BH FITNESS Lyon Climber H9117 Instructions For Assembly And Use

BH FITNESS Lyon Climber H9117 Instructions For Assembly And Use

Hide thumbs Also See for Lyon Climber H9117:

Advertisement

Available languages

Available languages

H9117
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lyon Climber H9117 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BH FITNESS Lyon Climber H9117

  • Page 1 H9117 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 Fig.0...
  • Page 4 Fig.1...
  • Page 5 Fig.2...
  • Page 6 Fig.3...
  • Page 7 Fig.4...
  • Page 8 Fig.5 Fig.5B...
  • Page 9 Fig.6 Fig.7...
  • Page 10 Fig.8 Fig.9...
  • Page 11: Indicaciones Generales

    Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Page 12: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- REGULACIÓN VERTICAL DEL MANILLAR.- Para el montaje de esta unidad se Afloje un poco el pomo (B02) en recomienda la ayuda de otra persona. sentido contrario a las agujas del reloj. Saque unidad la caja y Posicione el manillar (E) a la distancia compruebe que tiene todas las piezas cómoda de realizar el ejercicio y Fig.0:...
  • Page 13: Mantenimiento

    4.- MONTAJE DEL SILLÍN.- NIVELACIÓN.- Coloque sillín sobre Una vez colocada la unidad en su deslizadera (A03) de la tija del sillín lugar definitivo, para la realización del colocando el pomo (C35) y el eje ejercicio, compruebe (D19), Fig.4. asentamiento suelo nivelación sean correctos.
  • Page 14 Mantenimiento: gire el mismo número de vueltas en - Revisar la tensión de ajuste del pedal ambos lados máquina a la cala regulando el tornillo de ajuste (generalmente 2 vueltas), porque de mediante una llave Allen de 3mm. otro modo el piñón puede quedar un - Aplicar un poco de aceite en la punta poco oblicuo, dando lugar a un aumento de contacto de la cala con el pedal...
  • Page 15: General Instructions

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
  • Page 16: Fitting The Handlebar

    ADJUSTING THE HANDLEBAR ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- VERTICALLY.- The assistance of a second person is Loosen the knob (B02) slightly by recommended when assembling this turning it anticlockwise. Position the unit Take the unit out of its box and handlebar comfortable make sure that all of the pieces are distance to perform the exercise and there Fig.0: then tighten the knob (B02) firmly by...
  • Page 17 ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT.- MOVEMENT & STORAGE.- Loosen the saddle post adjustment The unit is equipped with wheels, knob (B02) slightly by turning it Fig.9, to make it easier to move. The anticlockwise, move the saddle to a wheels located at the front of your unit position comfortable for doing exercise make it easier to move it into a chosen and then tighten the adjustment knob...
  • Page 18: Maintenance Every 200 Hours

    2. CHECKING THE TIGHTENING Do not hesitate to get touch with the KNOBS.- Technical Assistance Service if you The 3 tightening knobs should be have any queries by phoning customer loosened off and sprayed with a services (see last page in manual). lubricant to ensure that they remain BH RESERVES THE RIGHT TO operative.
  • Page 19: Consignes Générales

    Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
  • Page 20 3 Il incombe au propriétaire de vérifier Connectez le câble du moniteur (E08) si tous les utilisateurs de la machine au câble de la tige de selle (E09), sont habilités pour le faire et de leur Fig.4. Positionner le guidon (E) sur la fournir les informations requises à...
  • Page 21: Montage De La Selle

    le transformateur (E07) de courant au 4.- MONTAGE DE LA SELLE.- secteur 220 V, Fig.7. Placer la selle (F) sur le coulisseau (A03) de la tige de selle en plaçant la NIVELLEMENT.- molette (C35) et la vis (D19), Fig.4. Après avoir installé la machine à l’emplacement qui lui a définitivement RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA été...
  • Page 22 Entretien: même nombre de tours des deux côtés -Vérifiez une fois par semaine la tension de la machine (normalement 2 tours du réglage de la pédale à la cale en suffi sent) faute de quoi, le pignon risque réglant la vis de réglage à l’aide d’une de rester légèrement oblique d’où...
  • Page 23: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. SICHERHEITSHINWEIS.- Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
  • Page 24: Allgemeine Hinweise

    Positionieren vordere ALLGEMEINE HINWEISE.- Ständerrohr (C) mit den Rädern so, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen dass die Räder nach vorn zeigen Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht Fig.1, setzen Sie die Schrauben (D22) des Benutzers darf 110 Kg nicht und die Unterlegscheiben (D25), (D27) überschreiten.
  • Page 25 3.- MONTAGE DER PEDALE.- NOTBREMSUNG.- Befolgen Sie diese Hinweise zur Diese Maschine verfügt über ein Montage Pedale genau, Notbremssystem, das durch Drücken falsche Montage kann das Gewinde der STOP-Taste am Bedienelement in der Pedale oder der Kurbelstange Pfeilrichtung in Abb. 6 eine abruptere beschädigen.
  • Page 26 Streichen Sie dem Schwungrad jedes - Entfernen Sie die Seitendeckeln und Mal, oder zumindest pro Monat, mit lösen Sie die Schraubenmutter ein Rostschutzmittel auf. Maximum von 2 Umdrehungen. -Spannen Sie die kleinen Muttern mit WARTUNGSMASSNAHMEN NACH einem Schlüssel. Achten Sie darauf, 100 NUTZUNGSSTUNDEN.- dass die Mutter auf beiden Seiten um 1.
  • Page 27 H9117...
  • Page 28 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 29 H9110C06 H9115C33 H9115F02 H9110C07 H9115C35 H9115G01 H9110C08 H9115C37 H9115G03 H9110C09 H9117C38 H9115G04 H9110C10 H9115C39...
  • Page 30 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Page 31 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.

Table of Contents