Ametek dunkenmotoren BGE 6060 A Translation Of The Original Function And Connection Manual

Ametek dunkenmotoren BGE 6060 A Translation Of The Original Function And Connection Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Original Funktions- und Anschlussbeschreibung/
Translation of the original function and connection guide
BGE 6060 A
Typ:
BGE 6060 A
BGE 6060 A
Part No:
88740.01240
88740.01260

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ametek dunkenmotoren BGE 6060 A

  • Page 1 Original Funktions- und Anschlussbeschreibung/ Translation of the original function and connection guide BGE 6060 A Typ: Part No: BGE 6060 A 88740.01240 BGE 6060 A 88740.01260...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Inhalt 2 About this document ��������������������������������� 6 2 Über dieses Dokument������������������������������ 6 3 General description ����������������������������������� 7 3 Allgemeine Beschreibung ������������������������ 7 ............. 7 ..........7 3.1 Series 3.1 Baureihe ......8 ........8 3.2 Explanation of terms used 3.2 Begriffserklärung ..........
  • Page 3 ....... 24 ......... 24 7.8 Connection encoder 7.8 Anschluss Encoder 7.9 Connection power supply / 7.9 Anschluss Spannungsversorgung / ..........25 ..........25 Grounding Erdung 7.10 Connection electronics / 7.10 Anschluss Elektronik / ..... 25 ......25 Controller enabling (STO) Reglerfreigabe (STO) .....
  • Page 4 ..38 ..38 9.1.5.4 PI 130 Positioning module „Modulo“ 9.1.5.4 PI 130 Positioning module „Modulo“ 9.1.5.5 PI 140 Positioning module 9.1.5.5 PI 140 Positioning module ..39 ..39 „Complete positioning command“ „Complete positioning command“ 9.1.5.6 PI 150 Positioning module 9.1.5.6 PI 150 Positioning module ......
  • Page 5 ..64 ..64 9.2.12.1 Standard variant - LMT services 9.2.12.1 Standardvariante -LMT Dienste ... 65 ..65 9.2.12.2 Manufacturer specific variant 9.2.12.2 Herstellerspezifische Variante 9.2.13 Test programs and other assistance 9.2.13 Testprogramme und weitere Hilfsmittel ..............66 ..............66 Version 02.2023 | Page/ Seite 5 www.dunkermotoren.com...
  • Page 6: About This Document

    2 About this document 2 Über dieses Dokument Please read this manual carefully before installing and Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Anschluss und operating the Positioning Controller and follow the instruc- Inbetriebnahme der Positioniersteuerung durch und tions to ensure a flawless operation. Failure to observe this befolgen Sie die Anweisungen um einen störungsfreien rule will invalidate all liability and warranty.
  • Page 7: General Description

    3 General description 3 Allgemeine Beschreibung 3�1 Series 3�1 Baureihe » The electronic controller BGE 6060 A is a 4-quadrant » Bei der Steuerungselektronik BGE 6060 A handelt position controller with integral output stage and es sich um eine 4-Quadranten-Positioniersteuerung an interface for stand-alone operation controlled by mit integrierter Endstufe und Schnittstellen für den digital or analogue inputs or outputs or for operation...
  • Page 8: Explanation Of Terms Used

    3�2 Explanation of terms used 3.2 Begriffserklärung Explanation Erklärung Term Begriff Version 02.2023 | Page/ Seite 8 www.dunkermotoren.com...
  • Page 9: Proper Use

    3�3 Proper use 3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung » The positioning controller is a vendor part and may » Die Positioniersteuerung ist ein Zulieferteil und darf be used in the configuration described in machines in der beschriebenen Konfiguration in Maschinen und and plants (industrial sector) Anlagen eingesetzt werden (industrieller Bereich).
  • Page 10: Safety Instructions

    4 Safety instructions 4 Sicherheitshinweise Before commissioning it is essential Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt that the safetey instructions are read die Sicherheitshinweise zu lesen und and understood, and then observed! zu beachten. Eine Nichtbeachtung Non-obersvance can result in danger kann zu Gefahren bei Personen oder to persons or damage to the machine.
  • Page 11: Technical Data, Accessories

    5 Technical data, accessories 5 Technische Daten, Zubehör 5�1 General Performance Data 5�1 Allgemeine Leistungsdaten BGE 6060 A Performance data/ Leistungsdaten Nominal voltage electronic supply/ 9 ... 30 Versorgungsspannung Elektronik Nominal voltage range power supply/ 9 ... 60 Versorgungsspannung Leistung Current consumption electronic/ typ.
  • Page 12: General Features

    5�2 General features 5�2 Allgemeine Eigenschaften BGE 6060 A Description/ Beschreibung Degree of protection to DIN 40050 / IEC 144/ IP 20 Schutzart nach DIN 40050 / IEC 40050 / IEC 144 CAN - Bus/ Electrically isolated / Galvanisch getrennt CAN - Bus Mounting/ Bore holes / Bohrlöcher...
  • Page 13: Current Characteristics

    5�3 Current characteristics 5�3 Stromkennlinien Version 02.2023 | Page/ Seite 13 www.dunkermotoren.com...
  • Page 14: Dimensions

    5�4 Dimensions 5�4 Maßzeichnung 5.5 Starter Kit (accessory) 5.5 Starter Kit (Zubehör) To use the „Drive Assistant“ software, the user must Um die Software „Drive Assistant“ nutzen zu können, order a Starter Kit for operation separately. muss der Anwender ein Starter Kit für den Betrieb sepa- rat bestellen.
  • Page 15: Protective Functions

    5�6 Protective functions 5�6 Schutzfunktionen 5�6�1 Solid State Short Circuit Protection 5�6�1 Halbleiterkurzschlussschutz USA: Integral solid state short circuit protection does not USA: Der integrierte Halbleiterkurzschlussschutz bietet provide branch circuit protection. Branch circuit protec- keinen Abzweigschutz. Der Schutz des Abzweigstrom- tion must be provided in accordance with the National kreises muss in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code and any additional local codes.
  • Page 16: Types Of Operation

    6 Types of operation 6 Betriebsarten The external controller can be operated in the following Der externe Regler kann in den folgenden Betriebsarten modes: betrieben werden: » Slave in CANopen networks » Slave in CANopen Netzwerken » Stand-alone operation » Stand-alone Betrieb 6�1 Slave in CANopen networks 6�1 Slave in CANopen Netzwerken The operating type „Slave in CANopen networks“...
  • Page 17: Stand-Alone Operation At Stored Running

    Velocity Mode by Encoder Velocity Mode per Encoder By selecting a drive equipped with a high resolution enco- Durch den Einsatz eines Antriebs mit Encoder mit einer der a control circuit can be set up which permits smooth hohen Auflösung wird ein Regelkreis aufgebaut, der rotation and at low speeds.
  • Page 18: Installation

    7 Installation 7 Installation Before commissioning, it is essential Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt that the safety instructions are read die Sicherheitshinweise zu lesen und and understood, and then observed! zu beachten! Eine Nichtbeachtung Non-observance can result in danger to kann zu Gefahren bei Personen oder persons or damage to the machine.
  • Page 19: Terminal Assignment

    Smoothing capacitor: During braking operations, kinetic Glättungskondensator: Bei Bremsvorgängen wird die energy is stored as electrical energy in an intermediate kinetische Energie als elektrische Energie in den Zwi- circuit of the regulation circuit. This can cause excessive schenkreis des Regelkreises zurückgeführt. Dabei kann es voltage in the intermediate circuit, which, in an extreme im Zwischenkreis zu Spannungsüberhöhungen kommen, case, could cause damage to electrical components.
  • Page 20: Power Supply And Motor Connections

      7�2 Power supply and motor connections 7�2 Versorgungsspannung und Motoranschluss assignment/ Pinbelegung Supply and motor connections BLDC/ Supply and motor connections brush type Versorgungsspannung und   Signal Motorenanschluss bürstenlose DC Versorgungsspannung und Motorenan- Motoren schluss bürstenbehaftete DC Motoren Supply voltage power/ Supply voltage...
  • Page 21: Inputs And Outputs

      7�3 Hall Sensors/Encoders & analog and digital 7�3 Hallsensoren/Encoder & analoge und digitale  inputs and outputs Ein- und Ausgänge  assignment/ Pinbelegung  Terminal/ Beschreibung/ Signal direction/ Klemme Description Signalrichtung  Hallsensor signal X2.1 input/Eingang Hallsensorsignal 1 ...
  • Page 22: Emc-Compliant Installation

    7�4 EMC-compliant installation 7�4 EMV-gerechte Installation When installing, commissioning and NOTICE HINWEIS Bei Installation, Inbetriebnahme und servicing the devices, you must obser- Service der Geräte müssen Schutz- ve safety measures against impacts of maßnahmen gegen die Einwirkung von electrostatic discharge (ESD). elektrostatischen Entladungen (ESD) eingehalten werden.
  • Page 23: Connection Brushless Motor

    7�5 Connection brushless motor 7�5 Anschluss bürstenloser Motor 7�6 Connection brushed motor 7�6 Anschluss bürstenbehafteter Motor Minus (-) Plus (+) Version 02.2023 | Page/ Seite 23 www.dunkermotoren.com...
  • Page 24: Connection Hall Sensors

    7�7 Connection Hall sensors 7�7 Anschluss Hallsensoren Only with brushless DC motors! Nur bei bürstenlosen Gleichstrommotoren optional optional /H3 optional 7�8 Connection encoder 7�8 Anschluss Encoder Spur A ext� Encoder Spur B Index Spur /A optional Spur /B optional Spur /Inx optional Version 02.2023 | Page/ Seite 24 www.dunkermotoren.com...
  • Page 25: Connection Power Supply

    7�9 Connection power supply / 7�9 Anschluss Spannungsversorgung / Grounding Erdung 9 ��� 60V 7�10 Connection electronics / 7�10 Anschluss Elektronik / Controller enabling (STO) Reglerfreigabe (STO) For the BGE 6060A with STO functionality (part number Verwenden Sie für die BGE 6060A mit STO-Funktionalität 88740.01260), use the corresponding safety manual.
  • Page 26: Connection Can Interface

    7�11 Connection CAN interface 7�11 Anschluss CAN Schnittstelle 7 8 9 10 11 12 CAN High CAN Low CAN Gnd Galvanically isolated, no seperate power supply needed. Galvanisch getrennt, keine separate Spannungsversor- gung erforderlich. When using the Motion starter kit (SNR 27573.35616), Bei Verwendung des Motion Starterkits (SNR note the following lead assignment: 27573.35616) gilt die folgende Litzen-Zuordnung:...
  • Page 27: Block Diagram

    7�12 Block diagram 7�12 Blockschaltbild Version 02.2023 | Page/ Seite 27 www.dunkermotoren.com...
  • Page 28: Digital Inputs

    7�13 Digital inputs 7.13 Digitale Eingänge Description/ Beschreibung Number of inputs/ Anzahl Eingänge Input voltage, low (UIN low)/ -30 ... +5 Eingangsspannung Low (UIN low) Input voltage, high (UIN high)/ 8 ... 30 Eingangsspannung High (UIN high) Maximum frequency/ about 500 / ca. 500 Maximale Frequenz 7�14 Digital outputs 7.14 Digitale Ausgänge...
  • Page 29: Analog Inputs

    7�15 Analog Inputs 7.15 Analoge Eingänge Description/ Beschreibung Number of inputs/ Anzahl Eingänge Type/ 1 differential / differentiell 1 x single ended Measurement range/ -10 ... +10 Messbereich Resolution/ 12 bit Auflösung 7�16 Inputs for hall sensors 7.16 Eingänge für Hallsensoren Description/ Beschreibung Number of inputs/...
  • Page 30: Auxiliary Power Supply

    7�18 Auxiliary power supply 7�18 Hilfsspannungen Description/ Beschreibung Power supplies for Hall sensors and encoders/Versorgungsspannung für Hallsensoren und Encoder output voltag/ 5 ±5% Ausgangsspannung Maximum load/ Maximale Belastung 7�19 Input/Putput Ratings 7�19 Eingangs- und Ausgangswerte Input ratings: DC Voltage Isolated Power Source/ Eingangswerte: Gleichspannung Isolierte Stromquelle Base Frequency PWM (kHz)/...
  • Page 31: Status Leds

    7�20 Status LEDs 7�20 Status LEDs Blinken Flashing/ = ON = OFF Color/ Status Bedeutung Meaning/ Farbe Power supply is missing/ Versorgungsspannung fehlt LED 0 green/ Normal operation/ grün Normalbetrieb „Power“ green/ Bootloader mode (lack of firmware)/ grün Bootloader Modus (keine Firmware) CANopen Operational state (PDOs active)/ CANopen Operational Zustand (PDOs aktiv) LED 1...
  • Page 32: Maintenance & Service & Support

    8 Maintenance & Service & Support 8 Wartung & Service & Support 8�1 Maintenance, taking out of service and disposal 8�1 Wartung, Außerbetriebsetzung und Entsorgung Maintenance: Wartung: This drive does not require maintenance if the Bei korrektem Einbau ist der Antrieb wartungsfrei. Wen- installation is carried out correctly.
  • Page 33: Commissioning

    9 Commissioning 9 Inbetriebnahme When the power supply has been connected, the unit can Ist die Spannungsversorgung hergestellt, kann das Gerät be switched on. The module is then open to access from eingeschaltet werden. Nun kann der softwareseitige Zugriff the software side. auf das Modul erfolgen.
  • Page 34: Description Of Main Window

    9.1.3 Description of main window 9.1.3 Beschreibung des Hauptfensters In the group fields the configurable modules are shown. In den Gruppenfeldern werden die konfigurierbaren Modi Double clicking on a project makes it appear in a new angzeigt. Durch Doppelklicken auf einen gewählten Modus window.
  • Page 35: Short Description Of Pi Modules

    9.1.5 Short description of PI modules 9.1.5 Kurzbeschreibung PI Module 9.1.5.1 PI 100 Positioning module „Standard“ 9.1.5.1 PI 100 Positioning module „Standard“ Reference or limit switch Referenz- oder Limitschalter Switch OFF Schalter AUS Switch ON Schalter EIN Function Funktion Clear error and STOP Fehler quittieren und STOP Start Homing Homing starten...
  • Page 36: Pi 110 Positioning Module „Stepper

    9.1.5.2 PI 110 Positioning module „Stepper“ 9.1.5.2 PI 110 Positioning module „Stepper“ Reference or limit switch Referenz- oder Limitschalter Switch OFF Schalter AUS Switch ON Schalter EIN Function Funktion Clear error and STOP Fehler quittieren und STOP Start homing Homing starten Position 1 (positive) Position 1 (positiv) Position-1 (negative)
  • Page 37: Pi 120 Positioning Module „Left-Right

    9.1.5.3 PI 120 Positioning module „Left-Right“ 9.1.5.3 PI 120 Positioning module „Left-Right“ Reference or limit switch Referenz- oder Limitschalter Switch OFF Schalter AUS Switch ON Schalter EIN Funktion Funktion Fehler quittieren und STOP Fehler quittieren und STOP Homing starten Homing starten Position 1 Position 1 Position 2...
  • Page 38: Pi 130 Positioning Module „Modulo

    9.1.5.4 PI 130 Positioning module „Modulo“ 9.1.5.4 PI 130 Positioning module „Modulo“ Reference or limit switch Referenz- oder Limitschalter Switch OFF Schalter AUS Switch ON Schalter EIN Function Funktion Clear error and STOP Fehler quittieren und STOP Start homing Homing starten Position 1 Position 1 Position 2...
  • Page 39: Pi 140 Positioning Module

    9.1.5.5 PI 140 Positioning module 9.1.5.5 PI 140 Positioning module „Complete positioning command“ „Complete positioning command“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only position 1 and 2 can be used. OUT 2 is not available. Nur Position en 1 und 2 können genutzt werden. Es ste- hen keine Ausgänge zur Verfügung.
  • Page 40: Pi 150 Positioning Module

    9.1.5.6 PI 150 Positioning module 9.1.5.6 PI 150 Positioning module „Positioning by event“ „Positioning by event“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only one fixed speed or analog speed setting is possible. Nur eine Festdrehzahl bzw. analoge Drehzahleinstellung möglich. Function Funktion Not used Nicht belegt...
  • Page 41: Pi 200 Velocity Module

    9.1.5.7 PI 200 Velocity module 9.1.5.7 PI 200 Velocity module „Velocity mode standard“ „Velocity mode standard“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only one fixed speed or analog speed setting is possible. Nur eine Festdrehzahl bzw. analoge Drehzahleinstellung möglich. Function Funktion Schnellstop, deaktivieren und Fehler Quick STOP, disable and clear error...
  • Page 42: Pi 201 Velocity Module

    9.1.5.8 PI 201 Velocity module 9.1.5.8 PI 200 Velocity module „Velocity mode multi“ „Velocity mode multi“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only two fixed speeds or analog speed setting is possible. Nur zwei Festdrehzahlen bzw. analoge Drehzahleinstel- lung möglich. Function Funktion Schnellstop, deaktivieren und Fehler...
  • Page 43: Pi 300 Current Module

    9.1.5.9 PI 300 Current Module 9.1.5.9 PI 300 Current Module „Current mode standard“ „Current mode standard“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only one current setpoint or analog current value setpoint Nur eine feste Stromsollwert- bzw. analoge Stromwertvor- is possible. gabe möglich.
  • Page 44: Pi 301 Current Module

    9.1.5.10 PI 301 Current Module 9.1.5.10 PI 301 Current Module „Current mode multi“ „Current mode multi“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only one current setpoint or analog current value setpoint Nur eine feste Stromsollwert- bzw. analoge Stromwertvor- is possible. gabe möglich.
  • Page 45: Slave In Canopen

    9�2 Slave in CANopen 9�2 Slave in CANopen The slave in CANopen network requires the „Motion Start Das Slave in CANopen Netzwerk benötigt das „Motion Kit“ with the software „mPLC“. Start Kit“ mit der Software „mPLC“. (not included) (nicht im Lieferumfang enthalten) For commissioning of the controller a CAN-master is ne- Zur Inbetriebnahme des Reglers ist ein CAN-Master cessary.
  • Page 46: Mplc Introduction

    9.2.2 mPLC introduction 9.2.2 mPLC Einführung With the mPLC control program, Dunkermotoren provides Mit dem Steuerungsprogramm mPLC bietet Dunkermo- a comprehnsive software tool with which it is possible to toren ein umfangreiches Softwaretool, mit dem es möglich extensively configure the controller. Via the CAN interface, ist verschiedene Regler umfangreich zu konfigurieren.
  • Page 47: Mplc System Requirements

    9.2.4 mPLC system requirements 9.2.4 mPLC Systemvoraussetzungen Operation system: Windows 2000, Windows XP Home, Betriebssystem: Windows 2000, Windows XP Home, Windows XP Pro, Windows Vista, Windows 7. The in- Windows XP Pro, Windows Vista, Windows 7. Sie können stallation files for mPLC can be loaded from the provided die Installationsdateien für mPLC von der mitgelieferten CD-ROM.
  • Page 48: Mplc Control Center

    If the message „INFO: CAN-USB - not found“ is indica- Sollte im Statusfeld die Meldung „INFO: CAN-USB - not found“ stehen, wurde kein CAN-USB Adapter erkannt. ted in the status field, no CAN_USB adapter was identi- fied. In this case please examine if the CAN-USB adapter Bitte prüfen Sie, ob der CAN-USB Adapter mit der entspre- is connected to the correct PC interface and if the power- chenden Schnittstelle am PC verbunden ist und ob die...
  • Page 49: Python Script

    9.2.8 Python Script 9.2.8 Python Script The start of mPLC opens the „Control Center“ in which you Beim Starten von mPLC öffnet sich das „Control Center“ in can select inter alia „Python Script“. welchem Sie u.a. „Python Script“ anwählen können. Python is a programming language which comprises se- Python ist ein Programmiersprache, die mehrere Ptrom- veral programming paradigmas.
  • Page 50 In the menu „Script“ you can control the syntax and start Im Menü „Script“ können Sie den Syntax prüfen und das the script. Script starten. In addition there is the possibility to pause and to continue Desweiteren besteht die Möglichkeit das Script anzuhalten the script as well as to stop it.
  • Page 51 Assistance Hilfsmittel „Baude_rate“ „Baude_rate“ A new field appears in which the Baud-rate can be se- Es erscheint ein neues Feld in dem die Baud_rate gewählt lected (20k, 50k, 100k, 125k, 500k, 800k, 1000k) and set (20k, 50k, 100k, 125k, 500k, 800k, 1000k) und gesetzt („Set Baud_rate“).
  • Page 52: Can Monitor

    9.2.9 CAN monitor 9.2.9 CAN Monitor The CAN monitor is a program to observe and send CAN Der CAN Monitor ist ein Programm, um CAN-Nachrichten messages. Therewith CAN transmissions can be contol- zu beobachten und zu senden. Damit lässt sich eine led, supervised, displayed and interpreted.
  • Page 53 CAN variables can be edited as follows: CAN-Variable können wie folgt bearbeitet werden: Generate a new CAN variable Erzeugen CAN-Variable Edit the selected CAN variable Bearbeiten der ausgewählten CAN-Variablen Copy the selected variable Kopieren der ausgewählten CAN-Variablen Delete the selected variable Löschen der ausgewählten CAN-Variablen The order of CAN objects and variables can be changed Die Reihenfolge von CAN-Objekten und -Variablen kann...
  • Page 54: Configuration

    9.2.10 Configuration 9.2.10 Konfiguration The CAN-USB adapter can be configurated with „Hard- Hier kann unter „Hardware“ der CAN-USB-Adapter konfi- ware“. Normally the configuration is set automatically. If guriert werden. Im Allgemeinen geschieht dieses automa- the baud rate of the controller should be changed, also tisch.
  • Page 55 Note regarding the serial adapter respectively the serial Hinweis zum seriellen Adapter bzw. zur seriellen Schnitt- interface: stelle: If your PC / laptop has a no serial interface, you should Sollte Ihr PC / Laptop über keine serielle Schnittstelle ver- disable this function here.
  • Page 56: Objects

    9.2.10.1 Objects 9.2.10.1 Objekte In dem Bereich „CAN Objects“ werden alle angelegten In the area „CAN objects“ all created CAN objects are CAN Objekte aufgelistet. Es werden folgende Parame- listed. The following parameters are shown column by ter der Objekte spaltenweise angezeigt: column: •Name Free-defineable name of the object...
  • Page 57 •uint32 unsigned integer 32 bit •uint32 unsigned integer 32 bit - 32 bit whole number without signs - 32 bit ganze Zahl ohne Vorzeichen • float •float floating point number Fließkomma-Zahl •Byte(s) byte assignment of the variable inside •Byte(s) Bytebelegung der Variable innerhalb der the CAN message CAN Nachricht •Factor (a) multiplier...
  • Page 58: Set Up Can Objects

    9.2.10.3 Set up CAN objects 9.2.10.3 Anlegen von CAN-Objekten Zum Anlegen von CAN-Objekten können die gelben The yellow symbols can be used to setup CAN objects Symbole verwendet werden (s.o.). (see above). Mit dem ersten „New CAN-Objekt“ erzeugen Sie ein With the first “New CAN object”...
  • Page 59: Set Up Can Variables

    9.2.10.4 Set up CAN variables 9.2.10.4 Anlegen von CAN-Variablen CAN object type PDO CAN Objekt Type PDO With this variable single bytes of a PDO can be se- Mit dieser Variable lassen sich aus einem PDO einzelne lected, filtered and scaled. The following parameters Bytes selektieren, filtern und skalieren.
  • Page 60 •Filter active •Filter (Filter Active) • Switching on or switching off the value filter • Einschalten oder Ausschalten des Wertfilters • Kind of the filter (Prohibitive) • Art des Filters (Prohibitive) • Not activated: Only values are Nicht aktiviert: Es werden nur Werte collected/ recorded, which are inside of the erfasst / protokolliert, die innerhalb der boundary.
  • Page 61: Transmit / Receive

    9.2.10.5 Transmit / Receive 9.2.10.5 Senden / Empfangen With the CAN monitor CAN messages can be transmitted Mit dem CAN Monitor können CAN-Nachrichten gesendet (PC => controller) and received (PC<= controller). There- (PC => Regler) und empfangen (PC <= Regler) werden. fore the required object or the required variable must be Dazu muss das gewünschte Objekt oder die gewünschte selected:...
  • Page 62 The received objects can be stored as Die empfangenen Objekte lassen sich als “Log_RX-objects” „Log – RX-Objects“-Datei speichern (bzw. speichern un- These files are in ASCII format (*.Igo). Therefore these ter). Diese Dateien (*.lgo) haben ASCII-Format und kön- files can be opened and edited in every other text editor. nen daher nicht nur mit mPLC sondern auch mit jedem anderen Text-Editor geöffnet und bearbeitet werden.
  • Page 63: Can Master Of Other Manufacturers

    The received objects can be stored as Die empfangenen Objekte lassen sich als “Log_RX-Variables”. „Log – RX-Objects“-Datei speichern (bzw. speichern un- These files are in ASCII format (*.Igo). Therefore these ter). Diese Dateien (*.lgo) haben ASCII-Format und kön- files can be opened and edited in every other text editor. nen daher nicht nur mit mPLC sondern auch mit jedem anderen Text-Editor geöffnet und bearbeitet werden.
  • Page 64: Communication Settings

    9.2.12 Communication settings 9.2.12 Kommunikationseinstellungen Please connect the controller separately (not in the CAN Der Regler ist einzeln (nicht im CAN-Netzwerk) an einen network) to a master (PC). For the initial communication Master (PC) anzuschließen. Die Kommunikationspara- the parameters must be set to the factory settings of the meter am Master müssen auf die Werkseinstellungen des controller.
  • Page 65: Manufacturer Specific Variant

    9.2.12.2 Manufacturer specific variant 9.2.12.2 Herstellerspezifische Variante This variant is more convenient for initial commissioning. Diese Variante ist für die Erstinbetriebnahme besser geeignet. Use of mPLC Verwendung von mPLC •Open and starting the example Script •Öffnen und Starten des Beispiels Scripts “Nodeld_Scan.py”, „Node-Id_Scan.py“, in order to find the node address of the controller...
  • Page 66: Test Programs And Other Assistance

    * Changing Baud_rate * Ändern der Baud_rate The changes become only effective af- Die Änderungen werden erst nach ter switching off and on the controller! Aus- und Einschalten des Reglers wirksam! When changing the Baudrate the ma- Beim Ändern der Baudrate ist der ster also has to be configured accor- Master ebenfalls entsprechend zu dingly!
  • Page 67 Notes/ Notizen Version 02.2023 | Page/ Seite 67 www.dunkermotoren.com...
  • Page 68 Dunkermotoren GmbH | Allmendstr. 11 | D-79848 Bonndorf/ Schwarzwald Phone +49 (0) 7703 930-0 | Fax +49 (0) 7703 930-210/ 212 | info@dunkermotoren.de...

Table of Contents