Page 1
MS 808 du3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ MIKROSySTéM S RÁDIEM A PřEHRÁVÁNÍM USB, MP3 A CD MIKROSySTéM S RÁDIOM A PREHRÁVANÍM USB, MP3 A CD MIKROWIEŻA USB / MP3 / CD / RADIO USB / MP3 / CD / RADIO MICRO SySTEM MIKRO USB / MP3 / CD / RÁDIÓ...
Page 2
UPOZORNĚNÍ 1) UPOZORNĚNÍ: Před instalací a provozem přístroje si přečtěte informace na vnější spodní straně týkající se bezpečnosti a elektrické energie. 2) UPOZORNĚNÍ: Z důvodu zamezení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Přístroj nesmí být vystaven tekoucí ani kapající vodě a nesmí...
Page 3
UPOZORNĚNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVySTAVUJTE PřÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI. SyMBOL BLESKU S ŠIPKOU uvnitř rovno- VyKřIČNÍK uvnitř rovnostranného trojúhelníku stranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na se používá k upozornění, že určitá součást musí přítomnost nebezpečného napětí bez izolace být z bezpečnostních důvodů...
BEZPEČNOSTNÍ POKyNy 1) PřEČTĚTE SI NÁVOD – Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpečnostní a provozní pokyny. 2) USCHOVEJTE NÁVOD – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější použití. 3) DODRŽOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ – Je třeba dodržovat veškerá varování na přístroji a v provozních pokynech.
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA AUTOMATICKé LADĚNÍ 1) Přepněte volič funkcí „FUNCTION“ na režim „TUNER“ (Rádio). 2) Stiskněte a podržte tlačítko „SKIP+“ nebo „SKIP-“ déle než 3 vteřiny. Spustí se proces automatického ladění. 3) Jakmile se naladí stanice, proces se automaticky zastaví a můžete příslušnou stanici poslouchat.
Page 8
PřEHRÁVÁNÍ 1) Otevřete víko CD a do prostoru pro CD vložte disk CD/MP3 potištěnou stranou nahoru. 2) Zavřete dvířka CD. 3) Tlačítkem „FUNCTION“ zvolte režim „CD/MP3“. 4) Pokud je vložen disk, provede se jeho načtení. Přehrávání začne automaticky od první stopy. 5) Nastavte ovládání...
POUŽÍVÁNÍ USB VŠEOBECNÝ PROVOZ Stisknutím spustíte přehrávání z USB. PLAY / PAUSE Opětovným stisknutím dočasně zastavíte přehrávání z USB. Opětovným stisknutím přehrávání obnovíte. Stisknutím přeskočíte na další stopu nebo zpět na předchozí stopu. SKIP + a Při přehrávání tlačítko podržte, dokud nenajdete požadovaný SKIP - ...
VyPNUTÍ ZVUKU 1) Stisknutím tlačítka „MUTE“ vypnete během přehrávání disku zvuk. 2) Opětovným stisknutím tlačítka „MUTE“ obnovíte normální přehrávání. VyPNUTÍ PO URČITé DOBĚ 1) Stiskněte tlačítko „SLEEP“ na dálkovém ovladači. Displej zobrazí „SLEEP 90“. Znamená to, že po 90 minutách se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu. 2) Dalšími stisky tlačítka „SLEEP“...
NASTAVENÍ ČASOVAČE Nastavení časovače je třeba provést až po dokončeném nastavení hodin. 1) Tlačítkem „STANDBY“ přepněte přístroj do pohotovostního režimu. 2) Stisknutím tlačítka „TIMER“ přepněte do režimu nastavení časovače. 3) Na displeji se zobrazí „TIMER ON“ (Zapnutí časovače) a AM 12:00 nebo PM 12:00 (pokud je nastaven 12hodinový...
Page 12
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
Page 13
UPOZORNENIE 1) UPOZORNENIE: Pred inštaláciou a prevádzkou prístroja si prečítajte informácie na vonkajšej spodne strane týkajúce sa bezpečnosti a elektrickej energie. 2) UPOZORNENIE: Z dôvodu zníženia rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú...
Page 14
UPOZORNENIE Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEVySTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI. SyMBOL BLESKU SO ŠIPKOU vo vnútri rovno- VyKRIČNÍK vo vnútri rovnostranného trojuhol- stranného trojuholníka upozorňuje užívateľa na níka sa používa k upozorneniu, že určitá súčasť prítomnosť...
BEZPEČNOSTNé POKyNy 1) PREČÍTAJTE SI NÁVOD – Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba si prečítať všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny. 2) USCHOVAJTE NÁVOD – Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre neskoršie použitie. 3) DODRŽIAVANIE UPOZORNENÍ – Je treba dodržiavať všetky varovania na prístroji a v prevádzkových pokynoch.
POUŽÍVANIE RÁDIA AUTOMATICKé LADENIE 1) Prepnite volič funkcií „FUNCTION“ na režim „TUNER“ (Rádio). 2) Stlačte a podržte tlačidlo „SKIP +“ alebo „SKIP-“ dlhšie ako 3 sekundy. Spustí sa proces automatického ladenia. 3) Ako náhle sa naladí stanice, proces sa automaticky zastaví a môžete príslušnú stanicu počúvať. MANUÁLNE LADENIE Slúži k voľbe staníc, ktoré...
Page 19
PREHRÁVANIE 1) Otvorte veko CD a do priestoru pre CD vložte disk CD/MP3 potlačenou stranou nahor. 2) Zatvorte dvierka CD.. 3) Tlačidlom „FUNCTION“ zvoľte režim „CD/MP3“. 4) Ak je vložený disk, vykoná sa jeho načítanie. Prehrávanie začne automaticky od prvej stopy. 5) Nastavte ovládanie hlasitosti „VOLUME“...
Page 20
POUŽÍVANIE USB VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA Stlačením spustíte prehrávanie z USB. PLAY / PAUSE Opätovným stlačením dočasne zastavíte prehrávanie z USB. Opätovným stlačením prehrávanie obnovíte. Stlačením preskočíte na ďalšiu stopu nebo späť na SKIP + a predchádzajúcu stopu. Pri prehrávaní tlačidlo podržte, dokiaľ nenájdete požadovaný SKIP - ...
ZAČIATKy 1) Stlačením tlačidla „INTRO“ na diaľkovom ovládači prehráte vždy 10 sekúnd každej skladby. 2) Opätovným stlačením tlačidla „INTRO“ obnovíte normálne prehrávanie. 3) Táto funkcia nie je k dispozícii pri prehrávaní programu. VyPNUTIE ZVUKU 1) Stlačením tlačidla „MUTE“ vypnete v priebehu prehrávania disku zvuk. 2) Opätovným stlačením tlačidla „MUTE“...
NASTAVENIE ČASOVAČA Nastavení časovače je treba previesť až po dokončenom nastavení hodín. 1) Tlačidlom „STANDBY“ prepnete prístroj do pohotovostného režimu. 2) Stlačením tlačidla „TIMER“ prepnete do režimu nastavenie časovača. 3) Na displeji sa zobrazí „TIMER ON“ (Zapnutie časovača) a AM 12:00 alebo PM 12:00 (pokiaľ je nastavený...
Page 23
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Page 24
OSTRZEŻENIA 1) UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się i przestrzegać wszystkich informacji oraz specyfikacji dotyczących bezpieczeństwa oraz zasilania i sieci elektrycznej, zamieszczonych z dołu obudowy. 2) UWAGA: Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia pożaru lub porażenia elektrycznego, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie dopuszczać do zachlapania lub zamoczenia urządzenia, nie stawiać...
Page 25
OSTRZEŻENIA ABy ZAPOBIEC WySTĄPIENIU RyZyKA POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRyCZNEGO, NIE WySTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI. SyMBOL BŁySKAWICy ZE STRZAŁKĄ - SyMBOL WyKRZyKNIKA w trójkącie równo- w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu bocznym, służy zwróceniu uwagi użytkownika użytkownika przed obecnością wewnątrz pro- na fakt, że instrukcja obsługi zawiera bardzo duktu niebezpiecznych, nieizolowanych elemen- istotne dla bezpieczeństwa informacje dotyczące...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1) PRZECZyTAĆ INSTRUKCJE – przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania. 2) ZACHOWAĆ INSTRUKCJE – zachować wszystkie instrukcje, mogą się przydać w przyszłości. 3) ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA OSTRZEŻENIA – stosować się do wszystkich ostrzeżeń umieszczonych zarówno na urządzeniu jak i w jego instrukcjach.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻyTKOWANIA Uwagi: DOTyCZy PŁyT CD. Ponieważ brudne i porysowane płyty mogą uszkodzić urządzenie, należy zadbać o to by: Płyty nadawały się do użytku. Korzystać wyłącznie z płyt oznaczonych symbolem widocznym poniżej. Korzystać z płyt CD zawierających wyłącznie cyfrowy zapis audio. ELEMENTÓW STERUJĄCyCH 1) WYŚWIETLACZ LCD 2) CZUJNIK PILOTA...
Page 28
PILOT 1) STANDBY 2) ZEGAR 3) MONO / ST. 4) INFO 5) EQ (Korektor) 6) SKIP - 7) WYCISZENIE 8) PLAY / PAUSE 9) STOP 10) TIMER 11) TRYB UŚPIENIA 12) PRE-DN 13) PRE-UP 14) FOLDER - 15) FOLDER + 16) GŁOŚNOŚć...
OBSŁUGA RADIA STROJENIE AUTOMATyCZNE 1) Ustawić przełącznik „FUNCTION” w pozycji „TUNER”. 2) Nacisnąć i przytrzymać przycisk „SKIP +” lub „SKIP-” przez 3 sekundy, by rozpocząć proces strojenia automatycznego. 3) Po zakończeniu strojenia, urządzenie zatrzyma się automatycznie i będzie można słuchać wybranej stacji.
ODTWARZANIE 1) Otworzyć kieszeń CD i włożyć dysk CD / MP3, stroną zadrukowaną do góry. 2) Zamknąć kieszeń CD. 3) Naciskać przycisk „FUNCTION” by wybrać funkcję “CD / MP3”. 4) Po włożeniu płyty urządzenie odczytuje ją. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu. 5) Ustawić...
OBSŁUGA USB PLAY / PAUSE Nacisnąć by rozpocząć odtwarzanie z urządzenia USB Nacisnąć ponownie by czasowo wstrzymać odtwarzanie. Nacisnąć ponownie by odtwarzać dalej. SKIP + oraz Nacisnąć by przejść do utworu następnego lub poprzedniego. SKIP - Nacisnąć i przytrzymać w czasie odtwarzania aż do znalezienia żądanego miejsca utworu.
MUTE (WyCISZENIE) 1) Nacisnąć przycisk „MUTE”, by wyciszyć dźwięk podczas odtwarzania. 2) Ponownie nacisnąć „MUTE”, by przywrócić dźwięk w poprzednim ustawieniu głośności. SLEEP (PRZECHODZENIE W TRyB UŚPIENIA) 1) Nacisnąć przycisk „SLEEP” na pilocie, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „SLEEP 90”. Oznacza on, że po 90 minutach urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania (Standby).
Page 33
USTAWIENIA TIMERA Timer można ustawić dopiero po dokonaniu ustawień zegara. 1) Nacisnąć przycisk „STANDBY”, aby przejść w stan czuwania. 2) Nacisnąć przycisk „TIMER”, by przejść do trybu ustawień timera. 3) Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “TIMER ON” oraz czas „AM 12:00” lub „PM 12:00” jeśli został...
Page 34
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄć NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAć SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYć Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAć.NAPRAWĘ...
Page 35
WARNING 1) WARNING: Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus. 2) WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or 3) WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SyM- EXCLAMATION POINT - within an equilateral BOL - within an equilateral triangle, is intended triangle, is used to indicate that a specific com- to alert the user to the presence of uninsulated ponent shall be replaced only by the component dangerous voltage within the products enclosure...
SAFETy INSTRUCTIONS 1) READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2) RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3) HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
LOCATION OF CONTROL 1) LCD DISPLAY 2) REMOTE SENSOR 3) STOP 4) SKIP - 5) FOLDER DOWN 6) STANDBY 7) PLAY / PAUSE 8) SKIP + 9) FOLDER UP 10) FUNCTION 11) VOLUME CONTROL 12) USB SLOT 13) SPEAKER JACKS (L / R) 14) AUX-IN JACK (L / R) 15) FM ANTENNA 16) AC POWER CORD...
RADIO OPERATION AUTOMATIC TUNING 1) Press the “FUNCTION” button to select “TUNER” mode. 2) Press and hold the “SKIP +” or “SKIP -” button over 3 seconds to start automatic tuning process. 3) When a station is tuned in the tuning process, it will stop automatically and you can listen to your desired station.
PLAyBACK 1) Open the CD door and place a CD / MP3 disc with the label up in the CD compartment. 2) Close the CD door. 3) Press the “FUNCTION” button to select “CD / MP3” mode. 4) Focus search is performed if disc is inside. Playback will start automatically from the first track.
USB OPERATION GENERAL OPERATION Press to start playing tracks from the USB. Press again to stop PLAY / PAUSE playing USB operation temporarily. Press again to resume playback. Press to go to the next track or back to the previous track. SKIP + ...
MUTE 1) Press the “MUTE” button to stop the sound during playing disc. 2) Press the “MUTE” button again to resume the sound. SLEEP 1) Press the “SLEEP” button on remote control, display will show “SLEEP 90”. That means, after 90 minutes, appliance will automatically turn to standby mode. 2) Press the “SLEEP”...
TIMER SETTING Timer setting must be after completed clock setting. 1) Press the “STANDBY” button to switch unit at standby mode. 2) Press the “TIMER” button to entry timer set mode. 3) The display will show “TIMER ON”, and AM 12:00 or PM 12:00 if 12H format is set or 00:00 if 24H is set.
Page 45
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
Page 46
FIGyELMEZTETéS 1) FIGYELMEZTETÉS: A készülék összeszerelése és használatba vétele előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a készülék alján feltüntetett, elektromossággal kapcsolatos adatokat és biztonsági információkat. 2) FIGYELMEZTETÉS: Tűzeset és áramütés kockázatának elkerülése érdekében a készüléket óvja az esőtől, nedvességtől. Ügyeljen, hogy a készülékre ne kerüljön kapcsolatba vízzel, a készülékre ne állítson vízzel telt tárgyakat, pl.
Page 47
FIGyELMEZTETéS TŰZESET éS ÁRAMÜTéS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTéSE éRDEKéBEN A KéSZÜLéKET ÓVJA AZ ESŐTŐL, NEDVESSéGTŐL. Az egyenes oldalú háromszögben látható Az egyenes oldalú háromszögben látható FEL- VILLÁM SZIMBÓLUM a készülékben áramütés KIÁLTÓJEL arra figyelmeztet, hogy a készülék kockázatát hordozó felszültség alatt lévő, szi- bizonyos alkatrészei csak a dokumentációban geteletlen alkatrészek jelenlétére figyelmezteti meghatározott alkatrészekre cserélhetőek ki.
BIZTONSÁGI SZABÁLyOK 1) OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT – A készülék használatba vétele előtt olvassa el az összes biztonsági és használati utasítást. 2) ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT – A biztonsági és használati utasításokat őrizze meg, azok később is hasznosak lehetnek. 3) A FIGyELMEZTETéSEK FIGyELEMBE VéTELE – Fontos, hogy a készüléken és az útmutatóban feltüntetett valamennyi figyelmeztetésre ügyeljen.
Page 51
RÁDIÓ MŰKÖDéSE AUTOMATIKUS HANGOLÁS 1) Nyomja meg a „FUNKCIÓ” gombot a „TUNER” mód kiválasztásához. 2) Nyomja és tartsa megnyomva az „UGRÁS +”, vagy az „UGRÁS -” gombot több, mint 3 má- sodpercig az automatikus hangolás elkezdéséért. 3) Amikor egy csatornát megtalál, akkor a hangolási folyamat automatikusan leáll, majd hall- gatni lehet a kívánt csatornát.
LEJÁTSZÁS 1) ONyissa ki a CD tartót és tegye be a CD / MP3 lemezt a címkével felfele. 2) Zárja le a CD tartót. 3) Nyomja meg a „FUNKCIÓ” gombot a „CD / MP3” mód kiválasztásához. 4) A keresés elindul, ha a lemez bent van. A lejátszás automatikusan elkezdődik az első...
Page 53
USB OPERATION GENERAL OPERATION Nyomja meg a zeneszámok lejátszásának indításához az USB LEJÁTSZÁS / lemezről. SZÜNETELTETÉS Nyomja meg újra az átmeneti megállításhoz. Nyomja meg újra a lejátszás újra indításához Nyomja meg a következő, vagy előző számra ugráshoz. UGRÁS + & Tartsa megnyomva, amíg nem találja a kívánt időpontot.
INTRO 1) Nyomja meg a „MOD” gombot a lemez lejátszása közben az intro mód kiválasztásához – minden zeneszám lejátszásához 10 másodpercig. 2) Nyomja meg a „MOD” gombot újra a normális lejátszás indításához. 3) Nem elérhető a memória a lejátszásnál. NéMÍTÁS 1) Nyomja meg a „NÉMÍTÁS”...
IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA Az időzítő beállítása csak az óra teljes beállítása után történhet: 1) Nyomja meg a „KÉSZENLÉT ” gombot a készülék készenléti módba bekapcsolásához. 2) Nyomja meg az „IDŐZÍTŐ” gombot az időzítő beállítási módba való belépéshez. 3) A kijelzőn megjelenik a „TIMER ON” és az AM 12:00, vagy a PM 12:00, ha a 12H formátum be van állítva, vagy a 00:00 , ha a 24H formátum be van állítva.
Page 56
FIGyELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 60
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: MS 808 DU3 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ 2.