Cd/Dvd Instructions; Instructions Cd/Dvd; Instrucciones De Cd/Dvd; Der Cd/Dvd - Sanyo DSR-HB8000 Installation Manual

Hybrid digital video recorder
Hide thumbs Also See for DSR-HB8000:
Table of Contents

Advertisement

CD/DVD instructions

■ Inserting a disc
1
Press the CD/DVD eject button (A), the tray opens.
2
Turn the disc so that the disc label faces upwards and
place the disc in the depression of the tray, slightly
press the center of the tray to close the tray.
• Remove the disc in the same way as described above.
■ Recordable CD/DVD that can be used with this unit
Disc
CD-ROM
Write
-
(7.2MB/sec)
48X
Read
(7.2MB/sec)
(6.0MB/sec)

Instructions CD/DVD

■ Insertion d'un disque
1
Appuyez sur la touche d'éjection du CD/DVD (A), le
plateau s'ouvre.
2
Orientez le disque de manière à ce que l'étiquette du
disque soit orientée vers le haut et placez le disque dans
la partie creuse du plateau. Appuyez légèrement sur le
centre du plateau pour fermer le plateau.
• Retirez le disque comme indiqué ci-dessus.
■ CD/DVD enregistrables qui peuvent être utilisés avec cet
appareil
☞ Reportez-vous au tableau ci-dessus.

Instrucciones de CD/DVD

■ Inserte un disco
1
Presione el botón de expulsión de CD/DVD (A), la
bandeja se abre.
2
Gire el disco de manera que la etiqueta del disco quede
mirando hacia arriba y coloque el disco en el hueco de la
bandeja, presione ligeramente el centro de la bandeja
para cerrarla.
• Retire el disco de la misma manera descripta anteriormente.
■ CD/DVD grabables que se pueden usar con esta unidad
☞ Consulte el cuadro anterior.
Anweisungen zum Einlegen der CD/DVD
■ Einschieben einer Disc
1
Drücken Sie die CD/DVD-Auswurftaste (A) zum Öffnen
der Lade.
2
Wenden Sie die Disc, so dass die Aufschrift noch oben
gerichtet ist, legen Sie die Disc in die Vertiefung der Lade
und drücken Sie zum Schließen der Lade leicht auf die
Mitte.
• Nehmen Sie die Disc auf die gleiche Weise wie oben
beschrieben heraus.
■ Mit diesem Gerät lassen sich beschreibbare CDs und DVDs
verwenden.
☞ Siehe oben stehende Abbildung.
(A)
CD-R
CD-RW
DVD-ROM
48X
32X
-
(4.8MB/sec)
40X
40X
16X
(6.0MB/sec)
(21.6MB/sec)
• The disc tray can only be ejected and retracted when the
power of this unit is turned on.
• For double-sided discs, be sure to check which is the
recording (playing) side. In addition, it is not possible to record
(play) across both sides. Remove the disc and turn it over.
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
18X
8X
6X
(24.3MB/sec)
(10.8MB/sec)
(8.1MB/sec)
12X
8X
8X
(16.2MB/sec)
(10.8MB/sec)
(10.8MB/sec)
• Le plateau du disque ne peut être éjecté et inséré que lorsque
l'appareil est allumé.
• Pour les disques à deux faces, veillez à identifier la face (de
lecture) d'enregistrement. En outre, il n'est pas possible
d'enregistrer sur (de lire) les deux faces. Retirez et retournez le
disque.
• La bandeja del disco solo se puede expulsar y retraer cuando se
ha conectado la alimentación a esta unidad.
• Para discos de dos lados, asegúrese de verificar cual es el lado
de grabación (reproducción). Además, no será posible grabar
(reproducir) de ambos lados. Retire el disco y délo vuelta.
• Die Lade kann nur bei eingeschaltetem Gerät aus- und
eingefahren werden.
• Bei doppelseitigen Discs müssen Sie die richtige Lage der
Aufnahme- bzw. Wiedergabeseite kontrollieren. Es ist nicht
möglich eine Aufnahme oder Wiedergabe auf der anderen Seite
fortzusetzen. Die Disc muss herausgenommen und gewendet
werden.
- 14 -
DVD-RAM
DVD+R
DVD+R DL
12X
18X
8X
(16.2MB/sec)
(24.3MB/sec)
(10.8MB/sec)
12X
12X
8X
(16.2MB/sec)
(16.2MB/sec)
(10.8MB/sec)
GB
DVD+RW
8X
(10.8MB/sec)
8X
(10.8MB/sec)
F
E
D

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents