Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
BLOWER
FR
SOUFFLEUSE
ES
SOPLADOR
BLP302
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XB 40V BLP302 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Power works XB 40V BLP302

  • Page 1 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLP302...
  • Page 2: Table Of Contents

    English Description........4 10.3 Install the battery pack....... 7 10.4 Remove the battery pack......7 Purpose............4 11 Operation........7 Overview............ 4 Important safety instructions..4 11.1 Start the machine........7 11.2 Stop the machine........7 Battery-operated power tools..4 11.3 Cruise control lever........7 Child safety........5 11.4 Turbo button..........
  • Page 3: Description

    English DESCRIPTION • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks PURPOSE that may ignite the dust or fumes. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
  • Page 4: Child Safety

    English PROPOSITION 65 • Disconnect the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing the power tool. Such WARNING preventive safety measures reduce the risk of This product contains a chemical known to the state of starting the power tool accidentally.
  • Page 5: Risk Levels

    English ENVIRONMENTALLY SAFE Symbol Explanation BATTERY DISPOSAL Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 when operating this equipment. Do not expose the product to rain or moist conditions. The toxic and corrosive materials below are in the Keep all bystanders at least 15 m batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic away.
  • Page 6: Install The Tube

    English WARNING • If the parts have damage, do not use the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine. • If the parts are damaged or missing, speak to the service center. 1.
  • Page 7: Turbo Button

    English 12.1 CLEAN THE MACHINE CAUTION The machine must be dry. Humidity can cause risks of electrical shocks. • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents.
  • Page 8: Technical Data

    English LIMITED WARRANTY PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE The power switch is defective. Replace the de- YEAR/ANS/AÑOS The machine The motor is de- fective parts by TOOL WARRANTY GARANTIE DE does not start. fective. an approved L'OUTIL GARANTÍA DE LA service center. HERRAMIENTA The PCB board is defective.
  • Page 9 Français Description........11 10.2 Installez le tube........14 10.3 Installez le bloc-batterie......15 But............11 10.4 Retirez le bloc-batterie......15 Aperçu............11 11 Utilisation........15 Instructions importantes sur la 11.1 Démarrez la machine....... 15 sécurité........11 11.2 Arrêtez la machine........15 Outils fonctionnant sur batterie..12 11.3 Levier de régulateur de vitesse....
  • Page 10: 1 Description

    Français DESCRIPTION • N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans l'orifice lors de l'utilisation de l'appareil ; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un l'air.
  • Page 11: Outils Fonctionnant Sur Batterie

    Français OUTILS FONCTIONNANT SUR • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de réparer BATTERIE l'appareil ou la batterie (selon le cas) sauf en conformité avec les instructions d'utilisation et d'entretien indiquées dans ce manuel. • N'utilisez pas cet appareil fonctionnant sur batterie •...
  • Page 12: Proposition 65

    Français PROPOSITION 65 Symbole Explication AVERTISSEMENT Portez un casque anti-bruit pendant l’utilisation de cet équipement. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, Portez toujours des lunettes de pro- de malformations congénitales ou d'autres problèmes tection avec des protections latérales de reproduction.
  • Page 13: Élimination Des Batteries Sans Danger Pour L'environnement

    Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et MISE EN (Sans symbole d'alerte de remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ GARDE sécurité) Indique une situa- PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures...
  • Page 14: Installez Le Bloc-Batterie

    Français UTILISATION 2. Connecter la buse au tube jusqu'à ce que le verrouillage du tube s'engage dans l'ouverture de la buse. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le tube de la souffleuse est en place avant de l'utiliser. 11.1 DÉMARREZ LA MACHINE 1. Appuyez sur la gâchette(1) pour démarrer la machine.
  • Page 15: Bouton Turbo

    Français TRANSPORT ET 11.4 BOUTON TURBO ENTREPOSAGE 1. Appuyez sur le bouton Turbo (2) pour faire fonctionner la machine à vitesse maximale. AVERTISSEMENT 2. Relâchez le bouton Turbo (2) pour faire fonctionner Retirez le bloc-batterie de la machine avant de la la machine à...
  • Page 16: Données Techniques

    Français DONNÉES TECHNIQUES valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus Voltage 40 V conformément aux instructions du manuel du Volume d’air 450 PCM propriétaire fourni avec le produit neuf.
  • Page 17 Español Descripción........19 10.2 Instalación del tubo........22 10.3 Instalación de la batería......22 Finalidad...........19 10.4 Retirada de la batería.......22 Perspectiva general........19 11 Funcionamiento......22 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina.....23 seguridad........19 11.2 Detención de la máquina......23 Herramientas eléctricas a 11.3 Palanca de control de crucero....23 batería.........
  • Page 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. FINALIDAD • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo de las piezas móviles.
  • Page 19: Seguridad Infantil

    Español • Apague todos los controles antes de retirar la • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería. batería o el aparato fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. La • Recargue solo con el cargador especificado por el carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo fabricante.
  • Page 20: Conserve Estas Instrucciones

    Español CONSERVE ESTAS NIVELES DE RIESGO INSTRUCCIONES Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin explicar los niveles de riesgo asociados a este SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO producto. SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO En esta herramienta pueden utilizarse algunos de los siguientes símbolos. Le rogamos que los estudie y aprenda su significado.
  • Page 21: Instalación

    Español AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente: SUGERENCIA •...
  • Page 22: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA 11.5 CONSEJOS DE MÁQUINA FUNCIONAMIENTO 1. Apriete el gatillo (1) para poner en marcha la • Sople alrededor del borde exterior de los materiales máquina. no deseados para evitar que estos se dispersen. •...
  • Page 23: Traslado De La Máquina

    Español 13.1 TRASLADO DE LA MÁQUINA Modelo de carga- Serie CAP • Sujete la máquina únicamente por la empuñadura. El intervalo de temperatura ambiente recomendado: 13.2 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Elemento Temperatura • Limpie la máquina antes del almacenamiento. Intervalo de temperatura -4°F (-20°C) - 158°F •...
  • Page 24 Español 2. La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida de acuerdo con el manual del propietario; o 3. Desgaste normal, excepto en lo indicado a continuación; 4. Artículos de mantenimiento de rutina tales como lubricantes, afilado de cuchillas; 5.

Table of Contents