Hoover DOMINO PC DVI 2/1 PN Use And Maintenance Manual
Hoover DOMINO PC DVI 2/1 PN Use And Maintenance Manual

Hoover DOMINO PC DVI 2/1 PN Use And Maintenance Manual

Flush-mounted cook tops
Table of Contents
  • Instructions pour le Montage
  • Données Techniques
  • Nettoyage et Entretien
  • Assistance Technique
  • Reinigung und Pflege
  • Technischer Kundendienst
  • Instruções de Montagem
  • Características Técnicas
  • Instruções de Uso
  • Assistência Técnica
  • Instrucciones para el Montaje
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones para el Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Servicio de Asistencia Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

LIVRET POUR L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES
DOMINO
PC DVI 2/1 PN
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMINO PC DVI 2/1 PN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoover DOMINO PC DVI 2/1 PN

  • Page 1 LIVRET POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES DOMINO PC DVI 2/1 PN...
  • Page 2: Instructions Pour Le Montage

    INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DONNÉES TECHNIQUES MODÈLES PC DVI 2/1 PN Tension 230V Courant Plaque Induction 2200W /Booster 3000W Plaque Induction 1400W Puissance maximum W 3.6KW Montage (Fig.1) L’installation est à la charge de l’acheteur. Le Constructeur est exonéré de ce service. Les éventuelles interventions demandées au Constructeur, si elles dérivent d’une installation erronée, ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 3 Sur ce type de table de cuisson, on peut utiliser des casseroles émaillées, en fer, en acier émaillé, en acier inoxydable ; par contre, on ne peut pas utiliser de casseroles en verre, céramique, aluminium (à moins d’utiliser une base magnétique spéciale).
  • Page 4 Niveau Temps limite (heures) 3 – 4 5 – 6 7 – 8 10 min. En cas d’arrêt automatique de sécurité, le symbole “H” s’affiche Pour éviter l’arrêt automatique il suffit de toucher le bouton de sélection de la zone ou les touches “+” et “-“ avant la fin du temps limite.
  • Page 5: Nettoyage Et Entretien

    11. Timer (Fig 12) Le contrôle peut aussi comprendre un timer qui peut être attribué à une des zones de cuisson. 1. Appuyer la touche “Plus” (10) du minuteur programmateur. Le tableau d’affichage (11) affichera “00”, les autres tableaux afficheront “t”. (Si le minuteur programmateur est sélectionné à l’aide de la touche “Moins” (9) le temps de départ est de “99”...
  • Page 6: Assistance Technique

    ASSISTANCE TECHNIQUE Avant d’appeler le Service Après-Vente : En cas de non-fonctionnement de la table de cuisson nous vous conseillons de vérifier que la fiche est bien branchée dans la prise de courant. Si la cause du non-fonctionnement n’est pas identifiable : éteindre l’appareil sans intervenir en aucune manière et appeler le Service Après-Vente.
  • Page 7 USE AND MAINTENANCE MANUAL DOMINO FLUSH-MOUNTED COOK TOPS PC DVI 2/1 PN...
  • Page 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA MODELS PC DVI 2/1 PN Voltage 230V Current Induction plate 2200W /Booster 3000W Induction plate 1400W Max power W 3.6KW 1.Installation (Fig 1) Installation is the buyer’s responsibility. The manufacturer accepts no liability for this service. Any action that the manufacturer has to take due to an erroneous installation will not be covered by the guarantee.
  • Page 9 Important: Before cooking with the appliance for the first time, it is important to clean the cook top. The induction cooking method rapidly transfers the energy needed for cooking directly to the pan, so the cook top surface remains cold but the pan heats up. The result is a fast, cost-effective and accurate cooking method. This type of cook top can be used with enameled steel or stainless steel pans;...
  • Page 10 If one or more burners are accidentally left on, the control automatically turns them off after a certain time has elapsed. The table below indicates the time interval, which depends on the power level setting. Level Time limit (hours) 3 – 4 5 –...
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    The control device can also have an incorporated timer, which can be assigned to one of the cooking zones. 1. Touch the “Plus” (10) andkey of the timer. The timer display(12) will show “00”, the other displays “t”. (If the timer is selected by the “minus” key (11), the starting time would be “99” - maximum value). 2.
  • Page 12 Before calling in the technician: if the cook top does not work, we recommend you first make sure that the plug is fitted properly in the power socket. If you cannot find any reason for the malfunction: turn off the appliance and do not manhandle it. Call in the technical support service. The appliance comes with a guarantee certificate that entitles you to use the technical support service.
  • Page 13 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG EINBAU-KOCHFELDER DOMINO PC DVI 2/1 PN...
  • Page 14 MONTAGEANWEISUNGEN TECHNISCHE DATEN MODELLE PC DVI 2/1 PN Spannung 230V Strom Induktion-Platte 2200W /Booster 3000W Induktion-Platte 1400W Höchstleistung 3.6KW Montage (Abb.1) Der Einbau geht zu Lasten des Käufers, der Hersteller ist nicht verpflichtet, diesen Service auszuführen. Eingriffe, die aufgrund von falschem Einbau notwendig sind und beim Hersteller angefordert werden, sind nicht durch Garantie gedeckt.
  • Page 15 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Wichtig: Vor dem ersten Kochen muss das Kochfeld gereinigt werden. Das Induktionskochsystem überträgt die zum Kochen erforderliche Energie direkt zum Topf; die Oberfläche des Kochfeldes bleibt daher kalt, wogegen sich der Topf erhitzt. Die Folge ist ein schnelles, preisgünstiges und präzises Kochen.
  • Page 16 Ausschalten des Kochfeldes Das Kochfeld kann jederzeit über die Ein/Aus-Taste (1) ausgeschaltet werden. Am Display scheint das “H” auf, bis die Temperatur die 60° C überschreitet. 6. Sicherheitsausschaltung Wenn eine oder mehrere Kochzonen unbemerkt eingeschaltet bleiben, dann schalten sie sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ab.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    verschiedenen (Induktionsgenerator) sich aus. Die Tasten +/- sind Displays) gesperrt. F – 5 (auf zwei Verkabelung Touch Fehlende Kommunikation Die entsprechenden Platten verschiedenen Control zwischen dem Touch schalten sich aus. Die Tasten Displays) Control u +/- sind gesperrt. nd dem Induktionsgenerator F –...
  • Page 18: Technischer Kundendienst

    Wasserflecken, die kochendem Wasser widerstehen, können mit Essig und Zitrone oder mit Antikalkflüssigkeit entfernt werden. Falls eines dieser Reinigungsmittel mit der Umrahmung in Berührung kommt, so muss dieses unverzüglich mit einem nassen Tuch entfernt werden, da es die Umrahmung beschädigen kann. Verkrustungen können mit einem Glasschaber leicht entfernt werden.
  • Page 19 MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO PLACA DE COZINHA DE ENCASTRAR DOMINO PC DVI 2/1 PN...
  • Page 20: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELOS PC DVI 2/1 PN Voltagem 230V Corrente Placa da indução 2200W /Booster 3000W Placa da indução 1400W Potência máxima 3.6KW Montagem (Fig.1) A instalação é de responsabilidade do comprador. O fabricante é dispensado deste serviço. As eventuais intervenções solicitadas ao Fabricante, necessárias devido a instalação incorrecta, não estão ao abrigo da garantia.
  • Page 21: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO Importante: Antes de cozinhar pela primeira vez, é necessário limpar a placa de cozinha. O sistema de cozedura por indução transfere de modo rápido a energia necessária para cozer directamente à panela. Assim, a superfície da placa de cozinha fica fria, mas a panela se aquece. A operação é rápida, económica e precisa.
  • Page 22 Como desligar a placa de cozinha (Fig 10) A placa de cozinha pode ser desligada a qualquer momento mediante o botão de ligar (1). O visor apresenta a letra "H" até quando a temperatura superar 60° C. 6. Desactivação de segurança Se uma ou mais zonas de cozedura ficarem inadvertidamente ligadas, o controle desliga-as automaticamente após um certo período de tempo.
  • Page 23 Control e o gerador +/- estão bloqueados de indução F - 9 (em dois visores Gerador de indução Excesso de corrente As duas placas correspondentes diferentes) desligam-se. Os respectivos botões +/- estão bloqueados Gerador de indução Sobreaquecimento 10. Temporizador (Fig. 13) O controlo pode incluir também um temporizador que pode ser atribuído a uma das zonas de cozedura.
  • Page 24: Assistência Técnica

    Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.
  • Page 25 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS EMPOTRABLES DOMINO PC DVI 2/1 PN...
  • Page 26: Instrucciones Para El Montaje

    INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DATOS TÉCNICOS MODELOS PC DVI 2/1 PN Tensión 230V Corriente 2200W /Booster 3000W Placa inducciòn 1400W Placa inducciòn Potencia máxima W 3.6Kw 1. Montaje (Fig1) La instalación es a cargo del comprador. El Fabricante no tiene la obligación de efectuar dicho servicio. Los servicios requeridos al Fabricante, si dependen de una instalación incorrecta, no están incluidos en la garantía.
  • Page 27 En esta encimera se pueden usar ollas esmaltadas, de hierro, acero esmaltado, acero inoxidable; por el contrario, no se pueden usar ollas de vidrio, cerámica, aluminio (salvo que se use una basemagnética especial). Cualquier olla con el fondo no chato es inadecuada y puede arruinar la encimera. 3.
  • Page 28 Si una o varias zonas de cocción quedaran encendidas inadvertidamente, el control las apagará automáticamente después de un cierto período de tiempo. La tabla indica el tiempo, que depende del nivel de potencia configurado. Nivel Tiempo límite (horas) 3 – 4 5 –...
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    diversas e corriente correspondientes dan vuelta exhibiciones) apagado. Los Botones relacionados +/- son bloqueados generador de la inducción Recalentamiento circuitos 11.Reloj programador (Fig.12) El control puede incluir también un reloj programador que se puede asignar a una de las zonas de cocción. 1.
  • Page 30: Servicio De Asistencia Técnica

    Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá...
  • Page 31 Fig.1-Abb.1 X = mín. 150 mm Z = 10 mm (I)parete divisoria (F)couche d’isolation (GB) partition (D) Trennwand (P)painel divisor (ES)pared divisoria …………………………………………………………………………………………………………………………………….. Fig.2-Abb.2 staffa di (I)Fissaggio al mobile vite fissaggio patte de (F)Fixation au meuble fixation (GB) Fixing the cook top to fixing screw the unit...
  • Page 32 Fig.4-Abb.4 ES)Acoplamiento de dos o varias encimeras (D)Verbindung von zwei oder mehreren Kochfeldern (F)Juxtaposition de deux tables de cuisson ou plus (GB)Coupling two or more cook tops (I)Accoppiamento di due o più pianeti (P)Acop lamento de duas ou mais placas ……………………………………………………………………………………………………………………………………..
  • Page 33 …………………………………………………………………………………………………………………………………… Fig.8-Abb.8 (ES) Encendido de la zona de cocción (D) Einschalten der Kochzone (F) Allumage de la zone de cuisson (GB) Turning on the burner (I) Accensione della zona di cottura (P) Como ligar a zona de cozinhado ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Fig.9-Abb.9 (ES) Indicador de calor residual (I) Indicatore di calore residuo (D) Restwärmeanzeige...

Table of Contents