Entretien de L'arbre Porte-Lames
    • Entretien et Maintenance du Scarificateur
    • Intervalles D'entretien
    • Nettoyage (Illustration N3 )
    • Rabattre la Barre de Guidage
    • Restrictions Horaires
    • Stockage
    • Transport et Sécurité de la Tondeuse (Illustration N )
    • Caractéristiques Techniques
    • Causes de Dérangements et Élimination
    • Moteur
    • Niveau de Pression Sonore
    • Niveau de Puissance Acoustique
    • Pièces Détachées Originales
    • Remplacement de la Courroie Dentée
    • Scarificateur
    • Vibrations
  • Dutch

    • Inleiding
    • Verklaring Van Het Op de Machine Aangebrachte Typeplaatje
    • Controle Van de Bedrijfsveiligheid
    • Gebruik Met Grasopvangzak (Accessoire)
    • Gebruik Zonder Opvangzak
    • Leegmaken Van de Opvangzak (Afbeelding L )
    • Opvangzak Aan de Verticuteerder Hangen (Afbeelding R1 + S1 )
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Verticuteerbedrijf
    • Verticuteren Op Hellingen
    • Voeren Van de Kabel Bij Het Verticuteren
    • Omklappen Van de Duwboom
    • Onderhoudsintervallen
    • Opbergen
    • Reiniging (Afbeelding N3 )
    • Tijdelijke Beperkingen
    • Tips Voor de Verzorging Van Het Gazon (Afbeelding M )
    • Transport en Beveiliging Van Het Apparaat (Afbeelding N )
    • Verzorging en Onderhoud Van de Verticuteerder
    • Geluidsdrukniveau
    • Geluidsvermogen
    • Motor
    • Onderhoud Van de Messenas
    • Oorzaken Van Storingen en Het Verhelpen Daarvan
    • Originele Onderdelen
    • Technische Gegevens
    • Trillingen
    • Uitwisselen Van de Tandriem
    • Verticuteerder
  • Español

    • Introducción
    • Colgar la Bolsa Colectora en el Escarificador (Ilustración R1 + S1 )
    • Dispositivo Colector de Hierba
    • Escarificación
    • Escarificar en Laderas
    • Funcionamiento con la Bolsa Colectora de Césped (Accesorio)
    • Funcionamiento sin Bolsa Colectora
    • Manejo del Cable Durante el Funcionamiento
    • Vaciado de la Bolsa Colectora (Ilustración L )
    • Verificación de la Seguridad de Funcionamiento
    • Cuidado y Mantenimiento del Escarificador
    • Cómo Guardar el Aparato
    • Indicaciones para el Cuidado del Césped (Ilustración M )
    • Intervalos de Mantenimiento
    • Limpieza (Ilustración N3 )
    • Mantenimiento del Árbol de las Cuchillas
    • Plegar el Larguero de Guía
    • Transporte y Protección del Aparato (Figura N )
    • Causas de Averías y Su Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Escarificador
    • Motor
    • Nivel de la Presión Acústica
    • Nivel de Potencia Acústica
    • Recambios Originales y Accesorios
    • Sustitución de la Correa Dentada
    • Vibraciones
  • Italiano

    • Introduzione
    • (Illustrazione R1 + S1 )
    • Appendere Il Sacco Per la Raccolta Dell'erba All'arieggiatore
    • Arieggiatura in Pendenza
    • Controllo Della Sicurezza DI Funzionamento
    • Dispositivo DI Raccolta Dell'erba
    • Esercizio DI Arieggiatura
    • Funzionamento con Sacco DI Raccolta (Accessori)
    • Funzionamento Senza Sacco DI Raccolta
    • Manovrabilità del Cavo Durante L'arieggiatura
    • Per Svuotare Il Sacco DI Raccolta (Illustrazione L )
    • Conservazione
    • Consigli Per la Cura del Prato (Illustrazione M )
    • Intervalli DI Manutenzione
    • Prima Della Prima Messa in Funzione
    • Pulitura (Illustrazione N3 )
    • Pulizia E Manutenzione Dell'arieggiatore
    • Ribaltamento del Longherone DI Guida
    • Trasporto E Fissaggio Dell'apparecchio (Illustrazione N )
    • Manutenzione Dell'albero Della Lama
    • Sostituzione Della Cinghia Dentata
    • Arieggiatore
    • Cause Dei Disturbi E Loro Eliminazione
    • Livello DI Potenza Sonora
    • Livello DI Pressione Sonora
    • Motore
    • Oscillazioni
    • Pezzi DI Ricambio Originali

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

31-V EL / 35-V EL / D31RE / D35RE
Vertikutierer
Scarificateur
Scarifier
Verticuteerder
Escarificador
Arieggiatore
SAU14748
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JOHN DEERE D31RE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sabo JOHN DEERE D31RE

  • Page 1 31-V EL / 35-V EL / D31RE / D35RE Vertikutierer BETRIEBSANLEITUNG Scarificateur LIVRET D'ENTRETIEN Scarifier OPERATOR'S MANUAL Verticuteerder BEDIENINGSHANDLEIDING Escarificador MANUAL DEL OPERADOR Arieggiatore MANUALE DELL'OPERATORE SAU14748...
  • Page 2 Pos: 6.1 /Zeichnungen/Zeichnungen S1 31/35-V EL/D31/35RE @ 28\mod_1384252888696_0.docx @ 216187 @ @ 1 C2 (31-V EL, D31RE) C2 (35-V EL, D35RE) A2 (31-V EL, D31RE) A2 (35-V EL, D35RE) F (31-V EL, D31RE) F (35-V EL, D35RE) Pos: 6.2 /..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1...
  • Page 3 Pos: 6.3 /Zeichnungen/Zeichnungen S2 31/35-V EL/D31/35RE @ 28\mod_1384253674953_0.docx @ 216204 @ @ 1 Pos: 6.4 /..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1...
  • Page 4 Pos: 6.5 /Zeichnungen/Zeichnungen S3 leere Seite @ 27\mod_1383652664552_0.docx @ 213263 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Zeichnungen ===...
  • Page 5 Pos: 2 /Titelseite/Länderkürzel Vertikutierer Modul DE/FR/EN/NL/ES/IT sprachneutral @ 27\mod_1383220962581_0.docx @ 212368 @ @ 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instruction Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanleitung Livret d'entretien Operator's manual Bedieningshandleiding Manual del operador Manuale dell'operatore...
  • Page 7: Table Of Contents

    14 Grasfangeinrichtung ....................8 Einführung ........................ 2 Betrieb mit Grasfangsack (Zubehör) ................. 8 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ......2 Fangsack am Vertikutierer einhängen (Abbildung R1 + S1 ) ........ 8 Erklärung der Piktogramme ................... 2 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L ) ............8 Betrieb ohne Grasfangsack ..................
  • Page 8: Einführung

    Pos: 8.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_6.docx @ 101 @ 1 @ 1 1 EINFÜHRUNG Pos: 8.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Vertikutierer Text @ 27\mod_1383655012806_6.docx @ 213321 @ @ 1 Liebe Gartenfreundin, lieber Gartenfreund, wenn zum Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt, dann weiß...
  • Page 9 5 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Schneidwerkzeug kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen führen. Pos: 11.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD VertikutiererText @ 27\mod_1383657178966_6.docx @ 213537 @ @ 1 • Das Gerät ist ausschließlich zum Vertikutieren von Gras- und Rasenflächen im Bei laufendem Motor/Messerwelle den durch die Länge des Rahmen der Garten- und Landschaftspflege bestimmt.
  • Page 10 Pos: 12.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN ELEKTRO-VERTIKUTIERER @ 1\mod_1141112300213_6.docx @ 8971 @ 1 @ 1 • Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb eines Gartengerätes zu 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN gewährleisten, ist ein Anschlusskabel der Mindestqualität H05 RN-F (alternativ ELEKTRO-VERTIKUTIERER H05 VV-F) nach DIN/VDE 0282/4, mit einem Querschnitt von 3 x 1 mm²...
  • Page 11 Pos: 12.7.16 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitsabstand einhalten @ 0\mod_1115125927453_6.docx @ 193 @ @ 1 • Halten Sie den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht hoch Sicherheitsabstand ein. gekantet werden, sondern ist, falls erforderlich, durch herunterdrücken des Führungsholmes so schräg zu stellen, dass das Schneidwerkzeug in Pos: 12.7.17 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Abrutschen des Gerätes beim Tragen verhindern (mit Auswurfklappe) @ 5\mod_1184319263181_6.docx @ 37713 @ @ 1 •...
  • Page 12 Pos: 12.8.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Austauschen der Messer Elektrovertikutierer @ 1\mod_1141121923862_6.docx @ 9151 @ @ 1 Das Austauschen der Messer immer von einer autorisierten Fachwerkstatt Pos: 14.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text Elektrovertikutierer 31/35-V EL SABO+JD @ 40\mod_1440678636852_6.docx @ 419408 @ @ 1 durchführen lassen, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Zur Montage des Vertikutierers befinden sich folgende Einzelteile in der Verpackung: Isolationsteilen (z.B.
  • Page 13 Pos: 17.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_6.docx @ 975 @ 1 @ 1 Pos: 16.2 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1 INBETRIEBNAHME DES VERTIKUTIERERS @ 1\mod_1141648230138_6.docx @ 9236 @ 1 @ 1 10 INBETRIEBNAHME DES VERTIKUTIERERS 11 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Pos: 16.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Strom, Abstand, Kabel @ 0\mod_1125901120466_6.docx @ 1052 @ @ 1 Pos: 17.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen des Motors Text Elektrovertikutierer 31/35-V EL @ 1\mod_1141653228695_6.docx @ 9291 @ @ 1...
  • Page 14: Grasfangeinrichtung

    Pos: 19.2 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1 GRASFANGEINRICHTUNG @ 0\mod_1115360086375_6.docx @ 439 @ 1 @ 1 Prüfung der Betriebssicherheit 14 GRASFANGEINRICHTUNG Pos: 20.9 /Innenteil/Vertikutierbetrieb/Prüfung der Betriebssicherheit Text Elektrovertikutierer 31/35-V EL + Text DLG @ 38\mod_1436258296794_6.docx @ 401698 @ @ 1 Der Vertikutierer ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet. Pos: 19.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: V-Messer, Stein, MotorStop @ 1\mod_1141727528278_6.docx @ 9473 @ @ 1 Vor jedem Vertikutieren prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel/-schalthebel Motorstopp Sicherheitshinweis!
  • Page 15: Pflege Und Wartung Des Vertikutierers

    Vor der ersten Inbetriebnahme Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N ) • Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen. Pos: 22.13 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Transport und Sicherung Text 31/35-V EL @ 32\mod_1408514647093_6.docx @ 239588 @ @ 1 – Soll das Gerät getragen werden, nicht an der Auswurfklappe anfassen! Fassen Sie •...
  • Page 16: Störungsursachen Und Deren Beseitigung

    Pos: 23.2 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/1 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0\mod_1115373523343_6.docx @ 551 @ 1 @ 1 Pos: 24.2 /Innenteil/Technische Daten/ 1 TECHNISCHE DATEN @ 26\mod_1377505215393_6.docx @ 193411 @ 1 @ 1 18 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG 19 TECHNISCHE DATEN Pos: 23.3.1 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/1 Tabellenkopf @ 0\mod_1115374760156_6.docx @ 563 @ @ 1 Pos: 24.3 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Motor Elektro @ 26\mod_1377507179738_6.docx @ 193508 @ 2 @ 1 Störungen...
  • Page 17 Introduction ......................2 15 Fonctionnement du scarificateur ................8 Utilisation du scarificateur sur des terrains en pente ..........8 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ......2 Positionnement du câble pendant l’utilisation du scarificateur ......... 8 Explication des pictogrammes ................2 Contrôle de la sécurité...
  • Page 18: Introduction

    Pos: 8.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_2091.docx @ 2109 @ 1 @ 1 1 INTRODUCTION Pos: 8.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Vertikutierer Text @ 27\mod_1383655012806_2091.docx @ 213323 @ @ 1 Chère amatrice de jardinage, cher amateur de jardinage, Vous prendrez conscience de l'importance de vos outils de jardinage, lorsqu'à la fierté...
  • Page 19 Pos: 10.7 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Messer Vertikutierer @ 1\mod_1141050283534_2091.docx @ 8919 @ @ 1 MISE EN GARDE Pos: 11.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD VertikutiererText @ 27\mod_1383657178966_2091.docx @ 213539 @ @ 1 • L'appareil est conçu uniquement pour la scarification des surfaces d’herbe et de Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec l’outil de coupe en...
  • Page 20 Pos: 12.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN ELEKTRO-VERTIKUTIERER @ 1\mod_1141112300213_2091.docx @ 8973 @ 1 @ 1 • Pour garantir un fonctionnement correct et sûr d'un appareil de jardinage, un câble 6 PRESCRIPTIONS GENERALES DE SECURITE RELATIVES AU de liaison de la qualité minimale H05 RN-F (en alternative H05 VV-F) suivant la SCARIFICATEUR ELECTRIQUE DIN/VDE 0282/4, avec une section de 3 x 1 mm²...
  • Page 21 • Pour éviter que l’appareil ne glisse pendant le transport, toujours le fixer au Ne mettez jamais les mains ou les pieds à proximité ou en dessous des dispositif de fixation prévu (poignée de transport, carter, extrémités de longerons pièces en rotation. Veillez à ne pas mettre les mains et les pieds sous le ou longeron transversal de la partie inférieure du guide).
  • Page 22 8 TRAVAUX PRELIMINAIRES maintenance et de nettoyage. Pos: 14.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text Elektrovertikutierer 31/35-V EL SABO+JD @ 40\mod_1440678636852_2091.docx @ 419410 @ @ 1 Pour le montage du scarificateur, les pièces suivantes se trouvent dans l‘emballage : Pos: 12.8.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Netzstecker abziehen @ 26\mod_1377184199602_2091.docx @ 192864 @ @ 1 N'effectuer les travaux d'entretien et de nettoyage qu'avec le moteur •...
  • Page 23 Pos: 16.2 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1 INBETRIEBNAHME DES VERTIKUTIERERS @ 1\mod_1141648230138_2091.docx @ 9238 @ 1 @ 1 IMPORTANT 10 MISE EN SERVICE DU SCARIFICATEUR Si le moteur ne fonctionne pas 5 secondes après avoir été mis en route Pos: 16.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Strom, Abstand, Kabel @ 0\mod_1125901120466_2091.docx @ 2100 @ @ 1 relâcher l’étrier de commande débrancher la fiche de secteur ! Consigne de sécurité...
  • Page 24: Fonctionnement Du Scarificateur

    Pos: 20.2 /Innenteil/Vertikutierbetrieb/1 VERTIKUTIERBETRIEB @ 1\mod_1141727092878_2091.docx @ 9466 @ 1 @ 1 Essai de scarification 15 FONCTIONNEMENT DU SCARIFICATEUR Pos: 18.8 /Innenteil/Einstellen der Vertikutiertiefe/Vertikutierprobe Text @ 1\mod_1141892931997_2091.docx @ 9838 @ @ 1 – Si la machine est neuve, l’indexeur (2) doit être enclenché en position "MIN". Pos: 20.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, V-Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop, Brille @ 16\mod_1319617068659_2091.docx @ 132010 @ @ 1 –...
  • Page 25: Restrictions Horaires

    Pos: 22.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES VERTIKUTIERERS @ 1\mod_1141732611804_2091.docx @ 9592 @ 1 @ 1 Restrictions horaires 17 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU SCARIFICATEUR Pos: 20.11 /Innenteil/Vertikutierbetrieb/Zeitliche Einschränkungen Text Vertikutierer @ 1\mod_1141655932560_2091.docx @ 9383 @ @ 1 L'utilisation du scarificateur est parfois soumise à...
  • Page 26: Remplacement De La Courroie Dentée

    MISE EN GARDE pour les appareils à moteur électrique car un essai de protection d’isolation doit Le remplacement des lames doit toujours être confié à un atelier spécialisé toujours être effectué lors des réparations. autorisé car un essai de protection d’isolation doit toujours être effectué après Votre atelier autorisé...
  • Page 27 Introduction ......................2 14 Grass collector ......................7 Operation with grass collector (accessory) ............... 7 Explanation of the rating plate affixed to the machine ........2 Attaching the grass collector to the scarifier (Illustration R1 + S1 ) ....... 7 Explanation of the pictograms ................
  • Page 28: Introduction

    Pos: 8.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_1521.docx @ 1539 @ 1 @ 1 1 INTRODUCTION Pos: 8.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Vertikutierer Text @ 27\mod_1383655012806_1521.docx @ 213322 @ @ 1 Dear Garden Lover, Where pride in a trim lawn is coupled with a love of gardening, gardeners really appreciate good gardening equipment.
  • Page 29 5 PROPER USE Only start the motor when standing behind the machine. Pos: 11.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD VertikutiererText @ 27\mod_1383657178966_1521.docx @ 213538 @ @ 1 Ensure that your feet do not get under the housing. •...
  • Page 30 Pos: 12.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN ELEKTRO-VERTIKUTIERER @ 1\mod_1141112300213_1521.docx @ 8972 @ 1 @ 1 • When a childproof cable is used, care must be taken that the fuse works perfectly 6 GENERAL SAFETY GUIDELINES FOR THE ELECTRIC (smoothly) as otherwise the device connection plug could become damaged. SCARIFIER Pos: 12.6.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Anschluss-Steckdose...16 Ampere @ 0\mod_1125468408437_1521.docx @ 1579 @ @ 1 •...
  • Page 31 Pos: 12.8.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO+JD @ 26\mod_1377168488208_1521.docx @ 187532 @ @ 1 For reasons of warranty and safety, only genuine spare parts may be used.
  • Page 32 Safety instruction! See table for explanation of symbols page 3 Pos: 14.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text Elektrovertikutierer 31/35-V EL SABO+JD @ 40\mod_1440678636852_1521.docx @ 419409 @ @ 1 The following parts are included in the packaging for assembly of the scarifier: •...
  • Page 33: Operation With Grass Collector (Accessory)

    Pos: 18.2 /Innenteil/Einstellen der Vertikutiertiefe/1 EINSTELLEN DER VERTIKUTIERTIEFE @ 1\mod_1141892887205_1521.docx @ 9801 @ 1 @ 1 Attaching the connecting cable to the strain relief fitting 13 ADJUSTING THE SCARIFYING DEPTH (Illustration D2 ) Pos: 18.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: V-Messer, Kabel, MotorStop @ 1\mod_1141893991654_1521.docx @ 9864 @ @ 1 Pos: 16.10 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung 80cm Text @ 14\mod_1281012838248_1521.docx @ 111031 @ @ 1 Safety instruction! ATTENTION...
  • Page 34: Emptying The Grass Collector (Illustration L )

    Time restrictions Emptying the grass collector (Illustration L ) Pos: 20.11 /Innenteil/Vertikutierbetrieb/Zeitliche Einschränkungen Text Vertikutierer @ 1\mod_1141655932560_1521.docx @ 9382 @ @ 1 The time at which scarifiers may be used varies from region to region. Please ask the Pos: 19.11 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Entleeren des Fangsacks Text Vertikutierer 31/35-V EL @ 1\mod_1141729327351_1521.docx @ 9537 @ @ 1 –...
  • Page 35: Care And Servicing Of Your Scarifier

    Pos: 22.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES VERTIKUTIERERS @ 1\mod_1141732611804_1521.docx @ 9591 @ 1 @ 1 – The complete cutter blade set must be replaced if the wear limit (round marking on 17 CARE AND SERVICING OF YOUR SCARIFIER the blade) has been reached and/or readjustment of scarifying depth is no longer possible.
  • Page 36: Technical Data

    Pos: 24.2 /Innenteil/Technische Daten/ 1 TECHNISCHE DATEN @ 26\mod_1377505215393_1521.docx @ 193414 @ 1 @ 1 19 TECHNICAL DATA Pos: 24.3 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Motor Elektro @ 26\mod_1377507179738_1521.docx @ 193510 @ 2 @ 1 Motor Pos: 24.4 /Innenteil/Technische Daten/Motor 1400 W, 1600 W @ 28\mod_1384249369343_1521.docx @ 215888 @ @ 1 Motor Alternating current motor Connection voltage...
  • Page 37 Inleiding ........................2 14 Grasopvanginrichting ..................... 8 Gebruik met grasopvangzak (accessoire) ..............8 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje ......2 Opvangzak aan de verticuteerder hangen (Afbeelding R1 + S1 ) ......8 Verduidelijking van de pictogrammen ..............2 Leegmaken van de opvangzak (Afbeelding L ) ............
  • Page 38: Inleiding

    Pos: 8.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_2671.docx @ 2689 @ 1 @ 1 1 INLEIDING Pos: 8.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Vertikutierer Text @ 27\mod_1383655012806_2671.docx @ 213324 @ @ 1 Beste tuinliefhebber, als bij de trots op een verzorgd gazon ook nog het plezier aan het werk in de tuin komt, dan weet men pas wat men aan zijn tuingereedschappen heeft.
  • Page 39 WAARSCHUWING Gevaar door weggeslingerde delen bij lopende motor - Omhoog geslingerde voorwerpen kunnen zware verwondingen veiligheidsbril dragen! veroorzaken. Vóór het verticuteren, met name bij met loof bedekte vlakken, alle Pos: 9.10 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll @ 26\mod_1377168497997_2671.docx @ 187526 @ @ 1 stenen, stokken, draden, speelgoed en andere vreemde voorwerpen verwijderen van het gazon.
  • Page 40 Pos: 11.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD VertikutiererText @ 27\mod_1383657178966_2671.docx @ 213540 @ @ 1 • Het toestel is uitsluitend bestemd voor het verticuteren van grasperken en gazon in –...
  • Page 41 • De machine niet tijdens ziekte, moeheid of onder invloed van alcohol, medicijnen – Overtrekslang aan bovengedeelte van duwboom (11), motorkap (6) of drugs bedienen. en motorconsole, afdekkingen (4), bevestigingsonderdelen, Pos: 12.7.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nasses Gras ... @ 0\mod_1115125344421_2671.docx @ 2761 @ @ 1 schakelaar-stekker-combinatie met kabel (1, 12), aansluitkabel, •...
  • Page 42 30 mA is voorgeschakeld. Pos: 12.8.14 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Österreich @ 0\mod_1125474640679_2671.docx @ 2795 @ @ 1 Pos: 14.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text Elektrovertikutierer 31/35-V EL SABO+JD @ 40\mod_1440678636852_2671.docx @ 419411 @ @ 1 •...
  • Page 43 Pos: 16.8 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Anbringen des Anschlusskabels - 3 - Text am Holm @ 0\mod_1125660536405_2671.docx @ 2880 @ @ 1 – De aansluitkabel eerst in de schakelaar-stekker-combinatie aan de bovenste stang Bovenste deel van de duwboom aanbouwen (Afbeelding C3 ) insteken.
  • Page 44: Gebruik Met Grasopvangzak (Accessoire)

    Pos: 18.2 /Innenteil/Einstellen der Vertikutiertiefe/1 EINSTELLEN DER VERTIKUTIERTIEFE @ 1\mod_1141892887205_2671.docx @ 9803 @ 1 @ 1 BELANGRIJK 13 INSTELLEN VAN DE VERTICUTEERDIEPTE Opvangzak niet met warm water reinigen! Pos: 18.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: V-Messer, Kabel, MotorStop @ 1\mod_1141893991654_2671.docx @ 9866 @ @ 1 Pos: 19.10 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L) @ 0\mod_1125908294476_2671.docx @ 2946 @ 2 @ 1 Veiligheidsinstructie! Leegmaken van de opvangzak (Afbeelding L )
  • Page 45: Tijdelijke Beperkingen

    WAARSCHUWING Na elk bedrijf Werkzaamheden aan de mesas, het openen of eraf nemen van met het apparaat • De verticuteerder schoonmaken. verbonden afdekkingen altijd door een vakwerkplaats laten uitvoeren, aangezien • De messen controleren op beschadigingen en slijtage. na reparatie- of onderhoudswerkzaamheden aan isolatiedelen (bijv. mesas, Pos: 21.9 /Innenteil/Wartungsintervalle/Bei der Jahresinspektion Elektro-Vertikutierer @ 23\mod_1361878591436_2671.docx @ 170126 @ @ 1 Bij de jaarlijkse inspectie bevestigingsdelen, afdekkingen) conform norm DIN EN 60335 een controle van...
  • Page 46: Onderhoud Van De Messenas

    Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door Onderhoud van de messenas elektrotechnisch vakpersoneel. A.u.b. nooit zelf repareren! Pos: 22.15 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Wartung des Messerwelle Text @ 1\mod_1141742384467_2671.docx @ 9638 @ @ 1 Controleer voor ieder verticuteren de toestand en vaste zitting van de messen. Neem in geval van hier niet nader beschreven storingen en defecten contact op met de Versleten of beschadigde messen moeten absoluut worden uitgewisseld.
  • Page 47 Introducción ......................2 14 Dispositivo colector de hierba ................8 Funcionamiento con la bolsa colectora de césped (accesorio) ........ 8 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Colgar la bolsa colectora en el escarificador (Ilustración R1 + S1 ) ...... 8 Explicación de los pictogramas ................
  • Page 48: Introducción

    Pos: 8.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_3241.docx @ 3259 @ 1 @ 1 1 INTRODUCCIÓN Pos: 8.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Vertikutierer Text @ 27\mod_1383655012806_3241.docx @ 213325 @ @ 1 Estimados amigos de la jardinería: Cuando a la diversión por la jadinería se le suma el orgullo de tener un jardín bien cuidado, sólo entonces podrá...
  • Page 49 ADVERTENCIA ¡Peligro causado por las piezas que puedan salir despedidas Los objetos arrojados al aire pueden provocar graves lesiones. con el motor en marcha! ¡Lleve gafas de protección! Antes de escarificar el césped, retire todas las piedras, palos, alambres, juguetes y otros cuerpos extraños, sobre todo en las Pos: 9.10 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll @ 26\mod_1377168497997_3241.docx @ 187527 @ @ 1 superficies cubiertas por hojas.
  • Page 50 área de trabajo del cortacésped robótico. Pos: 11.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD VertikutiererText @ 27\mod_1383657178966_3241.docx @ 213541 @ @ 1 • El aparato está previsto exclusivamente para escarificar hierba y céspedes en el –...
  • Page 51 Pos: 12.7.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Nicht zu nahe...Geländestufen...Gräben...Böschungen @ 10\mod_1250582213231_3241.docx @ 86697 @ @ 1 – Carcasa • No aproximarse demasiado a terrazas, zanjas y pendientes. La máquina puede Este dispositivo de seguridad protege de lesiones por contacto con la capotar de repente, si una rueda se desplaza sobre el borde de un escollo o de una zanja o si un borde cede de repente.
  • Page 52 No limpie nunca la máquina bajo agua corriente o con limpiadores a Pos: 14.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text Elektrovertikutierer 31/35-V EL SABO+JD @ 40\mod_1440678636852_3241.docx @ 419412 @ @ 1 Para el montaje del escarificador se encuentran en el embalaje las siguientes piezas presión.
  • Page 53 – Inserte las guías de cable (1) desde fuera hacia dentro, fije ambas piezas del Colocación del cable de conexión en el dispositivo de contratación larguero respectivamente con una arandela (2) y una tuerca mariposa en la cara (Ilustración D2 ) interior.
  • Page 54: Dispositivo Colector De Hierba

    Comprobar y ajustar siempre la profundidad de escarificación sobre una superficie de – Descolgar la bolsa colectora llena del escarificador por el asa. La trampilla de césped plana. expulsión se cierra automáticamente. – Sostener la bolsa colectora por el asa y por la parte inferior y sacudirla Con el árbol portacuchillas bajado, las cuchillas deben rozar la capa de césped.
  • Page 55: Indicaciones Para El Cuidado Del Césped (Ilustración M )

    Si el árbol de cuchillas está bloqueado, p. ej. debido al choque con un obstáculo o un Pos: 22.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES VERTIKUTIERERS @ 1\mod_1141732611804_3241.docx @ 9594 @ 1 @ 1 17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL ESCARIFICADOR cuerpo extraño, se debe llevar el escarificador a un taller especializado autorizado para comprobar si algunas piezas del aparato están dañadas o deformadas.
  • Page 56: Sustitución De La Correa Dentada

    – El juego completo de cuchillas deberá reemplazarse cuando se haya alcanzado el Pos: 24.2 /Innenteil/Technische Daten/ 1 TECHNISCHE DATEN @ 26\mod_1377505215393_3241.docx @ 193416 @ 1 @ 1 19 DATOS TÉCNICOS límite de desgaste (marca redonda sobre la cuchilla) o cuando no sea posible reajustar la profundidad de escarificado.
  • Page 57 Introduzione ......................2 14 Dispositivo di raccolta dell’erba ................8 Funzionamento con sacco di raccolta (accessori) ............ 8 Spiegazione della targhetta d’identificazione applicata sulla macchina ..2 Appendere il sacco per la raccolta dell'erba all’arieggiatore Spiegazione dei pittogrammi ................. 2 (illustrazione R1 + S1 ) ...................
  • Page 58: Introduzione

    Pos: 8.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_3803.docx @ 3821 @ 1 @ 1 1 INTRODUZIONE Pos: 8.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Vertikutierer Text @ 27\mod_1383655012806_3803.docx @ 213326 @ @ 1 Cara amica e caro amico amanti del giardino, Quando dopo un lavoro di giardinaggio ben fatto, si gioisce di aver ottenuto un prato ben curato, allora si capisce quali attrezzi di giardinaggio sono stati usati.
  • Page 59 Pos: 10.7 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Messer Vertikutierer @ 1\mod_1141050285787_3803.docx @ 8922 @ @ 1 AVVERTENZA Pos: 11.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD VertikutiererText @ 27\mod_1383657178966_3803.docx @ 213542 @ @ 1 • L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’arieggiatura su superfici di erba e Attenzione contro coltelli taglienti! Il contatto con l'utensile di taglio prati nell’ambito della cura e manutenzione di giardini e paesaggi ("Impiego...
  • Page 60 el..Mindestqualität Mäher @ 19\mod_1346230952242_3803.docx @ 147341 @ @ 1 Pos: 12.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN ELEKTRO-VERTIKUTIERER @ 1\mod_1141112300213_3803.docx @ 8976 @ 1 @ 1 • Per garantire un funzionamento perfetto e sicuro di un macchinario da giardino 6 NORME DI SICUREZZA GENERALI PER L’ARIEGGIATORE occorre un cavo di connessione con qualità...
  • Page 61 • Mantenere sempre la distanza di sicurezza prevista dalla lunghezza del manico di Non avvicinare né infilare mai mani e piedi nei pressi o sotto parti rotanti. guida. Evitare che mani e piedi restino sotto il carter della macchina. Pos: 12.7.17 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Abrutschen des Gerätes beim Tragen verhindern (mit Auswurfklappe) @ 5\mod_1184319263181_3803.docx @ 37719 @ @ 1 •...
  • Page 62 Pos: 12.8.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schutzhandschuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_3803.docx @ 3929 @ @ 1 Durante i lavori di pulizia e manutenzione indossare sempre guanti di Pos: 14.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text Elektrovertikutierer 31/35-V EL SABO+JD @ 40\mod_1440678636852_3803.docx @ 419413 @ @ 1 protezione.
  • Page 63 Pos: 16.2 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1 INBETRIEBNAHME DES VERTIKUTIERERS @ 1\mod_1141648230138_3803.docx @ 9241 @ 1 @ 1 IMPORTANTE 10 MESSA IN FUNZIONE DELL’ARIEGGIATORE Se il motore non si avvia dopo 5 secondi dall'accensione dell'apparecchio, allora Pos: 16.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Strom, Abstand, Kabel @ 0\mod_1125901120466_3803.docx @ 3812 @ @ 1 Rilasciare di nuovo la staffa di comando Staccare la spina di alimentazione! Nota di sicurezza!
  • Page 64: Dispositivo Di Raccolta Dell'erba

    Pos: 20.2 /Innenteil/Vertikutierbetrieb/1 VERTIKUTIERBETRIEB @ 1\mod_1141727092878_3803.docx @ 9469 @ 1 @ 1 Prova di arieggiatura 15 ESERCIZIO DI ARIEGGIATURA Pos: 18.8 /Innenteil/Einstellen der Vertikutiertiefe/Vertikutierprobe Text @ 1\mod_1141892931997_3803.docx @ 9841 @ @ 1 – Negli apparecchi nuovi occorre fare scattare l'elemento a scatto (2) nella posizione Pos: 20.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, V-Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop, Brille @ 16\mod_1319617068659_3803.docx @ 132013 @ @ 1 "MIN".
  • Page 65: Consigli Per La Cura Del Prato (Illustrazione M )

    Consigli per la cura del prato (illustrazione M ) Pos: 22.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES VERTIKUTIERERS @ 1\mod_1141732611804_3803.docx @ 9595 @ 1 @ 1 17 PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’ARIEGGIATORE Pos: 20.13 /Innenteil/Vertikutierbetrieb/Tipps zur Rasenpflege Text Vertikutierer @ 1\mod_1141655902761_3803.docx @ 9377 @ @ 1 Durante l’arieggiatura, guidare l'apparecchio in linee diritte ad una velocità...
  • Page 66: Manutenzione Dell'albero Della Lama

    Manutenzione dell’albero della lama Pos: 22.15 /Innenteil/Pflege und Wartung des Vertikutierers/Wartung des Messerwelle Text @ 1\mod_1141742384467_3803.docx @ 9640 @ @ 1 Prima di ogni arieggiatura si raccomanda di verificare la condizione e la sede fissa dell'albero della lama. È assolutamente necessario sostituire le lame usurate o danneggiate.
  • Page 67: Cause Dei Disturbi E Loro Eliminazione

    Pos: 23.2 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/1 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0\mod_1115373523343_3803.docx @ 4188 @ 1 @ 1 Pos: 24.2 /Innenteil/Technische Daten/ 1 TECHNISCHE DATEN @ 26\mod_1377505215393_3803.docx @ 193417 @ 1 @ 1 18 CAUSE DEI DISTURBI E LORO ELIMINAZIONE 19 DATI TECNICI Pos: 23.3.1 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/1 Tabellenkopf @ 0\mod_1115374760156_3803.docx @ 4168 @ @ 1 Pos: 24.3 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Motor Elektro @ 26\mod_1377507179738_3803.docx @ 193513 @ 2 @ 1...
  • Page 68 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Page 69 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach SA_doc@JohnDeere.com...
  • Page 70 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Page 71 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach SA_doc@JohnDeere.com...
  • Page 72 Pos: 28.5 /Konformitätserklärung/ab 11/2015/DE,FR,EN,NL,ES,IT/Elektro-Vertikutierer Text D31RE_SA351 @ 40\mod_1441200121886_0.docx @ 424644 @ @ 1 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE Deere &...
  • Page 73 Date of declaration / Datum van de verklaring: Fecha de la declaración / Data della dichiarazione: Hersteller / Unité de fabrication: SABO-Maschinenfabrik GmbH Manufacturing unit / Fabricage-unit: Unidad industrial / Centro di produzione: Pos: 28.6 /..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1...
  • Page 74 Pos: 28.7 /Konformitätserklärung/ab 11/2015/DE,FR,EN,NL,ES,IT/Elektro-Vertikutierer Text D35RE_SA360 @ 40\mod_1441200380907_0.docx @ 424702 @ @ 1 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE Deere &...
  • Page 75 Date of declaration / Datum van de verklaring: Fecha de la declaración / Data della dichiarazione: Hersteller / Unité de fabrication: SABO-Maschinenfabrik GmbH Manufacturing unit / Fabricage-unit: Unidad industrial / Centro di produzione: === Ende der Liste für Textmarke Konformitätserklärung ===...
  • Page 76 SABO Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.facebook.de/SABO www.sabo-online.com 11/2016...

This manual is also suitable for:

John deere 35-v elJohn deere 31-v elJohn deere d35re

Table of Contents