Table of Contents
  • Mantenimiento de la Máquina
  • Consignes Générales
  • Notice de Montage
  • Montage de la Selle
  • Allgemeine Hinweise
  • Indicações Gerais
  • Instruções de Montagem
  • Indicazioni Generali
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Montage Instructies

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

H9179
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RDX 1.1 H9179N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BH FITNESS RDX 1.1 H9179N

  • Page 1 H9179 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8...
  • Page 5 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- REGULACIÓN DE LA ALTURA Para el montaje de esta unidad se SILLÍN.- recomienda la ayuda de otra persona. Aflojando un poco el pomo de apriete Saque unidad caja y (7) de tija en sentido contrario a las compruebe que tiene todas las piezas agujas del reloj Fig.3, cuando lo tenga Fig.1.
  • Page 7: Mantenimiento De La Máquina

    REGULACIÓN VERTICAL DEL regulador tensión (63), hasta MANILLAR.- conseguir que el esfuerzo que realiza Posicione manillar (18) en el ejercicio es el ideal para usted. distancia cómoda realizar Para disminuir resistencia ejercicio apriete pomo pedaleo, levante el mando regulador fuertemente Fig.4. de tensión (63).
  • Page 8 Aplicar antioxidante al volante de inercia 2. REVISIÓN, POMOS DE APRIETE.- cada vez que se limpie la máquina o al Los 3 pomos de apriete que dispone menos una vez al mes. la unidad se deberán aflojar y rociar Aplicar aceite en la superficie de con un spray de engrase con el objeto contacto del volante de inercia con la de garantizar la movilidad de los...
  • Page 9: General Instructions

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT.- Loosen the saddle post adjustment The assistance of a second person is knob slightly turning recommended when assembling this anticlockwise, Fig.3, move the saddle unit Take the unit out of its box and to a position comfortable for doing make sure that all of the pieces are exercise then...
  • Page 11 Stay within the references without system which, when fully lowered in going beyond the “STOP” mark. the direction of the arrow, as shown in Fig.6, causes a sudden braking force 5.- ATTACHING THE MONITOR.- for the flywheel. Fit the monitor (72), Fig.4, into the LEVELLING.- bracket (18) and insert the jack on the middle cable (A1, A2) into the back of...
  • Page 12 Maintenance: Do not hesitate to get touch with the -The tension of the pedal clip with the Technical Assistance Service if you pedal should be checked weekly, have any queries by phoning customer using a 3mm allen key to adjust the services (see last page in manual).
  • Page 13: Consignes Générales

    Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
  • Page 14: Notice De Montage

    3 Il incombe au propriétaire de vérifier du tube de la tige (17) Fig.3, placez-le si tous les utilisateurs de la machine et vissez le pommeau (7) Fig.3. sont habilités pour le faire et de leur fournir les informations requises à Introduire la tige (17) dans le tube du propos des précautions à...
  • Page 15 RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.- montre dans la bielle gauche signalée Placez le guidon (18) à une distance par la lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. où vous pourrez réaliser confortablement l’exercice, puis vissez 7.- RÉGLAGE DE L’EFFORT.- très fort le pommeau (7) comme Pour le contrôle de l’effort régulier des indiqué...
  • Page 16 La machine doit être gardée dans un Entretien: endroit sec, sans changements -Vérifiez une fois par semaine la tension importants de température. du réglage de la pédale à la cale en réglant la vis de réglage à l’aide d’une ENTRETIEN DE LA MACHINA.- clé...
  • Page 17 Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
  • Page 18: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE.- 2. Positionieren Sie das vordere Ständerrohr (15) mit den Rädern so, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen dass die roten Punkte übereinstimmen Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, des Benutzers darf 130 kg nicht setzen Sie die Schrauben (3), die überschreiten.
  • Page 19 Wenn die geeignete Position für das Schrauben (75) festziehen. (vgl. Training erreicht ist, ziehen Sie den Handbuch des Monitors). Knauf durch Drehen 6.- MONTAGE DER PEDALE.- Uhrzeigersinn fest an. Befolgen Sie diese Hinweise zur Weiterhin im Rahmen der Bezug. Montage Pedale genau, Überschreiten Sie aber die STOP-...
  • Page 20 geschoben Fig.6, erfolgt unverzüglich WARTUNGSMASSNAHMEN NACH ein Abbremsvorgang. 100 NUTZUNGSSTUNDEN.- 1. SITZ DER PEDALE. NIVELLIERUNG.- Obwohl die Pedale montiert geliefert Sobald sich das Gerät an seinem werden, hier der Hinweis, dass das endgültigen Aufstellort befindet, an rechte Pedal (mit der Markierung R) dem das Training stattfinden soll, im Uhrzeigersinn festgedreht wird, das prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden...
  • Page 21: Indicações Gerais

    Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
  • Page 22: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- mola de apertar (7) Fig.3 e apertando no sentido dos ponteiros do relógio. Para a montagem desta unidade recomendamos a ajuda de outra REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM.- pessoa. Retire a unidade da caixa e Desapertando um pouco o botão mola comprove que estão todas as peças de apertar (7) da tige, rodando-o no Fig.1.
  • Page 23 REGULAÇÃO VERTICAL DO Para aumentar resistência GUIADOR.- pedalar, baixe o comando regulador Coloque guiador (18) de tensão (63) até que o esforço a distância que lhe seja cómoda para que se realiza o exercício seja o ideal. realizar o exercício, sem sair das Para diminuir a resistência do pedalar, referências de MÁX e aperte o botão levante o comando regulador de...
  • Page 24 Aplique ao volante antioxidante toda vez contacto da cala com o pedal para que você limpe a máquina ou, pelo facilitar o encaixe. menos, com uma frequência mínima de uma vez ao mês. 2. REVISÃO DOS BOTÕES MOLA Aplique óleo na superfície de contato PARA APERTAR.
  • Page 25: Indicazioni Generali

    Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
  • Page 26: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- di fissaggio (7) Fig.3 dopo stringa in senso orario. Pel il montaggio di questo apparecchio è consigliabile l' aiuto di una seconda REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA persona. DEL SELLINO.- Estragga l' apparecchio dalla scatola e Allenti un poco la maniglia di fissaggio verifichi di avere a disposizione tutti i dell' albero in senso antiorario, pezzi Fig.1.
  • Page 27 REGOLAZIONE VERTICALE DEL controllo della tensione (63), collocato MANUBRIO.- nel tubo del corpo principale, Fig.6. Collochi il manubrio (18) ad una aumentare resistenza distanza comoda per realizzare l' pedalata, abbassare il controllo della allenamento senza andare oltre al tensione (63), fino ad ottenere il livello punto di riferimento di MAX e stringa dello sforzo che meglio si adatta ai con forza la maniglia (7) Fig.4.
  • Page 28 MANUTENZIONE DELLA del pedalle all’ attacco regolando la vite d’ aggiustaggio con una chiave MACHINA.- Allen da 3 mm. Per motivi d’igiene è necesario che -Applicare un po’ d’ olio nella punta di dopo ogni allenamento si pulisca il contatto dell’ attacco con il pedale per manubrio ed il sellino con una spray facilitare l’...
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
  • Page 30: Montage Instructies

    Dit apparaat mag onder geen beding de schroeven van de klamp stevig als speelgoed gebruikt worden. aan. 3 Het valt onder de verantwoording Plaats vervolgens horizontale eigenaar zich ervan zadelbuis (12) in het gat van de verzekeren dat alle gebruikers van het zadelpen (17) Fig.3, zet deze op de apparaat gedegen geïnformeerd zijn goede stand en draai de instelknop (7)
  • Page 31 HORIZONTALE AFSTELLING VAN tegen de wijzers van de klok in, HET STUUR.- geschroefd. Draai stevig vast, Fig.5. Zet het stuur (18) op de gewenste afstand voor het uitvoeren van de 7.- AFSTELLING VAN DE oefeningen zonder STOP WEERSTAND.- referentiepunt overschrijden Voor de regelmatige controle van de draai de instelknop (7) stevig vast...
  • Page 32 duwen, zoals wordt getoond in Fig.8. Onderhoud: Berg het apparaat op een droge plaats -Reviseer de spanning van de pedaal waar mogelijk en de beugel door de regelschroef af te temperatuursschommelingen plaats stellen met een Allen-sleutel van 3 mm. vinden. -Breng smeerolie aanhechtingspunt van de beugel met...
  • Page 33 H9179...
  • Page 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 35 FI315046 AXIS Eje soldado D20x162 FI315047 LONG FIXING TUBE Casquillo D20x25x41 FI315048 SHORT FIXING TUBE Casquillo D20x25x7 H9179049 INNER CHAIN COVER Tapa derecha FI315050 BELT Correa 5PK54 FI315051 BELT WHEEL Plato D200 FI315060 BEARING 6001 Rodamiento 6001 FI315063 Six fine-tuning Mando 6 niveles FI315068 The brake block assembly...
  • Page 36 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este Español producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Page 37 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.

This manual is also suitable for:

H9179

Table of Contents