Ecoflam MAX GAS 350 P CV Manual
Ecoflam MAX GAS 350 P CV Manual

Ecoflam MAX GAS 350 P CV Manual

Gas burners
Table of Contents
  • Manutenzione
  • Installation
  • Montage du Brûleur
  • Maintenance
  • Entretien
  • Descripción del Quemador
  • Mantenimiento
  • Предупреждения Общего Характера
  • Описание Горелки
  • Общие Функции Безопасности
  • Работы По Техническому Обслуживанию
  • Возможные Неполадки

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

GAS BURNERS
MAX GAS 350 P CV
MAX GAS 500 P CV
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
www.ecoflam­burners.com
MAX GAS 350 LN P TC SGT CV 230-400-50 TW
MAX GAS 350 LN P TL SGT CV 230-400-50 TW
MAX GAS 500 LN P TC SGT CV 230-400-50 TW
MAX GAS 500 LN P TL SGT CV 230-400-50 TW
16-03-2016
EN
IT
FR
ES
RU
3144261

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAX GAS 350 P CV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ecoflam MAX GAS 350 P CV

  • Page 1 GAS BURNERS MAX GAS 350 P CV MAX GAS 500 P CV Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico...
  • Page 2 Schémas électrique 68 - 69 Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 70 - 71 Piezas de recambio Запчасти Conformity declaration Dichiarazione di conformità Déclaration de conformite Declaración de conformidad Сертификат соответствия www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 4 420010679400...
  • Page 5 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 6 These instructions Forced-draught gas burners should be displayed in a prominent Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
  • Page 7: Burner Description

    BBCH: Burner Body with Combustion Head with flange. - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - wieland plug. - spanner. - screws, nuts and washer. GT: separate Gas Train KIT & ACS are managed and delivered separately 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 8: General Safety Functions

    Thermally-triggered safety shut-off valve (installation by installer) Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation by installer) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure 119.1 Measuring point for gas pressure in valve space 119.2 Air pressure measuring point www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 9 Do not attempt to open or carry out repairs on the control unit (diagnostic, separate item). Symbol Designation Waiting for heat request Fuel valve Waiting for air pressure switch during burner start KIT E-BCU DIAGNOSTIC TOOL Burner motor on (not supplied) Ignition transformer on Flame present LINE 4’ < 1s 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 10 For operation with Lique fied Petroleum Gas, it is necessary to order the kit and follow the instructions given in the specific manual. LEGENDA Pf: Back pressure of furnace Pb: Pressure of burner (combustion head + complete gas train) Pin: Minimum inlet pressure www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 11 The electrical installation should include a For more information, please contact the limiting devices that might be fitted must type A circuit breaker. Ecoflam staff. be connected and operational. The applicable guidelines and • The exhaust gas duct must be...
  • Page 12 (index 1-5). VERSION P Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 13 Example in figure: Power required by the generator: 380 kW. Pressure envisaged in combustion cham- ber: 3.5 mbar. Combustion head chamber: 2.5 (between 2 and 3). Gas pressure in head: 13 mbar. 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 14 (i.e. for natural gas nom. pressure = 20 mbar, set knob to a value of 12 mbar; for LPG nom. pressure of G30/G31- 30/37 mbar, set knob to a value of 18 mbar). Screw up cover M. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 15: Maintenance

    • To simplify the check, use a flue gas temperature indicator. Checking the exhaust gas temperature Attention • Check the flue gas temperature at • Disconnect the electrical supply before Removing firing head regular intervals. • See pictures in the order. 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 16 B. Insert a straight edge between the wing of the blower wheel and set A and B to the same height, tighten the set screw on the blower wheel (maintenance position 1). www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 17: Troubleshooting

    • Record the results in the relevant etc. adjusted correctly? documents. If the malfunction persists, use the following table. It is not permitted to repair any components relevant to safety. These 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 18 è tenuto a consegnare al gestore rispettare le seguenti norme: I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Page 19 BBCH: Brucitore completo con testa di combustione e flangia. - 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue. - spina wieland. - chiave esagonale. - viti, dadi e rosette. GT: Rampa Gas separata KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 20 Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore) 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola 119.1 Punto di misurazione della pressione del gas tra le valvole 119.2 Punto di misurazione della pressione dell'aria www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 21 RJ45 - Connettore per collegamento PC(diagnostica, fornita Simbolo Descrizione separatamente). Aspetta una richiesta di calore Valvole gas Aspetta il pressostato aria all'avvio del bruciatore Motore acceso KIT E-BCU tool diagnostico (non incluso) Trasformatore di accensione acceso Fiamma presente LINE 4’ < 1s 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 22 • Una valvola manuale di arresto (non fornita) deve essere montata a monte della rampa gas. LEGENDA Pf: Contropressione al focolare Pb: Pressione gas bruciatore (testa di combustione + rampa gas) Pin: Pressione minima di alimentazione www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 23 Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di L’impianto d’alimentazione dovrà essere funzione. contattare il personale Ecoflam. dotato di un interruttore differenziale di tipo • Dev'essere garantito un sufficiente apporto di aria pura. Controlli da eseguire prima della messa Rispettare obbligatoriamente le •...
  • Page 24 CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 25 Esempio in figura : Potenza richiesta dal generatore 380 kW. Pressione prevista in camera di combu- stione 3,5 mbar. Posizione testa di com- bustione : 2,5 (fra 2 e 3). Pressione del gas in testa: 13 mbar. 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 26 60% della pressione nominale di alimentazione gas (es.: per gas metano press. nominale =20 mbar; regolatore po- sizionato al valore 12 mbar; per G.P.L. pressione nominale G30-G31 30/37 mbar regolatore posizionato al valore di 18 mbar). Rimontare il coperchio M. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 27: Manutenzione

    Controllo della temperatura dei fumi dei fumi di scarico. dell'impianto di stipulare un contratto di scarico Smontaggio testa • Controllare regolarmente la temperatura • Vedere le figure in ordine. dei fumi di scarico. 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 28 Allineare la flangia interna A della ventola funzionamento. con la piastra B. Inserire un righello tra le pale della ventola e portare A e B alla stessa altezza, serrare la vite senza testa con intaglio sulla ventola (posizione di manutenzione 1). www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 29 Regolare o sostituire il pressostato Spegnimento della fi amma apre durante la partenza o il con impianto in funzione funzionamento Controllare l’elettrodo di rivelazione - La fiamma si spegne quando Controllare o sostituire l’apparecchiatura l'impianto è in funzione 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 30 à l’utilisateur, au plus tard au considération les normes suivantes: Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité...
  • Page 31 BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et une bride. - 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue. - fiche wieland. - clé six-pans. - vis, écrous et rondelles. GT: Rampe gaz séparée KIT & ACS commandés et livrés séparément 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 32 Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l 'installateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne 119.1 Point de mesure de la pression gaz avant les vannes 119.2 Point de mesure de la pression d’air www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 33 PC (diagnostic, fourni Symbole Description séparément) Attente demande de chaleur chaudière Vanne du gaz Attente manostat air au démarrage Alimentation du moteur Kit E-BCU Outils de diagnostic (non inclus) Mise sous tension de l’allumeur Flamme présente LINE 4’ < 1s 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 34: Installation

    Pour travailler avec le GPL, il faut acheter le kit GPL et le monter en respectant les instructions ci-jointes. LÉ G ENDE Pf: contre-pression dans la chambre de combustion. Pb: pression du brûleur (tête de combustion + rampe gaz complète) Pin: pression d’entrée gaz minimale www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 35 • La cheminée doit être dégagée et le Pour plus de renseignements, s'il vous Respecter obligatoirement les dispositif d’air additionnel, si présent, en plaît contacter le personnel Ecoflam. prescriptions et les directives en fonctionnement. vigueur, outre le schéma électrique • Un apport d’air frais suffisant doit être fourni avec le brûleur!
  • Page 36 Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 37 Exemple sur la figure : Puissance requise par le générateur 380 kW. Pression prévue dans la chambre de combustion 3,5 mbar. Position de la tête de combustion : 2,5 (entre 2 et 3). Pres- sion du gaz sur la tête: 13 mbar. 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 38 à une va- leur de 12 mbar; pour G.L.P. avec pression nom. G30/G31 30/37 mbar, positionner le régulateur à 18 mbar). - Remonter le cou- vercle M et visser les vis I et L. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 39 être recommandée à l’utilisateur de Contrôle des températures des gaz de l’installation. combustion Demontage tête de combustion • Contrôler régulièrement la température • Voir les photos dans l'ordre. des gaz de combustion. • Nettoyer la chaudière lorsque la 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 40: Maintenance

    • Contrôler le fonctionnement. aligné avec la platine B. Insérer un réglet entre les aubes de la turbine et amener A et B à la même hauteur, serrer la vis sans tête avec une encoche sur le ventilateur (position d'entretien 1). www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 41 Régler ou remplacer le pressostat Défaillance de la flamme en cours de au démarrage ou pendant le fonctionnement. fonctionnement. Contrôler la sonde d’ionisation - Défaillance de la flamme en cours Régler ou remplacer le coffret de sécurité de fonctionnement. 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 42 Ecoflam. Para un Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado.
  • Page 43: Descripción Del Quemador

    BBCH: Quemador completo con cabezal de combustión y brida. - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - espina wieland. - llave hexagonal. - tornillo, tuercas y arandelas. GT: Rampa de gas por separado KIT & ACS disponibles y entregados por separado 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 44 Válvula manual de cierre (tiene que montarla el instalador). 119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. 119.1 Punto de medición de la presión entre las válvulas de gas 119.2 Punto de medición de la presión de aire www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 45 Espera de solicitud de calor de la caldera Activación válvula de combustible Tiempo de espera del presostato de aire durante la puesta en marcha Alimentación del motor Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) Activación del transformador Llama presente LINE 4’ < 1s 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 46 • Se tiene que montar al inicio de la rampa del gas una válvula de cierre manual (no suministrada). LEYENDA Pf: Controresión en cámara de combustión Pb: Presión gas quemador (cabeza de combustion + rampa de gas). Pin: Presión mínima de suministro www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 47 Instrucciones para la alimentación eléctrica a 220-230 V de motores de 7,5 kW o menos Los quemadores Ecoflam con motores de 7,5 kW o menos pueden ser adaptados para ser conectados 50 Hz 400V a una alimentación eléctrica de 220-230 V;...
  • Page 48 Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 49 Ejemplo en la figura: Potencia solicitada por el generador 380 kW. Presión prevista en la cámara de combustión 3,5 mbar. Posición cabezal de combustión : 2,5 (entre 2 y 3). Presión del gas en el cabezal: 13 mbar. 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 50 30/37 mbar, regulador regulado al valor 18 presión para asegurar que el quemador mbar). Remontar la tapa M y atornillar los funcione correctamente. tornillos I y L. Destornillar los tornillos I y L y quitar la tapa M. Posicionar el regulador N a un www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 51: Mantenimiento

    Extracción de cabeza de combustión Atención: combustión. • Ver imágenes en el orden. • Antes de realizar cualquier intervención • Limpie la caldera cuando la temperatura de mantenimiento y limpieza, cortar el de los gases de combustión supere el 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 52 El disco interno A de la turbina debe ser alineado con la placa B. Introduzca una regleta entre los álabes de la turbina y sitúe A y B a la misma altura, apretar el tornillo con ranura en el ventilador (posición de mantenimiento 1). www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 53 Ajustar o sustituir el presóstato El quemador se detiene en pleno en el arranque o durante el funcionamiento. funcionamiento. Comprobar el circuito de la sonda de - Fallo de la llama durante el ionización. funcionamiento. Revisar o sustituir el equipo control llama 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 54: Предупреждения Общего Характера

    может содержать дополнительные стандарту EN 303, или нагнетательных требования. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 55: Описание Горелки

    BBCH: Горелка в комплекте с огневой головкой и поставляемые отдельно фланцем. - 1 пакет : - многоязычное техническое руководство. - штекер wieland. - гаечный ключ. - винты, гайки и шайбы. GT: Отдельная газовая рампа. KIT & ACS заказываемые и поставляемые отдельно 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 56: Общие Функции Безопасности

    Запорный предохранительный термоклапан (должен быть установлен монтажником) Регулятор давления газа Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установлен монтажником) 119pBr Точка измерения давления газа на выходе 119.1 Точка измерения давления газа в промежуточной камере 119.2 Точка измерения давления воздуха www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 57 Ожидание запроса на нагрев котла поставляется отдельно). Газовый клапан Ожидание включения реле давления воздуха при пуске Питание электродвигателя Комплект E-BCU Подача напряжения на устройство розжига инструмент для диагностики (не входит в комплект поставки) Пламя присутствует LINE 4’ < 1s 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 58 прилагаемых инструкций. значения. • Ручной отсечной клапан (не поставляется) должен быть установлен “вверх по течению“ от газовой рампы. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Pf: Противодавление в топке. Pb: Давление газа в горелке (головка горелки + газовая рампа). Pin: Минимальное давление на входе. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 59 выше 7.5 кВт. Для более подробной выключателем типа A. воздуха. информации, пожалуйста, свяжитесь с Строго соблюдать действующие • Получен запрос на тепло. Ecoflam. предписания и директивы, помимо • Должно быть доступным достаточное электросхемы, поставлямой с давление газа. горелкой! Проверки перед пуском в...
  • Page 60 • повернуть гаечным ключом до достижения желаемой величины (показатель 1-5). VERSION P Опасность вспышки! Постоянно контролируйте содержание CO, CO2 и сажи в отходящих газах в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируйте значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 промилле. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 61 либровкой для каждой отдельной уста- новки. пример на рисунке: Требуемая мощность от генератора 380 кВт. Предусмотренное давление в ка- мере сгорания 3,5 мбар. Положение ог- невой головки : 2,5 (от 2 до 3). Давление газа в головке: 13 мбар. 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 62 выполнен как в случае первого запуска, так и после технического обслуживания или после длительного периода бездействия системы. - Тест запуска с закрытым газовым краном: блок управления должен сигнализировать сбой по причине нехватки газа или перейти в режим блокировки по окончании предохранительного времени. www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 63: Работы По Техническому Обслуживанию

    • Регулярно проверяй т е температуру температуры отходящих газов. заключить договор на отходящих газов. Удаление стрельбы головы техническое обслуживание . • Выполняй т е очистку котла, если • Смотрите фотографии в порядке. Внимание • Перед выполнением любых работ по 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 64 фланца рабочего колеса должна быть на одном уровне с панелью B. Вставьте линей к у между лопатками рабочего колеса и приведите элементы A и B к одному уровню, затяните винт без головки на рабочем колесе вентилятора (положение техобслуживания 1). www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 65: Возможные Неполадки

    - Реле даления воздуха: контакт Отрегулируйте или замените реле Неисправность системы контроля размыкается при запуске или во давления пламени во время работы. время работы. Проверьте цепь ионизационного зонда. - Сбой пламени во время работы. Проверьте или замените блок управления. 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 66 давление газа в головке, измеренное в соединительной газовой трубе (мбар) head position air damper position posizione testa posizione serranda aria position tête position du registre d’air posición de la cabeza posición de la compuerta de aire положение головки положение заслонки воздуха www.ecoflam-burners.com 420010679400...
  • Page 67 давление газа в головке, измеренное в соединительной газовой трубе (мбар) head position air damper position posizione testa posizione serranda aria position tête position du registre d’air posición de la cabeza posición de la compuerta de aire положение головки положение заслонки воздуха 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 68 420010679400...
  • Page 69 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 70 420010679400...
  • Page 71 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 72 Déclaration de conformité pour for gas burners per bruciatori a gas brûleurs de gaz Noi, Nous , Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. declare under our sole responsibility dichiariamo sotto la nostra déclarons sous notre responsabilite, that the gas burners named responsabilità, che i bruciatori a gas...
  • Page 73 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 74 420010679400...
  • Page 75 420010679400 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 76 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

This manual is also suitable for:

Max gas 500 p cvMax gas 350 ln p tc sgt cv 230-400-50 twMax gas 350 ln p tl sgt cv 230-400-50 twMax gas 500 ln p tc sgt cv 230-400-50 twMax gas 500 ln p tl sgt cv 230-400-50 tw3144261

Table of Contents